Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

4 страница. 308. Дефолт (Default) – Невыполнение обязательств, отказ от оплаты долга

1 страница | 2 страница | 6 страница | 7 страница | 8 страница | 9 страница | 10 страница | 11 страница | 12 страница | 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

308. Дефолт (Default) – Невыполнение обязательств, отказ от оплаты долга. В частности, «суверенный Д.»- это отказ государства от выполнения взятых на себя долговых обязательств перед другими государствами, международными финансовыми организациями и частными кредиторами

309. Джентльменское соглашение (Gentlemen’s agreement) – В хозяйственной практике - договор между предприятиями, заключаемый в устной форме

310. Диверсификация производства (Products diversification) – 1. Одновременное развитие многих не связанных друг с другом видов производств, расширение ассортимента производимых изделий. 2. Стратегия маркетинга, направленная на расширение числа сфер деятельности компании

311. Дивиденд (Dividend) – Доход, полученный акционером (участником) от организации при распределении прибыли, остающейся после налогообложения, по принадлежащим акционеру (участнику) акциям (долям) пропорционально долям акционеров (участников) в уставном (складочном) капитале организации

312. Дивидендная доходность (ROE) Return on equity (ROE) – Дивиденд (в расчёте на акцию), выплаченный компанией за последние 12 месяцев, поделённый на цену акции. В отличие от коэффициента Р/Е, измеряющего период окупаемости вложений в акции, Д.д. позволяет оценить, сколько может быть получено в будущем на вложенный рубль

313. Дивидендная политика (Dividend policy) – Часть общей финансовой стратегии акционерного общества, которая заключается в оптимизации пропорций между потребляемой и капитализируемой частями полученной им прибыли

314. Дилерская скидка (Dealer discounts) – Средства, покрывающие собственные расходы дилера на продажу и сервис, а также обеспечивающие ему обусловленную прибыль

315. Дилерская фирма (Dealership) – Посредник между производителем продукции и ее потребителем. Осуществляет досборку, установку, продажный сервис, наладку, гарантийный ремонт, поставку запасных частей и другие услуги

316. Дилеры (Dealers) – Члены фондовой биржи (отдельные лица, фирмы) и банки, занимающиеся куплей-продажей ценных бумаг, валют, драгоценных металлов. Этот термин применяется также и по отношению к фирмам, и к отдельным лицам, специализирующимся на продаже товаров по поручению определённых крупных поставщиков. Д. действуют от своего имени и за свой счёт

317. Дискаунтер (дисконтёр) Discounter – Дисконтёр, лицо, учитывающее векселя

318. Дисконт (Discount) – 1. Учёт векселя. 2. Учётный процент, взимаемый банками при учёте векселей. 3. В биржевых и валютных сделках – скидка с цены товара или валюты

319. Дисконтирование (Discounting) – Приведение экономических показателей к сопоставимому по времени виду путем умножения их на коэффициент дисконтирования. В частности, дисконтированием денежных потоков называют приведение их разновременных (относящихся к разным этапам оценки бизнеса или расчёта эффективности инвестиционного проекта) значений к их ценности на определённый момент, называемый моментом приведения.

320. Дисконтированная стоимость Discounted (present) value – Стоимость всех будущих денежных поступлений и затрат, приведённых к нынешнему моменту, т. е. дисконтированных по выбранной процентной ставке на основе формулы сложных процентов. Напр., если ставка дисконтирования равна 10%, то дисконтированная стоимость суммы в 1000 руб., которую предполагается получить или затратить через 5 лет, равна 1000/(1 + 0,1)5, т. е., примерно, 621 руб.

321. Дисконтированный денежный поток (ДДП) Discounted cash flow (DCF) – Будущие величины денежного потока, рассчитанные в текущих денежных единицах, исходя из ожидаемого значения ставки дисконтирования. Метод ДДП (DCF) - один из основных в практике оценки бизнеса

322. Дисконтная политика центральных банков (Discount policy) – Мероприятия центральных банков по повышению или понижению курса учётных ставок с целью воздействия на спрос и предложение ссудных капиталов, состояние платёжного баланса и валютные курсы

323. Диспонирование (Disponation) – 1. Распоряжение свободными суммами на счетах у корреспондентов банка. 2. Управление финансами компании

324. Дистрибьютор (Distributor) – Независимый оптовый посредник, осуществляющий деятельность по закупке продукции с целью ее продажи розничным фирмам и магазинам, а также промышленным предприятиям, кооперативам, мастерским для конечного потребления

