Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

4 страница

1 страница | 2 страница | 6 страница | 7 страница | 8 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Когда люди поняли, что для применения артефактов они не обязательно должны были быть шаманами, что для активации оружия достаточно обладания искрой, пусть даже самой слабой, вот тогда мир и погрузился в хаос. Машины, управляемые людьми, но питаемые силой духов, внушали ужас и ненависть, которые лишь немного поблекли за пятнадцать лет.

– Да, я знаю… – пальцы Дерека бережно перебирали мелкие детали, рассеяно перекладывая их с места на место.

– Электричество используется по минимуму, – продолжил рассказ Стайлз. – Машины для большинства – непозволительная роскошь. На весь город был всего один настоящий механик, да и того убили. В Бикон-Хиллз техника приравнивается к врагам.

– Ты говорил, что не делаешь оружие, – внимательно посмотрел на него Дерек.

– Не делаю, – твердо встретил его взгляд Стайлз и не отпускал его до тех пор, пока не получил ответный кивок.

– Хорошо. А это что?

Дерек подошел к большому, накрытому грязной белой тряпкой предмету в самом центре лаборатории.

Стайлз расплылся в радостной улыбке и вскочил со стула.

– О, это мой самый главный проект. Я потратил на него два года, собирали буквально с нуля. Закончил в день нашей с тобой встречи на тропе.

С этими словами он сдернул ткань и ласково провел ладонью по голубому боку своей первой паромашины. Стайлз сделал ее по образу и подобию одной из моделей, которую когда-то видел на фотографии в библиотеке. Конечно, полностью воссоздать образ не удалось, но основные черты он постарался сохранить: четыре мощных колеса держали компактный аккуратный кузов с высокой крышей, двумя дверьми и одним сплошным передним сидением. Двигатель под капотом и паровой механизм в задней части машины ему пришлось собираться буквально на ощупь, постоянно разбирая и пересобирая детали. Лидия только фыркала, глядя на его детище, но небесно-голубую краску смешала именно она и даже помогла закрасить щели между металлическими пластинами корпуса.

– Дерек, это Джип, - гордо представил Стайлз свое самое любимое изобретение. – Джип, это Дерек, мой проводник на тропе.

– Привет, пап, как там Бойд?

Шериф снял очки и потер двумя пальцами переносицу, на которой остался красный след от оправы. Похоже, он долго просидел над бумагами.

– Ничего определенного. Следы на трупе похожи на когти животного, но Алан не смог определить, какого именно. Мой помощник думает, что это был волк.

Стайлз нахмурился: животное, которое Дитон не узнал? Все интереснее и интереснее.

– Можно посмотреть?

Шериф подтолкнул в его сторону папку с номером дела. Внутри оказались отчеты, протоколы и фотографии мертвого Вернона Бойда III, отца Вернона Бойда IV. Дурацкая традиция – называть детей в честь отцов, решил Стайлз.

– Вот это, Дерек, и называется снимок, который получается из фотокамеры, – лекторским тоном произнес он, раскладывая по столу изображения.

– Это не волк, – взяв одну из фотографий, заметил Дерек.

– Это единственное, в чем Алан был уверен, – серьезно кивнул шериф.

Рядом с ним на столе лежала стопка бумаг, на одной из которых можно было рассмотреть родовой герб Арджентов.

– Ты подозреваешь Арджентов? – решил уточнить Стайлз.

– Они чужаки, – словно оправдываясь, пояснил ему отец. – Я знаю всех в этом городе. Никто из наших не мог такое сотворить.

Стайлз не был в этом так уверен.

 

– Ты считаешь, что твой отец ошибается, – заявил Дерек, как только за ними закрылась дверь спальни.

– Ты ничего не почувствовал в гараже?

Стайлз вытащил из шкафа книги по шаманизму и принялся лихорадочно их листать.

– Ты думаешь, его убил не человек.

Это не было вопросом.

– И не животное, – подтвердил Стайлз уверенно, отбрасывая бесполезный фолиант в сторону. – Точнее, не совсем животное.

