Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

I__ Раздел Б

Яифармацмамныв мадии ввшт: авдхады к разраИтке и стандартизации | Характеристика тезаурусов ВНТИЦентра | Риде* В | Раздел 6 | Ятгармациииыв мадш еамктев: идщы » разрабвш и стаадартизаци | Нормативная база ЕСКК | Иианрмацишы! надели обштн: идхцы а разрайта I стандартизации | Массивы стандартизированной терминологии | Информационна мцвм йштоа: подходы к разработке и стандартизации | Ищирмцяшьи модели Лшш. подходы к разработке I стандартизации |


Читайте также:
  1. A Condor Book Souvenir Press [Educational) & Academic LTD
  2. A Condor Book Souvenir Press [Educational) & Academic LTD 1 страница
  3. A Condor Book Souvenir Press [Educational) & Academic LTD 10 страница
  4. A Condor Book Souvenir Press [Educational) & Academic LTD 11 страница
  5. A Condor Book Souvenir Press [Educational) & Academic LTD 12 страница
  6. A Condor Book Souvenir Press [Educational) & Academic LTD 2 страница
  7. A Condor Book Souvenir Press [Educational) & Academic LTD 3 страница

пример, РД 50-532-85. «Методические указания. ЕСТПП. Аттестация технологических процессов», в которой приведен ряд форм по сбору данных о технологических процессах.

Говоря о специфике лингвистического обеспечения фактографических систем необходимо обратить внимание на следующее:

— возрастает число ЛС, нормирующих наименования объектов (систем, образцов, имен собственных, географических наименований, организационных единиц и их структурных элементов, сокращенных наименований и аббревиатур и т.п.);

— ужесточаются требования к информационным моделям-объектам (воможно появление нескольких модификаций информационной модели для одной информационной модели);

— особое значение приобретают ЛС, задающие системы единиц и размерности;

— усложняются системы кодирования и обозначения объектов учета;

— существенно увеличивается количество специаль
ных символов, необходимых для представления
данных, даже в тех случаях когда в явном виде от
сутствует полиязычность (т.е. требования к алфа
виту в ряде случаев приближаются к тем, которые
существуют в полиязычных системах).
Оценки объемов словесных наименований объек
тов учета в различных проблемных областях показы
вают, что их количество изменяется в значительных
пределах от тысяч до сотен тысяч (может достигать не
скольких миллионов).

Основная трудность создания подобных нормированных перечней в том, что каждое название в процессе прохождения по информационным системам претерпевает существенные преобразования.

Например, наименование системы ЭВМ стран-членов СЭВ (после его прохождения через официальные языки ООН) трансформировалось следующим образом: «Исходное наименование. — РЯД» — «Документы ООН:*???*» — «Перевод официального документа ООН: на русский язык: РИАД».



Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Яиррмацивиш мцш |8шти: юдщы к разработке и стандартизации| Ищирмациоши модели 1бштт: идщы к разрайш и стандартизации

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)