325. Дифферент (Price difference) – Разница в цене на товар при его заказе и получении

326. Дифференциальные денежные потоки (Differential cash flow) – Разность между затратами по базисному (эталонному) и анализируемому (альтернативному) вариантам его осуществления, используется при оценке инвестиционных проектов, не обещающих конкретного коммерчески обособленного результата

327. Добавленная стоимость (Value-added) – Стоимость готовой продукции фирмы (компании) минус стоимость сырья, материалов, полуфабрикатов и других ресурсов, приобретённых у других компаний и использованных для ее изготовления. Д.с. применяется в качестве налоговой базы для одного из широко распространённых налогов – НДС, налога на добавленную стоимость

328. Добавочный капитал (Additional paid-in capital) – 1. Сумма, уплаченная акционерами сверх номинальной стоимости акций. 2. Увеличение собственного капитала компании в результате переоценки активов

329. Доверенность (Power of attorney) – Письменно оформленное уполномочие, односторонняя сделка, при помощи которой определяются содержание и пределы полномочия представителя (доверенного), выражается воля доверителя на деятельность от его имени

330. Договор (Contract) – Соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей

331. Договор аренды с правом выкупа (Hire-purchase contract) – Договор аренды, включающий условие о том, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены

332. Договор купли-продажи (Purchase and sale contract) – Договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определённую денежную сумму (цену)

333. Договор на выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (R&D contract) – Договор, по которому исполнитель обязуется провести обусловленные техническим заданием заказчика научные исследования, а по договору на выполнение опытно-конструкторских работ – разработать образец нового изделия, конструкторскую документацию на него или новую технологию, а заказчик обязуется принять работу и оплатить ее

334. Договор подряда (Turnkey contract) – Договор, по которому одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить по заданию другой стороны (заказчика) определённую работу и сдать ее результат заказчику, а заказчик обязуется принять результат работы и оплатить его

335. Договор поставки (Delivery contract) – Договор, по которому поставщик-продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязуется передать в обусловленный срок производимые или закупаемые им товары покупателю для использования в предпринимательской деятельности или в иных целях, не связанных с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием

336. Договорная документация (Contract documentation) – Договоры, контракты, соглашения двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей, а также документы, их сопровождающие (счета, акты, протоколы соглашений, спецификации, сметы, графики и т.д.)

337. Документ (Document) – Зафиксированная на материальном носителе информация с реквизитами, позволяющими ее идентифицировать. Документ может иметь бумажную, электронную (или другую) форму представления и изменять ее в процессе документооборота

338. Документ, объявляющий о начале закупочных процедур (Tender announcement) – Документ, предназначенный для поставщиков, публикация или рассылка которого означает официальное объявление о начале закупочных процедур

339. Документ, содержащий коммерческую тайну (Commercial secret document) – Зафиксированная на материальном носителе информация, составляющая коммерческую тайну, с реквизитами, позволяющими ее идентифицировать

340. Документационное обеспечение управления (Documentary support of management) – Деятельность, обеспечивающая документирование управленческих решений и организацию работы с официальными документами

341. Документирование (Documentation) – Запись информации на различные носители по установленным правилам

342. Документооборот (Flow of documents) – Движение документов в Обществе с момента их создания или получения до отправления или завершения исполнения

343. Документопотоки (Document flows) – Информационные потоки, характеризующиеся официальным характером информационного обмена, при котором работники выступают как представители Общества или его подразделений, и подлежащие документированию в соответствии с требованиями Инструкции по делопроизводству

344. Долговая позиция (Debts position) – Суммарный заёмный капитал предприятия (компании) на определённую дату, в том числе дочерних и зависимых организаций, ДЗО

345. Долгосрочные обязательства (Long-term Liabilities) – Все виды задолженности на срок более 1 года (операционного цикла): собственные облигации к погашению, долгосрочные векселя к оплате, долгосрочные арендные обязательства, пенсионные обязательства и др.

