Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

2 страница. 89. Балансовая (текущая) стоимость (Carrying amount) – Оценка, по которой актив или

4 страница | 5 страница | 6 страница | 7 страница | 8 страница | 9 страница | 10 страница | 11 страница | 12 страница | 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

89. Балансовая (текущая) стоимость (Carrying amount) – Оценка, по которой актив или обязательство отражается в бухгалтерском учёте и отчетности. В зависимости от объекта учёта в основе его оценки может находиться концепция исторической стоимости или справедливой стоимости. В первом случае, как правило, объект оценивается по затратам на его приобретение за вычетом накопленной амортизации и обесценения, во втором – в оценке, близкой к финансовому результату от его реализации (по рыночной стоимости и т.п.)

90. Балансовая схема производства (Production balance flow diagram) – Структурное отображение последовательных стадий производства с приведёнными качественными и количественными характеристиками потоков

91. Балансовый план (Balance plan) – Один из основных видов текущего финансового плана предприятия, отражающий прогноз состава его активов и структуры используемых финансовых средств. Целью разработки балансового плана является определение возможности прироста отдельных активов, а также формирование оптимальной структуры капитала, обеспечивающей высокую финансовую устойчивость предприятия в предстоящем периоде

92. Банк данных (Data bank) – Совокупность массивов информации длительного хранения (баз данных) в автоматизированной системе обработки данных с соответствующим программным обеспечением

93. Банк международных расчётов (Bank of international settlements) – Межгосударственный банк, проводящий коммерческие операции для центральных банков и участвующий в организации международного валютного сотрудничества

94. Банк развития (Development bank) – Специализированный национальный или многонациональный инвестиционный кредитно-финансовый институт государственного или смешанного типа, предназначенный для кредитования крупных программ структурных экономических преобразований в отдельных странах. Российский банк развития создан с целью консолидировать государственные и частные средства для поддержки экономической политики Правительства РФ, обеспечения структурных изменений в национальной экономике, модернизации предприятий, содействия инновациям, повышения качества и конкурентоспособности отечественны товаров на внутреннем и мировом рынках

95. Банковская гарантия (Bank guarantee) – Способ обеспечения исполнения обязательств, при котором банк, иное кредитное учреждение или страховая организация (гарант) дают по просьбе другого лица (принципала) письменное обязательство уплатить кредитору принципала (бенефициару) в соответствии с условиями даваемого гарантом обязательства денежную сумму по представлении бенефициаром письменного требования о ее уплате

96. Банковские сертификаты (Certificates of deposit) – Вид ценных бумаг, выпускаемых банками. Такой сертификат - письменное свидетельство банка о вкладе денежных средств, удостоверяющее право владельца (бенефициара) на получение в установленный срок суммы вклада и процентов по нему. Б.с. не могут использоваться в качестве расчётных и платёжных документов

97. Банковский акцепт (Bank acceptance) – Согласие банка на оплату платёжных документов

98. Банковский вексель (Bank bill) – Одностороннее, ничем не обусловленное обязательство банка-эмитента векселя об уплате обозначенному в нем лицу или по его приказу определённой денежной суммы в установленный срок

99. Банковский кредит (Bank credit; bank lending) – Предоставление банком во временное пользование части собственного и привлечённого капитала

100. Банковский лизинг (Bank lease) – Сделка, в которой в качестве лизинговой компании выступает банк, приобретающий по заказу лизингополучателя оборудование и сдающий ему это оборудование в аренду

101. Бартер (Barter) – Прямой товарообмен, при котором оплата за поставляемый товар также осуществляется в товарной форме

102. Бегство капитала (Flight of capital) – Стихийное перемещение капитала из одной страны в другие с целью сохранения их стоимости или прибыльного помещения, вследствие экономической или политической нестабильности в этой стране

103. Бегство от денег (Flight from cash) – Перевод части достояния (богатства) из денежной формы в форму иных активов (например, материальных) либо в результате ожидания повышения цен, либо вследствие снижения банковской процентной ставки

104. Безакцептные платежи (No-acceptance payment) – Оплата платёжных требований, не требующая согласия плательщика

105. Безвалютный обмен (Currency-free exchange) – Международный обмен товарами и услугами, а также передвижение людей из страны в страну на основе международных научных и культурных контрактов, не опосредованных платежами в иностранной валюте

