Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Horse – лошадь

Cloud nine | THIRTEEN | THOUSAND | For one thing | New one on me | One's opposite number | A visit to the language zoo. | Cow – корова | Goose – гусь | Dog – собака |


Читайте также:
  1. В день свадьбы мой брат упал, взбираясь на свадебную лошадь. Пусть он расскажет, где и когда он получил эту рану.
  2. Как цыган лошадь учил.
  3. Может быть, поменяли и меня? Кажется, это не та лошадь, на которой я ехал. Может быть, стал другим человеком и я?
  4. Не принять свою судьбу как дар Бога и возможность БЫТЬ ДЛЯ НЕГО, но покрепче взнуздать эту своенравную лошадь.
  5. Одна лошадь имеет право стартовать не более двух раз в один соревновательный день.

To horse around – дурачиться.

To be on one’s high horse – сесть на своего конька, задаваться.

Get off your high horse – не задирай нос!

Beating a dead horse – заниматься бесполезным делом (дословно: стегать дохлую лошадь), все равно что мертвому припарки (как шутил мой друг Гоча, – … припадки).

Straight from the horse’s mouth – из первых рук (уст).

 

Bug – жук

To drive somebody buggy (crazy) – свести кого-то с ума.

Bug-eyed – пучеглазый, с глазами навыкате; вылупивший зенки, с вытаращенными глазами.

To bug – надоедать, докучать.

Humbug – надувательство, обманщик, авантюрист.

 

Sheep – овца

Sheepish – трусливый, робкий.

Black sheep – паршивая овца (белая ворона; в семье не без урода).

 

Goat – козел

Scapegoat – козел отпущения (также fallguy).

To get somebody’s goat – разозлить кого-то, «достать».

Let’s separate the sheep from the goats – давайте не будем смешивать понятия, давайте разберемся (библ. разделить овец от козлищ).

Goatee – козлиная бородка.

To get somebody’s goat – действовать на нервы, «доставать».

 

Pigeon – голубь

To pigeonhole – разложить по полочкам, по ящичкам.

Stool pigeon – стукач.

 

Sloth – ленивец (обезьяна).

 

Slug – мокрица, слизняк.

 

Slothful sluggards – медлительные лентяи, ленивцы.

 

Harebrained jackasses – безмозглые ослы

(Jackass – осел).

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Elephant – слон| Snail – улитка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)