346. Долевые инструменты (Share instruments) – Вид финансовых инструментов (рассматриваемых как юридически оформленные документы, отражающие какое-либо право или обязательство сторон сделки), которые касаются взаимоотношений между участниками акционерных обществ (компаний). Основной вид Д.и. – акции, выпускаемые акционерными обществами

347. Должностная инструкция работника (Duty instructions) – Локальный нормативный документ, определяющий в соответствии с требованиями Трудового кодекса РФ основные функциональные обязанности (конкретную трудовую функцию), права и ответственность работника при осуществлении им деятельности в определённой должности

348. Должностной оклад (Salary) – Ежемесячный размер оплаты труда работника, зависящий от занимаемой должности, требований к квалификации, предъявляемых содержанием выполняемых работ, отдельных качеств работника, и в соответствии с принятыми в организации формой и системой оплаты труда

349. Доля большинства (Majority share) – Степень участия в капитале компании(доля собственности), превышающая 50% голосующих акций

350. Доля в акционерном капитале (Equity share) – Акция или пакет акций, дающие право на получение пропорциональной части дохода от собственности после вычета всех обязательств, а также остатка активов в случае ликвидации компании

351. Доля меньшинства (Minority share) – Степень участия в капитале компании (доля собственности), составляющая менее 50% от голосующих акций

352. Доля рынка (Market share) – Доля одной компании в общем объёме продаж на рынке

353. Домицилированный вексель Domiciled (addressed) bill – Вексель, имеющий оговорку о том, что он подлежит оплате третьим лицом (домицилиатом) по месту жительства плательщика или в другом месте

354. Дополнительные издержки обращения Overheads (additional sales costs) – Затраты труда и материальных средств, связанные с продолжением процесса производства в сфере обращения; к ним относятся затраты на транспортировку, хранение, расфасовку, упаковку товаров; Д.и.о. в отличие от чистых издержек обращения входят в стоимость товаров сверх издержек производства

355. Допустимые уровни цен (Allowable price levels) – Уровни цен в ценовых заявках поставщика, занимающего исключительное положение на оптовом рынке, отклонения от которых в сторону повышения (понижения) приводят к установлению завышенной (заниженной) цены на тех или иных этапах расчета окончательного уровня цен закупок

356. Допустимый ущерб коммерческой организации A(dmissible damage to business) – Ущерб, не превышающий средств коммерческой организации, имеющихся для возмещения ущерба

357. Доступ к информации (Information access) – Возможность получения информации и ее использования

358. Доступ к информации, составляющей коммерческую тайну (Access to commercial secret information) – Ознакомление определённых лиц с информацией, составляющей коммерческую тайну, с согласия ее обладателя или на ином законном основании при условии сохранения конфиденциальности этой информации

359. Доступ к информационным ресурсам Information resources (data) access – Санкционирование полномочным должностным лицом работы сотрудника с определённым составом информационных ресурсов (базы данных, сведения, файлы и др.)

360. Дотации (Subsidies) – Денежные средства, выдаваемые из государственного бюджета в безвозвратном порядке для покрытия недостатка финансовых ресурсов у предприятий и организаций.

361. Доход (Income; revenue, return) – Средства в денежной или натуральной форме, получаемые экономическими объектами (отдельным лицом, семьёй, компанией, государством и т.п.) в результате их экономической деятельности. Оцениваются за определённый период, обычно за год

362. Доход от актива (Asset-based income) – Доход, приносимый (или предполагаемый) от отдельно взятого актива. Может быть в явной форме (напр., рентные платежи при сдаче дома или дивиденды от акций) и в неявной форме – в результате повышения стоимости актива, причём здесь доход остаётся латентным, нереализованным до тех пор, пока актив не будет продан

363. Доход с капитала (Capital income) – Доход юридического или физического лица от финансовых вложений (акций, депозитов, займов другим лицам). Подразделяется на доход от прироста капитальной стоимости активов и доход в качестве процентов и дивидендов

364. Доходная облигация (Revenue bond) – Ценная бумага, доход по которой зависит от объёма прибыли эмитента. Отличаются от акции наличием срока погашения

365. Доходность (Yield) – Способность приносить доходы. Применительно к инвестиционному проекту Д. представляет собой сумму годовых процентов, которую, как ожидается, принесёт конкретная инвестиция

366. Доходность акции (Share yield) – Годовой дивиденд, рассчитанный в процентах к рыночной цене акции. Определяется на фондовых рынках путем деления дивиденда на последнюю зарегистрированную в день закрытия биржи цену

367. Доходность акционерного капитала (Return on equity) – Отношение суммарной прибыли компании до вычета налогов к ее акционерному капиталу. Д.а.к. определяется тремя движущими факторами: нормой доходности, оборотом капитала и левериджем (финансовым рычагом)