106. Безвозмездная передача основных средств (Donation) – Передача одним хозяйствующим субъектом другому движимых или недвижимых объектов основных фондов без получения оплаты или иного встречного предоставления материально-товарных ценностей, услуг, прав, обязательств и т.п. Может осуществляться в порядке дарения, пожертвований, по договору безвозмездного пользования с последующей передачей прав собственности и др. Стоимость объектов списывается с баланса по рыночной стоимости на дату оприходования получателем. Расходы передающей организации записываются в составе ее убытков, безвозмездно полученные - на счетах добавочного капитала и спецфондов

107. Безвозмездная передача товарно-материальных ценностей (Gratuitous transfer of assets) – Передача части имущества из собственности одного хозяйствующего субъекта в собственность другого без получения от него платы или иного встречного предоставления имущества. Принимающая сторона отражает стоимость имущества на счёте добавочного капитала, передающая относит ее на уменьшение нераспределённой прибыли либо добавочного капитала. Б.п.т.м.ц., как правило, влечёт за собой необходимость уплаты НДС и налога на прибыль

108. Безденежный зачёт No-cash (barter) payment – Урегулирование расчётов между экономическими субъектами без использования денег как средства платежа на основе зачёта взаимных требований.

109. Безлевериджное финансирование (Unlevered financing) – Финансирование деятельности предприятия без привлечения заёмного капитала

110. Безнадёжная дебиторская задолженность, безнадёжные долги (Bad debts) – Задолженность по обязательствам, по которым просрочен срок исковой давности, и получение ее признано невозможным вследствие отказа суда или арбитража во взыскании либо вследствие неплатёжеспособности должника. Списываются как убыток, дебиторская задолженность с истекшим сроком исковой давности

111. Безналичный расчёт (Clearing settlement (non-cash payment) – Перечисление сумм со счетов плательщика на счёт получателя без участия наличных денег

112. Безотзывный аккредитив (Irrevocable accreditive) – Вид документарного аккредитива, являющийся твёрдым обязательством банка-эмитента произвести платежи

113. Безрисковая норма доходности (Risk-free rate of return) – Норма доходности по хозяйственным (инвестиционным) операциям, по которым отсутствует реальный риск потери капитала или дохода. Этот показатель используется обычно как основа расчёта реальной нормы доходности по хозяйственной операции с учётом премии за риск

114. Безрисковые инвестиции (Risk-free investment) – Инвестиции, по которым нет кредитного риска и другие риски минимальны (напр. инвестиции в казначейские векселя США, так как они являются прямыми обязательствами правительства и имеют короткие сроки, минимизирующие риск инфляции и резкого изменения процентных ставок). Согласно модели ценообразования капитальных активов САРМ доходность по любой ценной бумаге равна безрисковой доходности плюс конкретная премия за риск

115. Безубыточность производства Zero-profit production volume (level) – Ситуация, когда объем продаж (произведение цены изделия на количество проданных изделий) обеспечивает полное покрытие постоянных и переменных издержек предприятия

116. Безусловная франшиза (Unconditional franchise) – Условие договора страхования, предусматривающее выплату страхового возмещения при наступлении страхового случая, за вычетом определённой в договоре суммы (франшизы)

117. Бенефициарий (Beneficiary) – Лицо, получающее доходы от своего имущества при передаче его в управление (в аренду, внаём и т.д.) или от использования собственности третьими лицами (при передаче акционером акций в пользование брокеру); наследник по завещанию, получатель ренты, получатель денег по векселю и т.п.

118. Бенчмаркинг (Benchmarking) – Метод контроля и управленческая процедура внедрения в практику работы организации технологий, стандартов и методов работы лучших организаций-аналогов (от англ. "benchmark" - начало отсчёта)

119. Бизнес (Business) – Экономическая деятельность, направленная на получение прибыли

120. Бизнес-план (Business plan) – Документ, в котором систематизируются основные аспекты намеченного коммерческого мероприятия, проекта (его цели, пути и средства их реализации) для обоснования стратегии предстоящих действий и привлечения необходимых инвестиций (последнее особенно важно, когда речь идёт о привлечении сторонних инвесторов). Содержание и структура Б.-п. могут варьировать в зависимости от цели составления и характера предприятия, но обычно он включает: сведения о компании, о среде для бизнеса, план по маркетингу, оперативный план, план по трудовым ресурсам, финансовый план. Б.-п. инвестиционного проекта содержит в структурированном виде информацию о проекте и описание практических действий по осуществлению инвестиций, он готовится по результатам проработки инвестиционного проекта и в обязательном порядке корректируется на каждой стадии реализации инвестиционного проекта

