Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прокомментируйте следующие фрагменты из трагедии.

Прокомментируйте следующие фрагменты из трагедии. | Рассмотрите систему персонажей трагедии. | Обозначьте место трагедии Софокла в древнегреческой и мировой литературе и культуре. | Объясните значение следующих слов. | Закончите следующие изречения. | Подумайте, можно ли ответить на вопрос о том, что писал Иисус на песке, когда к нему пришли книжники и фарисеи. | Определите, к какой группе относятся следующие притчи. | Подготовьте сообщение о том, каким образом Библия повлияла на развитие европейской культуры и литературы. | Выберите правильный ответ. | Cоциально-исторические, философские и эстетические предпосылки развития театра в Англии |


Читайте также:
  1. В акте о назначении проверки обязательно должны содержаться следующие сведения
  2. В акте о назначении проверки обязательно должны содержаться следующие сведения
  3. Верны ли следующие суждения о взаимодействии общества и природы?
  4. Верны ли следующие суждения о деятельности? А. Деятельность предполагает достижение определённой цели. Б. В ряде случаев результат деятельности расходится с поставленной целью.
  5. Возникновение греч. театра. Происхождение древнеаттической трагедии.
  6. Для будущего спортивного комплекса понадобятся следующие основные “элементы”.
  7. Для всех систем управления проектами характерны следующие черты.

1. Б е н в о л и о

Пусть этот ветер нас отсюда сдует.

Окончен ужин, и придем мы поздно.

 

Р о м е о

Боюсь, что слишком рано мы придем.

Предчувствует душа, что волей звезд

Началом несказанных бедствий будет

Ночное это празднество. Оно

Конец ускорит ненавистной жизни,

Что теплится в груди моей, послав

Мне страшную, безвременную смерть.

Но тот, кто держит руль моей судьбы,

Пускай направит парус мой. – Идем!

 

Б е н в о л и о

Бей в барабан!

 

2. Р о м е о (своему с л у г е)

Скажи, кто та, чья прелесть украшает

Танцующего с ней?

 

С л у г а

Синьор, не знаю.

 

Р о м е о

Она затмила факелов лучи!

Сияет красота ее в ночи,

Как в ухе мавра жемчуг несравненный.

Редчайший дар, для мира слишком ценный!

Как белый голубь в стае воронья –

Среди подруг красавица моя.

Как кончат танец, улучу мгновенье –

Коснусь ее руки в благоговенье.

И я любил? Нет, отрекайся взор:

Я красоты не видел до сих пор!

 

3. Т и б а л ь т

Мой гнев и принужденное терпенье

Вступили в бой. Дрожу я от волненья.

Пока уйду я, но его приход

Ему не радость – горе принесет.

(Уходит.)

4. Д ж у л ь е т т а

Одно ведь имя лишь твое – мне враг,

А ты – ведь это ты, а не Монтекки.

Монтекки – что такое это значит?

Ведь это не рука, и не нога,

И не лицо твое, и не любая

Часть тела. О, возьми другое имя!

Что в имени? То, что зовем мы розой, –

И под другим названьем сохраняло б

Свой сладкий запах!

 

5. Б р а т Л о р е н ц о

Нет в мире самой гнусной из вещей,

Чтоб не могли найти мы пользы в ней.

Но лучшее возьмем мы вещество,

И, если только отвратим его

От верного его предназначенья, –

В нем будут лишь обман и обольщенья:

И добродетель стать пороком может,

Когда ее неправильно приложат.

Наоборот, деянием иным

Порок мы в добродетель обратим.

Вот так и в этом маленьком цветочке:

Яд и лекарство – в нежной оболочке;

Его понюхать – и прибудет сил,

Но стоит проглотить, чтоб он убил.

Вот так добро и зло между собой

И в людях, как в цветах, вступают в бой;

И если победить добро не сможет,

То скоро смерть, как червь, растенье сгложет.

 

6. Б р а т Л о р е н ц о

Таких страстей конец бывает страшен,

И смерть их ждет в разгаре торжества.

Так пламя с порохом в лобзанье жгучем

Взаимно гибнут, и сладчайший мед

Нам от избытка сладости противен:

Излишеством он портит аппетит.

Люби умеренней – и будет длиться

Твоя любовь. Кто слишком поспешает –

Опаздывает, как и тот, кто медлит.

 

7. К а п у л е т т и

Черт побери, негодная девчонка!

Тварь непокорная! Я говорю:

В четверг пойдешь смирнехонько ты в церковь!

Иль больше мне не смей смотреть в лицо.

Молчать! Не отвечать! Не возражать!

Ох, руки чешутся… А мы жалели,

Жена, что бог одну лишь дочь нам дал.

Я вижу, что и этой слишком много

И что она для нас – одно проклятье.

Прочь, подлая!

3.6. Определите значимость следующих эпизодов для понимания проблематики трагедии: хор в прологе, первый разговор Ромео и Джульетты, спор между Тибальтом и сеньором Капулетти на балу, размышления брата Лоренцо в начале сцены 2 второго акта, предсмертные слова Меркуцио, разговор сеньора и сеньоры Капулетти с дочерью в сцене 5 третьего акта, финал трагедии.

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Основные этапы творчества Шекспира, его мировоззрение и эстетические взгляды| Рассмотрите систему персонажей трагедии.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)