368. Доходность вложенного в проект капитала (Return on invested capital) – Отношение ожидаемой прибыли к вложенному инвесторами капиталу. Главная особенность Д.в. в. п.к.: чем больше риск, на который идёт инвестор, тем большую доходность он потребует на вложенный в проект капитал

369. Доходность при всех рисках (ДВР) All risk yield (ARY) – Компенсационная процентная ставка, используемая при оценке безусловного и арендного права, которая отражает все перспективы и риски, связанные с данными инвестициями. Примерами доходности при всех рисках являются текущие доходности, доходности при реверсии и доходности при окончании срока

370. Доходность совокупного капитала (Capital yield) – Отношение суммарной прибыли компании до вычета налогов к ее собственному и заёмному капиталу.

371. Доходный подход к оценке (Income estimation approach) – Общее направление в определении оценочной стоимости бизнеса, доли участия собственников в акционерном капитале или ценных бумаг на основе одного или большего числа методов, которые определяют оценочную стоимость путем конвертирования ожидаемых прибылей или доходов к их текущей (приведённой) величине

372. Доходы будущих периодов (Deferred income) – Доходы, начисленные в отчётном периоде, но относящиеся к будущим отчётным периодам (напр., полученная вперёд абонентная плата). В бухгалтерской отчетности Д.б.п. отражаются отдельной статьёй

373. Доходы бюджета (Budget revenues) – Часть централизованных финансовых ресурсов государства, необходимых для выполнения его функций

374. Доходы от прочей деятельности (Other activities income) – Доходы от участия в других организациях, внереализационные доходы и т.п.

375. Дочернее акционерное общество (Affiliated joint-stock company) – Общество, принимаемые решения которого могут определяться другим (основным) хозяйственным обществом или товариществом в силу преобладающего участия в его уставном капитале, либо в соответствии с заключённым между ними договором, либо иным образом

376. Дружеский вексель (Accommodation bill) – Вексель с акцептом, или гарантийной надписью, третьего лица

377. Дубликат документа (Valid document copy) – Документ, полностью воспроизводящий информацию подлинного документа и все его внешние признаки или часть их, имеющий юридическую силу

378. Дуополия (Duopoly) – Ситуация на рынке, где действуют лишь два производителя, предлагающие один товар.

379. Дуопсония (Duopsony) – Ситуация на рынке, когда существуют только два покупателя идентичной продукции, предлагаемой многочисленными производителями

380. Дюрация (Duration) – Средневзвешенный срок полного погашения финансового инструмента инвестирования, платежи по которому осуществляются в отдельные интервалы общего периода его обращения

Е

381. Еврооблигации (Eurobonds) – Разновидность ценных бумаг в виде купонных облигаций, выпускаемых эмитентом в целях получения долгосрочного займа на еврорынке. Гарантирование и размещение этих облигаций в ряде стран осуществляются международным банковским синдикатом

382. Единичные издержки (Unit cost) – Издержки в расчёте на одну единицу продукции, подразделяются на постоянные и переменные

383. Единый социальный налог (Social tax) – Налог, объединяющий отчисления в Пенсионный фонд, Фонд обязательного медицинского страхования, Фонд социального страхования. Введён 1 января 2001 г.

Ж

384. Жирант (Endorser) – Лицо, делающее передаточную подпись на письменном обязательстве.

385. Жират (Endorsee) – Лицо, на которое переводится вексель, чек

386. Жиро (Giro) – Передаточная надпись на обороте векселя, которую делает его держатель, уступая вексель другому лицу

387. Жиро-банк (Giro-bank) – Банк, занимающийся расчётными операциями между клиентами, имеющими в нем расчётные счета

388. Жиро-приказ (Endorsement; banking order) – Письменный приказ клиента банку о перечислении определённой суммы со своего текущего счета на текущий счёт третьего лица

389. Жирорасчёты (Giro-accounts) – Форма безналичных расчётов между определённым кругом лиц, занимающихся торговой деятельностью

390. Жиро-чеки (Giro-checks) – Чеки, содержащие приказ о перечислении с жиросчета денег на счёт чекодержателя

391. Журнал (бухг.) Journal – Книга для записи в бухгалтерии всех оборотов в порядке их совершения с указанием дебитора и кредитора