121. Бизнес-стратегия (Business strategy) – Генеральная программа действий предприятия, устанавливающая стратегические цели, ресурсы и последовательность действий в отношении бизнес-единиц. Существуют различные виды бизнес-стратегий: нормативные, частные, комбинированные

122. Биржа (Exchange) – Организационная форма рынка, на котором производится свободная торговля товарами (товарная биржа), ценными бумагами (фондовая биржа), валютой (валютная биржа), наем рабочих (биржа труда), и где формируются рыночные цены (курсы) на основе фактического соотношения спроса и предложения

123. Биржа закрытого типа (Closed exchange) – Биржа, на которой все операции ведутся только через брокерские конторы, создаваемые участниками биржи

124. Биржа недвижимости Real estate exchange (market) – Оказывает содействие акционерам биржи в приобретении и аренде недвижимости, приватизации основных фондов, формировании рынка недвижимости

125. Биржа труда (Labour exchange; job center) – Государственное учреждение, регулярно осуществляющее посреднические операции на рынке труда

126. Биржевая корпорация (Exchange corporation) – Отличается от частной биржи (акционерного общества) тем, что ее биржевой сертификат не даёт права на получение дивидендов, а лишь предоставляет право на заключение сделок в помещении биржи

127. Биржевая котировка (Exchange quote) – Установление курсов ценных бумаг или цены товаров биржевой торговли, регистрируемых и публикуемых котировальной комиссией соответствующей биржи. Б.к. формируются на основе соотношения спроса и предложения

128. Биржевая сделка (Stock exchange transaction) – Торговая сделка на бирже с ценными бумагами, товарами или иностранной валютой. Б.с. подразделяются на кассовые, при которых деньги уплачиваются сразу, и срочные, когда ценные бумаги или товары должны быть переданы сразу после завершения сделки, а деньги уплачиваются через определённый срок

129. Биржевая сделка (Stock contract) – Зарегистрированный биржей договор (соглашение), заключаемый участниками биржевой торговли в отношении биржевого товара в ходе биржевых торгов

130. Биржевая сессия (Exchange session) – Период времени, в течение которого заключаются сделки на бирже

131. Биржевая спекуляция (Exchange speculation) – Сделки с ценными бумагами в целях получения спекулятивной прибыли как разности между курсами в момент заключения и исполнения сделки

132. Биржевая цена (Exchange price) – Цена на товары и услуги, реализуемые в порядке биржевой торговли, формирующаяся на основе спроса и предложения

133. Биржевой запрет (Exchange interdiction) – Запрещение выполнения на биржах определённых действий, напр., масштабных сделок одного лица или согласованных сделок с целью оказания влияния на цены, распространение ложных сведений и др.

134. Биржевой курс Exchange rate (price) – 1. Биржевая цена (котировка) акции, или цена акции, зафиксированная в ходе биржевых торгов и заключения биржевых сделок. 2. Биржевая цена любого актива, обращающегося на бирже (в широком смысле). Стихийно - вероятностный характер биржевого ценообразования не позволяет гарантированно прогнозировать изменения Б.к.

135. Биржевой маклер Exchange (stock) broker – Лицо, выступающее в качестве посредника при оформлении сделок на товарных и фондовых биржах; не имеет права осуществлять эти функции за свой счёт и от своего имени

136. Благотворительный фонд (Charity fund) – Некоммерческая организация, учреждённая гражданами и (или) юридическими лицами на основе добровольных имущественных взносов, не имеющая членства, целью создания которой является осуществление благотворительной деятельности в интересах общества в целом или отдельных категорий лиц

137. Бланко-вексель (Blank-bill) – Вексель, в котором отсутствует один или несколько обычных реквизитов

138. Бланковый кредит (Blank credit) – Кредит, предоставляемый без обеспечения товарно-материальными ценностями или ценными бумагами. Относится к категории кредитов с повышенным риском, предоставляется на короткий срок (до 90 дней)

139. Блокирование персональных данных (Personnel data collection block) – Временное прекращение сбора, систематизации, накопления, использования, распространения персональных данных, в том числе их передачи

140. Блокирование счетов (Accounts block) – Лишение органами государственной власти владельцев банковских счетов права свободно распоряжаться средствами

141. Блокирующий акционер (Blocking shareholder) – Крупный акционер, распоряжающийся сам или вместе со своими аффилированными лицами пакетом акций, позволяющим ему или его представителям в органах управления акционерного общества заблокировать принятие отдельных вопросов органами управления акционерного общества

142. Блокирующий пакет акций (Blocking stock share) – Доля акций, позволяющая их владельцам накладывать вето на решения совета директоров компании. Обычно составляет более четверти голосующих (простых) акций

143. Бонды (Bonds) – Долговые обязательства, выпускаемые государственным казначейством, муниципальными органами, фирмами и используемые их держателями в качестве покупательного и платёжного средства

144. Бонус (Bonus) – Вознаграждение, получаемое торговым посредником-агентом в виде процента к общей сумме оборота, проведённого при его участии. В страховании - скидка с суммы страховых взносов при определённых условиях.

