Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Aircraft Building

Aircraft Building | Oбстоятельствo | Computer Engineering | Information Security | СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (Subjunctive Mood) | Computer Engineering | Information Security | ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Subordinate Clauses) | Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на выделенные грамматические формы. | ЭМФАТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ (Emphatic Constructions) |


Читайте также:
  1. A Funny Building
  2. A new era of aircraft
  3. A technique of team-building
  4. A) An aircraft is identified by
  5. About the Building
  6. AIRCRAFT BREAKDOWN – ELECTRICAL
  7. Aircraft Building

1. It was in 2001 tha t The Boeing Sonic Cruiser was launched along with a new advertising campaign to promote its new motto, "Forever New Frontiers", and rehabilitate its image. Boeing is now focused on the newly-launched 787 Dreamliner as a platform of total fleet rejuvenation, which uses technology from the Sonic Cruiser concept.

2. Most of the countries in the world are not only the members of the International Civil Aviation Organization (ICAO) but also work together to establish common standards and recommended practices for civil aviation through that agency.

3. Groups such as the International Civil Aviation Organization do establish worldwide standards for safety and other vital concerns.

4. The fuel-air mixture must be brought almost to a stop so that a stable flame can be maintained. This occurs just after the start of the combustion chamber.


9. ОТРИЦАНИЕ NO+сущ.

 

Отрицательное местоимение NO перед существительным в функции подлежащего (первый пример) или дополнения (второй пример) относятся по смыслу к сказуемому данного предложения. в таких случаях следует переводить сказуемое в отрицательной форме, а перед существительным отрицание обычно опускается.

 

In this case no battery is required. В этом случае батарея нетребуется.
A further increase in plate voltage can cause no increase in plate current. Дальнейшее повышение анодного напряжения не может вызвать увеличение анодного тока.

 

Задание 1.

Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на выделенные грамматические формы, и сравните свой перевод с предлагаемым вариантом перевода для самоконтроля. Если вы допустили ошибку, обратитесь к объяснению грамматического явления, предложенному выше.

 

1. No man has ever been a great poet, without being at the same time a profound philosopher. Ни один человек не был великим поэтом без того, чтобы не быть одновременно выдающимся философом.
2. The idea is to sell a limited quantity of the product with little or no support from sales, merchandising, advertising, and distribution. Идея состоит в том, чтобы продать ограниченное количество продукта с минимальной поддержкой или безнее со стороны торговли, рекламы и распределения.
3. No company by itself is in a strong enough position to influence industry pricing and output decisions, so each company seeks its own best competitive strategy. Ни одна компания сама по себе неявляется достаточно сильной, чтобы влиять на ценообразование в промышленности и решения по выпуску продукции, поэтому каждая компания ищет свою собственную оптимальную стратегию для соревнования.
4. Nodirect competition currently exist in the integrated computer toy and accessory category. В настоящее время не существует явной конкуренции в области создания интегрированных компьютерных игр и приложений.
5. Scientists have been working at this problem for many years, but have found noway of solving it. Ученые работают над этой проблемой много лет, но не нашли способа ее решения.
6. No man is good enough to govern another man without that other man’s consent. Ни один человек не является достаточно хорошим, чтобы управлять другим человеком без его на то согласия.
7.Robots of today have nosimilarity with man but replace him in carrying out monotonous, and dangerous work. Современные роботы непохожи на человека, но заменяют его при выполнении монотонной и опасной работы.
8. The great advantages of the space robots are that they need nolife support. Огромным преимуществом космических роботов является то, что им нетребуется поддержка жизнедеятельности.
9. When energy is transformed from one type to another or transferred from one body to another, no energy is lost. Когда энергия преобразуется из одного вида в другой или передается от одного тела к другому, она не теряется.
10. Gases, such as air, oxygen, and carbon dioxide, have nofixed volume of their own. Газы, такие как воздух, кислород и углекислый газ, сами по себе не имеют фиксированного объема.

 

Задание 2.


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на выделенные грамматические формы.| Information Security

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)