З

392. Забалансовые счета (Off-balance accounts) – Счета, на которых учитываются данные о движении такого имущества, которое не принадлежит предприятию (компании), но в данный момент находится в его распоряжении (например, в переработке, в аренде). З.с. применяются также для контроля за состоянием списанной в убыток дебиторской задолженности

393. Заверенная копия документа Attested (certified) document copy – Копия документа, на которой в соответствии с установленным порядком проставлены необходимые реквизиты, придающие ей юридическую силу

394. Зависимое акционерное общество (Dependent joint-stock company) – Акционерное общество, более 20% голосующих акций которого имеет другое (преобладающее, участвующее) общество, или общество с ограниченной ответственностью, более 20% уставного капитала которого имеет другое (преобладающее, участвующее) общество

395. Задаток (Deposit; advance) – Форма коммерческого кредита – денежная сумма, выдаваемая одной из сторон договора другой стороне в счет причитающихся платежей; служит доказательством заключения договора и средством его обеспечения

396. Задолженность по издержкам к оплате (Accrued expenses payable) – Статья, включающая задолженность сотрудникам по зарплате, проценты по банковским кредитам и долговым ценным бумагам, страховые взносы.

397. Задолженность по кредитам банка (Notes payable) – Задолженность по краткосрочным займам, предоставленным банками

398. Задолженность по налогам к оплате (Income taxes payable) – Сумма задолженности государству по налогам

399. Заем (Loan) – Договор, по которому заимодатель передаёт в собственность или оперативное управление заёмщику деньги или вещи, а заёмщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег или равное количество вещей того же рода и качества

400. Заёмные инвестиционные средства Borrowed (debt) investment financing – Денежные средства и другое имущество, привлекаемые для инвестиционной деятельности предприятия на возвратной основе

401. Заёмный капитал (Debt capital) – Средства, взятые компанией взаймы с целью финансирования коммерческих операций (включая финансирование инвестиционных проектов). З.к. классифицируется по видам, срокам использования и другим признакам. Все формы З.к., используемого предприятием, представляют собой его финансовые обязательства, подлежащие погашению в предусмотренные сроки. Ср. Собственный капитал.

402. Заинтересованная сторона (Interested party) – Лицо или группа, заинтересованные в деятельности или успехе организации. Группа может состоять из организации, ее части или из нескольких организаций

403. Заказчик (Customer) – Юридическое лицо, в интересах и за счет средств которого осуществляются закупки. Заказчиком выступает собственник средств или их законный распорядитель, а выразителями его интересов – руководители, наделённые правом совершать от его имени сделки по закупкам

404. Закладная (Mortgage) – Правовой документ, передающий право собственности (но не обладания) на товары другому лицу

405. Заключение по результатам аудита (проверки) Audit report – Выходные данные аудита, предоставленные группой по аудиту (проверке) после рассмотрения целей аудита и всех наблюдений аудита

406. Заключительные обороты (Final turnover) – Обороты по счетам бухгалтерского учёта, совершаемые в кредитных организациях, а новом году по операциям прошлого года

407. Закрытое акционерное общество (Closed joint-stock company) – Акционерное общество, в котором акции распределяются только среди его учредителей или иного заранее определённого круга лиц. Это общество не вправе проводить открытую подписку на выпускаемые им акции. Число акционеров не должно превышать 50 человек, а минимальный уставный капитал не должен быть менее стократной суммы минимального размера оплаты труда

408. Закрытые процедуры в закупочной деятельности (Restricted procurement procedures) – Процедуры, в которых могут принять участие только специально приглашённые лица

409. Закупка Procurement (purchase) – Приобретение заказчиком продукции (товаров, работ, услуг) на основе договора (на возмездной основе)

410. Закупка у единственного источника (One source procurement) – Неконкурентный способ закупки, при которой организатор закупки направляет предложение о заключении договора конкретному поставщику либо принимает предложение о заключении договора от одного поставщика без рассмотрения конкурирующих предложений

411. Закупочная документация Procurement forms (records) – Комплект документов, содержащий всю необходимую и достаточную информацию о предмете закупки, об условиях ее проведения и рассматриваемый как неотъемлемое приложение к документу, объявляющему о начале процедур

412. Закупочная комиссия (Procurement commission) – Орган, заранее созданный организатором закупки для принятия важнейших решений в ходе конкретной закупки продукции, прежде всего – для выбора победителя