145. Боны (Bonds) – 1. Долговые обязательства, выпускаемые государственным казначейством, муниципальными органами, фирмами и используемые их держателями в качестве покупательного и платёжного средства. 2. Бумажно-денежные знаки мелкого достоинства, временно пускаемые в оборот

146. Брокер (Broker) – Посредник при заключении сделок, специализирующийся по определённым видам товаров и услуг и действующий по поручению и за счёт клиентов, получая от них специальное вознаграждение

147. Будущая стоимость денег (Future value of money) – Сумма инвестированных в настоящий момент денежных средств, в которую они превратятся через определённый период времени с учётом определённой ставки процента. Определение Б.с.д. связано с процессом наращения стоимости, осуществляемым по специальным алгоритмам

148. Будущая стоимость единичной инвестиции (Future value of investment unit) – Стоимость первоначального платежа (инвестиции капитала) через определённый период при ожидаемой доходности вложенного капитала

149. Бухгалтерская отчётность (Accounting, accounting reports) – Единая система количественных характеристик и показателей, отражающая имущественное и финансовое положение организации (хозяйствующего субъекта) в результате ее хозяйственной деятельности на отчётную дату, составляемая на основе данных бухгалтерского учёта по установленным формам (формы и инструкции о порядке их заполнения утверждаются Минфином России). В состав Б.о. входят: баланс, отчёт о прибылях и убытках, приложения к ним, аудиторское заключение, подтверждающее достоверность Б.о, пояснительная записка. О зарубежной практике

150. Бухгалтерская ставка отдачи (норма доходности) Accounting rate of return – Оценочный показатель отдачи инвестиционного проекта, рассчитываемый делением среднего по годам реализации проекта чистого дохода (после налогообложения) на средний по годам объем инвестиций.

151. Бухгалтерский баланс (Balance sheet) – Отчёт, отражающий финансовое состояние предприятия (компании) на определённую дату. Это основная форма бухгалтерской отчетности; система показателей, сгруппированных в сводную таблицу, характеризующих в денежном выражении состав, размещение, источники и назначение средств. Состоит из двух частей: левая – актив, правая – пассив; их итоги должны быть равными. В российской финансовой отчетности разделы актива располагаются в порядке возрастания ликвидности и включают: внеоборотные активы (неосязаемые активы, основные средства, незавершённое строительство, долгосрочные финансовые вложения), оборотные активы (товарно-материальные запасы, налог на добавленную стоимость, дебиторскую задолженность, краткосрочные финансовые вложения, денежные средства, прочие оборотные активы), убытки. В пассиве на первом месте идут статьи, относящиеся к собственному капиталу, далее – долгосрочные обязательства, текущие обязательства

152. Быки («Bulls») – Биржевые спекулянты, играющие на повышение курса (цены) ценных бумаг, валют, товаров

153. Бюджетное финансирование (Budget financing) – Выделение юридическим лицам в безвозвратном порядке денежных средств из бюджетных и внебюджетных фондов либо по системе, когда ассигнования выделяются на ограниченный круг затрат («нетто-бюджет»), либо – для предприятий и организаций, полностью состоящих на бюджетном финансировании, – когда ассигнования выделяются на все виды расходов («брутто-бюджет»)

154. Бюджетные ассигнования (Budgetary assignments) – Средства государственного, региональных и местных бюджетов, выделенные на развитие народного хозяйства, социально-культурной сферы, обороны, содержание органов государственной власти и управления

155. Бюджетные стимулы (Budgetary incentives) – Разновидность экономических стимулов роста общественного производства, представленных конкретными видами налоговых платежей и системой бюджетного финансирования, нацеленных на получение высоких народнохозяйственных результатов

156. Бюджетные учреждения (Budgetary entities) – Учреждения непроизводственной сферы, получающие необходимые средства в основном из государственного бюджета

157. Бюджетный год (Budget year) – Время (12 месяцев), в течение которого осуществляется исполнение утверждённого бюджета. В Российской Федерации он совпадает с календарным годом: начинается 1 января и заканчивается 31 декабря

158. Бюджетный контроль (Budgetary control) – Составная часть финансового контроля, посредством которого в процессе составления проекта бюджета, его рассмотрения и утверждения, исполнения бюджета и составления отчета о нем проверяются образование, распределение и расходование бюджетных средств

159. Бюджетный резерв (Budgetary reserve) – Заранее обособленная часть бюджетных средств, предназначенная на финансирование различных непредвиденных расходов государства, его субъектов и т.д.

