Читайте также: |
|
Another term for mobile simultaneous interpreting. Interpretation using a small wireless transmitter used for mobile simultaneous interpreting. The interpreter whispers into a microphone attached to the transmitter and the participants listen through headphones attached to receivers.
The advantage of this system is that it is mobile and can handle more participants than whispering interpretation. The disadvantages, as for whispering interpretation, are that it does not permit sound isolation or amplification, and it is very taxing for the interpreter. It is designed for touring trade shows, factories, plants, etc. It can also be used for brief presentations, press conferences, etc. See also simultaneous interpreting without a booth.
Wireless receiver
A radio or infrared receiver used to tune into the interpretation. They are just like small pocket radios, except that they are wired to operate only in the specific frequencies assigned to the interpretation equipment. In order to hear, the interpreters' equipment must be operational and a headphone or earphone must be plugged into the receiver.
Wireless simultaneous interpretation equipment
Although, strictly speaking, this describes all interpretation equipment that is operated by batteries, a distinction must be made between (1) interpreter's wireless equipment, which consists of a battery-operated transmitter and is used in wireless interpreting, and (2) participants' wireless equipment, which consists of wireless receivers. Nowadays, all participants' receivers are wireless, except in some of the older fixed installations.
Wireless translation equipment
There is no such thing. This term is often used by interpretation brokers and equipment companies who, apparently, don't know the difference between translation and interpretation.
Wireless transmitter
A small battery-operated transmitter used for mobile simultaneous interpreting. It is the same size as a receiver (about the size of a pack of cards) and fits easily into a pocket. For more information on wireless transmitters, click here.
Word count
A standard measure of the size of an original or a translated text. In the US, translation projects are normally priced on the number of words of the target text, but sometimes they can be priced on the original. Since word count can vary enormously between languages, it is crucial to specify whether the per-word rate being quoted refers to the source or target language.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Technical translation | | | Word-for-word translation |