413. Залог (Lien) – Способ обеспечения исполнения обязательства, при котором кредитор по обеспеченному залогом обязательству (залогодержатель) имеет право в случае неисполнения должником этого обязательства получить удовлетворение из стоимости заложенного имущества преимущественно перед другими кредиторами лица, которому принадлежит это имущество (залогодателя), за изъятиями, установленными законом

414. Залоговое обязательство (Mortgaging bond of obligation) – Документ, выдаваемый заёмщиком кредитору в подтверждение его права в случае неисполнения обеспеченного залогом обязательства получить преимущественное удовлетворение претензий из стоимости заложенного имущества

415. Замороженные активы (Frozen assets) – Вид неликвидных активов: активы, которые не могут быть обращены в наличные из-за тех или иных ограничений

416. Запасы (Inventories) – 1. Активы, имеющиеся для продажи при нормальной деятельности компании (З. готовой продукции), находящиеся в процессе производства для такой продажи (в форме сырья, материалов и полуфабрикатов, которые будут потреблены в процессе производства или при предоставлении услуг). 2. То же, что ресурсы (напр., З. полезных ископаемых)

417. Запрос предложений (Offers inquiry) – Конкурентный способ закупки, при котором организатор закупки заранее информирует поставщиков о потребности в продукции, приглашает подавать предложения и после одного или нескольких этапов может заключить договор с квалифицированным участником, предложение которого наиболее соответствует объявленным требованиям

418. Заработная плата (Wages) – Вознаграждение за труд в зависимости от квалификации работника, сложности, количества, качества и условий выполняемой работы, а также выплаты компенсационного и стимулирующего характера. З.п. может быть денежная или (реже) натуральная; по другим классификациям – основная и дополнительная, повременная сдельная и аккордная, номинальная и реальная

419. Затратный принцип оценки бизнеса (Cost estimation method) – Принцип оценки бизнеса, предполагающий, что на стоимость бизнеса может указать сумма затрат ресурсов на его воспроизводство или замещение с учётом физического и морального износа

420. Затраты замещения (Replacement cost) – Стоимость замены актива столь же приемлемым активом-заменителем. Обычно З.з. выводятся из текущих затрат приобретения аналогичного актива, нового или бывшего в употреблении, или эквивалентной производственной мощности или производственного потенциала. З.з. предусматривают использование современных материалов, техники и конструкций

421. Затраты на воспроизводство производственных фондов (Reproduction costs of production assets) – Расходы на создание, реконструкцию, расширение и восстановление основных фондов, формирование оборотных средств

422. Затраты на выбытие (ликвидацию) Cost of disposal – Дополнительные затраты, которые непосредственно относятся на реализацию актива (в случае его ликвидации), за вычетом выплачиваемой суммы налога на прибыль и некоторых иных финансовых затрат

423. Затраты на разработку (Development costs) – Все затраты, прямо относящиеся к деятельности по разработке, или затраты, которые обоснованно могут быть отнесены к такого рода деятельности

424. Затраты по займам (Borrowing costs) – Проценты и другие расходы, понесённые компанией в связи с привлечением заёмных средств

425. Затраты приобретения (Creation cost) – Стоимость создания актива. Необязательно совпадает с первоначальными затратами, так как после приобретения актива с ним могут быть связаны некоторые дополнительные затраты, напр., на его совершенствование, которые уже нельзя отнести к первоначальным

426. Заявка (Application) – Комплект документов, содержащий предложение участника закупочной процедуры, направленный Организатору закупки с намерением принять участие в процедурах и впоследствии заключить договор на поставку продукции на условиях, определённых закупочной документацией

427. Земельная рента (Land rent) – Часть продукта, создаваемого в сельском хозяйстве, которая присваивается собственником земельного участка в виде арендной платы

428. Земельный налог (Land tax) – Один из местных налогов.

429. Земля, земельный фонд (Land, land stock) – Один из главных факторов производства. Спрос на З. производный, зависит от спроса на производимую на ней продукцию (и услуги, например, рекреационные), а также от применяемых при ее обработке технологий. Земельный фонд России подразделяется на 7 основных категорий земель: 1) земли сельхозпредприятий; 2) находящиеся в ведении городских, поселковых и сельских администраций; 3) земли промышленности, транспорта и иного не сельскохозяйственного назначения; 4) природоохранного назначения; 5)земли лесного фонда; 6) земли водного фонда; 7) земли запаса


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
3 страница| 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)