160. Бюджетный федерализм Budget (fiscal) federalism – Способ построения бюджетных отношений между тремя уровнями бюджетной системы (в России - между федеральными органами государственной власти, органами власти субъектов Федерации и органами местного самоуправления)

В

161. Валовое производство (Gross output) – Показатель, характеризующий объем продукции, произведённой в сфере материального производства; по некоторым предприятиям в валовую продукцию включают также прирост остатков незавершённого производства. В.п. для групп предприятий, передающих друг другу полуфабрикаты, а часто и готовые изделия (комплектующие), неизбежно содержит повторный счёт. Это относится и к отраслям, и ко всему народному хозяйству в целом

162. Валовой внутренний продукт, ВВП (Gross domestic product, GDP) – Показатель, выражающий стоимость всех конечных продуктов, товаров и услуг в течение определённого периода (год, квартал) за вычетом стоимости их промежуточного потребления. ВВП – это основной макроэкономический показатель результатов экономической деятельности страны, используемый в системе национальных счетов и исчисляемый органами государственной статистики. В РФ рассчитывается ВВП в текущих ценах - номинальный ВВП, и ВВП в ценах базового года - реальный ВВП. Ср. с Валовый национальный доход

163. Валовой денежный поток (Gross cash flow) – Чистый доход после вычета налогов плюс не денежные расходы - такие как амортизация осязаемых (материальных) и неосязаемых (нематериальных) активов

164. Валовой доход (Gross income) – Общий доход предприятия от всех видов хозяйственной деятельности и хозяйственных операций до уплаты из него налоговых платежей, входящих в цену продукции (налога на добавленную стоимость, акцизного сбора, таможенных сборов и пошлин). Основу валового дохода производственных предприятий составляет выручка от реализации продукции. Включает также поступления от продажи капитального имущества, ценных бумаг, патентов и лицензий, а также получаемые дивиденды и проценты по долгам, рентные платежи по сданной в аренду собственности. Доходы предприятия по сферам образования подразделяются на операционные (основные) и внереализационные

165. Валовой национальный доход, ВНД (Gross national income GNI) – Макроэкономический показатель, включающий результаты экономической деятельности населения страны не только на ее территории, как ВВП, но и за ее пределами. Исчисляется либо как стоимость потреблённых населением товаров и услуг, государственных закупок, а также капитальных вложений и сальдо платёжного баланса (ВНД по расходам), либо как общий доход резидентов, включая доход от принадлежащей им собственности за границей (ВНД по доходам). До середины 90-х гг. в международной практике в этом значении применялся термин «валовой национальный продукт, ВНП»

166. Валовые капитальные вложения (Gross investment) – Общие капитальные вложения в экономику в течение определённого периода. Включают капитальные вложения на реновацию (простое воспроизводство) и чистые капитальные вложения (на расширенное воспроизводство)

167. Валоризация (Valorization) – Совокупность мероприятий для искусственного повышения упавших цен товаров, курсов ценных бумаг и т.д.

168. Вальвация (Valuation) – Определение ценности, стоимости иностранной валюты в национальной денежной единице.

169. Валюта (Currency) – 1. Денежная единица данной страны (рубль, доллар, франк и т.д.). 2. Тип денежной системы (золотая, серебряная, бумажная). 3. Денежные знаки иностранных государств, а также кредитные и платёжные документы (векселя, чеки и др.), выраженные в натуральных денежных единицах и используемые в международных расчётах (иностранная валюта)

170. Валютная биржа (Currency market; monetary exchange) – Учреждение, в котором осуществляются сделки купли-продажи иностранной валюты, формируются курсы валют (валютные котировки) на основе фактического соотношения спроса и предложения

