Читайте также:
|
|
1. Мати сказали, що мені не можна так довго залишатися на сонці, якщо я не хочу обгоріти. | 1. Мама сказала, что мне нельзя так долго оставаться на солнце, если я не хочу обгореть. |
2. Вона пообіцяла, що як би надовго він не поїхав, вона буде чекати на його повернення. | 2. Она пообещала, что как бы надолго он ни уехал, она будет ждать его возвращения. |
3. Ніхто з моїх родичів та друзів не розумів, як я міг поводитись так нерозумно у ситуації, що склалася. | 3. Никто из моих родственников и друзей не понимал, как я мог вести себя так глупо в сложившейся ситуации. |
4. Мері стверджувала, що, можливо, їй і не подобався новий вчитель, але вона його не боялася. | 4. Мери утверждала, что, может быть, ей и не нравился новый учитель, но она его нисколько не боялась. |
5. Мій п’ятирічний племінник спитав, чи можна йому отримати ще тарілку манної каші. | 5. Мой пятилетний племянник спросил, можно ли ему получить еще тарелку манной каши. |
6. Мій новий знайомий поцікавився чи можна йому подзвонити мені завтра. | 6. Мой новый знакомый поинтересовался, можно ли ему позвонить мне завтра. |
7. Наш викладач відзначив, що в нас дуже багато помилок і нам потрібно приділяти більше уваги граматиці. | 7. Наш преподаватель отметил, что у нас очень много ошибок и нам нужно уделять больше внимания грамматике. |
8. Вони були впевнені, що людина не може жити без води довше трьох діб. | 8. Они были уверены, что человек не может жить без воды дольше трех суток. |
9. Лікар сказав, що ми можемо зайти до нього після п’ятої, якщо хочемо провідати його. | 9. Врач сказал, что мы можем зайти к нему после пяти, если хотим навестить его. |
10. Дядько Роджер сказав, що сьогодні він повинен іти до зубного лікаря, бо йому потрібно запломбувати хворий зуб. | 10. Дядя Роджер сказал, что сегодня он должен идти к зубному врачу, так как ему нужно запломбировать больной зуб. |
11. Медсестра повідомила, що я можу не приходити за результатами аналізів, бо мені їх надішлють, коли вони будуть готові. | 11. Медсестра сообщила мне, что мне незачем приходить за результатами анализов, так как мне их пришлют, когда они будут готовы. |
12. Міська влада повідомила, що будівництво нового житлового будинку має бути закінчене до вересня. | 12. Городские власти сообщили, что строительство нового жилого дома должно быть закончено к сентябрю. |
13. Секретар поскаржилася, що вчора їй потрібно було бути на роботі на годину раніше, ніж звичайно, тому що вона не встигла надрукувати усі документи напередодні. | 13. Секретарь пожаловалась, что вчера ей нужно было быть на работе на час раньше, чем обычно, потому что она не успела напечатать все документы накануне. |
14. Мій прадід сказав, що не буде нікуди виходити сьогодні, а краще в таку погоду посидіти у кріслі біля каміна. | 14. Мой прадедушка сказал, что не будет никуда выходить сегодня, а предпочитает в такую погоду посидеть в кресле у камина. |
15. Професор вважав, що мені слід більше уваги приділяти підготовці до семінарів, якщо я не хочу провалити іспит. | 15. Профессор считал, что мне следует больше внимания уделять подготовке к семинарам, если я не хочу провалить экзамен. |
16. Він попередив мене: через те, що я буду залишати лабораторію останнім, я маю вимкнути світло та зачинити двері. | 16. Он предупредил меня: так как я буду уходить из лаборатории последним, мне придется выключить свет и запереть дверь. |
17. Моя племінниця спитала чи могла б я наглянути за дітьми, поки вона не повернеться з роботи. | 17. Моя племянница спросила, не могла бы я присмотреть за детьми, пока она не вернется с работы. |
18. Тітка Енн неодноразово казала мені, що мені слід розмовляти з дорослими з більшою повагою. | 18. Тетя Энн не раз говорила мне, что мне следует разговаривать с взрослыми более уважительно. |
19. Троюрідний брат зізнався мені, що йому прийдеться виконати цю роботу сьогодні, бо усі ці дні він відпочивав за містом із друзями. | 19. Троюродный брат признался мне, что ему приходится делать эту работу сегодня, так как все эти дни он отдыхал за городом с друзьями. |
20. Вона вважала, що діти мають не лише самі слідкувати за порядком у власній кімнаті, але й допомагати батькам із хатніми клопотами. | 20. Она считала, что дети должны не только сами следить за порядком в своей комнате, но и помогать родителям по дому. |
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Exercise 28. Turn the following passages into Reported speech, observing the rules of the sequence of tenses. | | | Exercise 30. Translate the following into English, observing the rules of the sequence of tenses. |