171. Валютная выручка (Foreign currency revenue) – Сумма валютных поступлений от экспорта товаров и услуг, выпуска ценных бумаг, номинированных в иностранных валютах, а также от международных кредитов. В России зачисляется на транзитный валютный счёт экспортёра (предприятия, компании) в уполномоченном банке. С этого счета средства зачисляются на счёт экспортёру. По закону может осуществляться продажа части В.в. Центральному банку (однако в настоящее время эта норма не действует)

172. Валютная интервенция Currency (foreign exchange) intervention – Вмешательство центрального банка в операции на валютном рынке с целью воздействия на курс национальной валюты путем купли-продажи иностранной валюты; один из способов реализации валютной политики

173. Валютная лицензия Currency (foreign exchange) license – Разрешение центрального банка на проведение валютных операций

174. Валютная монополия (Currency monopoly) – Исключительное право государства (например, раньше в СССР) на совершение операций с валютными ценностями

175. Валютная оговорка (Currency clause) – Условие в соглашении, предполагающее пересмотр суммы платежа пропорционально изменению курса валюты с целью страхования риска экспортёра или импортёра от возможного неблагоприятного изменения курса валют

176. Валютная спекуляция Currency (foreign exchange) speculation – Сделки купли-продажи иностранной валюты для получения спекулятивной прибыли

177. Валютно-финансовые условия внешнеэкономических сделок Currency exchange financial conditions – Условия выполнения валютно-финансовых сделок, включающие следующие основные элементы: валюту цены; валюту платежа; условия платежа; средства платежа; формы расчётов; банки, через которые будут осуществляться эти расчёты

178. Валютные операции Currency (foreign exchange) transactions – Урегулированные национальным законодательством или международным соглашением сделки, предметом которых являются валютные ценности

 

179. Валютные фонды предприятий (компаний) Foreign currency funds – Валютные средства, находящиеся во владении предприятий (компаний) и предназначенные для ведения внешнеэкономической деятельности. В.ф.п. хранятся на текущих валютных счетах предприятий, организаций в уполномоченных банках на территории России, в иностранных банках (при определённых условиях). Экспортная выручка должна быть зачислена только на счёт конкретного экспортёра (зафиксированного во внешнеторговом контракте) в уполномоченном банке

180. Валютный контроль Currency (foreign exchange) control – Система мер по контролю за соблюдением правил по валютным операциям

181. Валютный курс (Exchange rate) – Цена денежной единицы одной страны, выраженная в денежных единицах другой страны

182. Валютный риск (Currency risk) – Риск того, что стоимость финансового инструмента будет меняться в связи с изменениями в валютных курсах

183. Валютный рынок Currency (foreign) exchange market – Биржа, на которой осуществляются операции по купле, продаже, обмену иностранной валюты и платёжных документов, выраженных в иностранных валютах (чеки, векселя, переводы, аккредитивы)

184. Варрант (Warrant) – Финансовый инструмент, предоставляющий его владельцу право на приобретение обыкновенных акций

185. Ваучер (Voucher) – 1. Документ, приватизационный чек, дававший в период массовой приватизации в России право на участие в приватизации посредством обмена В. на акции приватизируемого предприятия. 2. Письменное свидетельство, гарантия выплаты в будущем каких-то сумм на определённые цели, напр., «образовательные ваучеры», выдаваемые государством родителям для использования в качестве платы за обучение их детей

186. Ведомость (Sheet) – Разновидность промежуточных регистров бухгалтерского учёта. Различают ведомости: накопительные, расчётные, инвентаризационные, сличительные, оборотные, платёжные и др.

187. Ведущие менеджеры (Leading managers, top managers) – Работники, которые принимают участие в стратегическом планировании, разработке механизмов достижения целей бизнеса компании, несут ответственность за реализацию политики и закреплённые за ними бизнес-процессы

188. Векселедержатель (Bill holder) – Владелец векселя, имеющий право на получение указанной в нем суммы денег

189. Вексель (Bill; bill of exchange) – Ценная бумага, подтверждающая безусловное денежное обязательство должника (векселедателя) уплатить в установленный срок указанную сумму денег владельцу В. (векселедержателю). В зависимости от характера обращения различают вексель простой и переводной. Простой В. содержит простое и ничем не обусловленное обязательство векселедателя о его оплате владельцу В.в указанный срок; простой В. не может быть переведён на третье лицо. Переводной В. может содержать письменный приказ его держателя, адресованный векселедателю, об уплате указанной суммы денег третьему лицу

190. Вексель на предъявителя (Bearer bill) – Вексель, дающий право на получение платежа любому предъявителю документа


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
1 страница| 3 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)