– Джексон, – медленно произнес Дерек.

Имя камнем упало между ними. Дерек не знал Джексона Уиттмора лично, но не то чтобы у них была толпа подозреваемых, а заблудившийся в мире людей дух был просто идеальной кандидатурой.

– У нас нет доказательств, – вздохнул Стайлз. – А у него мотива. К тому же, почему сейчас?

– Чтобы переложить вину на Арджентов, – сразу же сказал Дерек.

– У нас нет доказательств, – повторил Стайлз и вдруг встрепенулся: – Что ты там говорил про безлимитный доступ к знаниям предков?

 

Глава 3

Старый Дом выглядел все таким же уродливым и жутковатым, как и прежде. Стайлз не был тут с того самого утра, когда стал шаманом, и с удовольствием не был бы еще столько же.

– Тебе здесь не нравится, – заметил Дерек, когда они остановились у полусгоревшего крыльца.

– Ну, что я могу сказать? Кладбища и горелые останки домов посреди глухого леса никогда не внушали мне доверия, – невесело хмыкнул Стайлз.

– Разве шаманов не тянет к святилищам? Я думал, вам нравятся точки соприкосновения с нашим миром.

Дерек провел рукой по пузырям краски, вздувшейся из-за жара, и трещинам в деревянных панелях, которые оставили языки пламени.

 

Святилища притягивали не только шаманов, но и духов. Особые места, где грань между двумя мирами истончалась настолько, чтобы было возможно совершить переход. Раньше, до войны, практически в каждом городе было такое святилище, а то и не одно, но в настоящее время их остались единицы. Бикон-Хиллз был большим исключением и тогда, и сейчас. Дом духов испокон веков считался главным и самым мощным святилищем города, но он никогда не был единственным.

 

– Так и есть. В детстве я обожал это место. Всегда сбегал от разных нянек, чтобы посмотреть, как мама проводит свои ритуалы… – Стайлз осекся.

Даже спустя столько лет, говорить о матери было тяжело. Особенно здесь.

– Что с ней случилось? – тихо спросил Дерек.

– Умерла.

Стайлз на секунду зажмурился, отгоняя неприятные ощущения, и решительно вошел внутрь. Пора было начинать подготовку к ритуалу.

– Как?

Дерек последовал за ним в дом.

– Как что? – рассеяно переспросил Стайлз, опуская на пол сумку со всяким шаманским барахлом.

– Как умерла твоя мама?

– Она была здесь во время пожара. Проводила какой-то ритуал. Люди увидели дым и вызвали отца. Мне сказали, что она так и не пришла в себя.

– А ты сам разве не помнишь? – брови Дерека сошлись к переносице.

– Нет. Мне было пять лет.

Стайлз передал ему спички, кивком указав на расставленные по комнате свечи, а сам принялся чертить на полу круг.

– Меня нашли тут же, неподалеку от дома. Дитон сказал, что пожар стал для моих маленьких впечатлительных мозгов слишком большим шоком или что-то вроде этого. Отец говорит, что мама просто угасла через несколько дней после пожара. Наверное, ожоги оказались слишком опасными. А может быть, она наглоталась дыма или сильно ударилась головой при падении. Не знаю, – повторил Стайлз.

Он действительно ничего не помнил о том дне. Его нашли без сознания, не смогли разбудить и доставили в больницу вместе с матерью. Только вот он очнулся спустя несколько дней, с выпавшими из памяти кусками и жуткой головной болью, но очнулся. А его мама нет. Сколько бы Стайлз не приходил сюда в надежде найти ответы на свои вопросы, сколько бы не донимал Дитона, Мелиссу, отца, да всех! – восстановить цепочку событий, повлекших за собой пожар, ему не удалось.

– Поэтому ты не любишь приходить сюда, – протянул Дерек, присев на корточки рядом с ним.

Стайлз отложил мелок, которым чертил на полу замысловатые знаки внутри круга, и прислонился лбом к его плечу, обтянутому черной кожаной круткой.

– Обычно я стараюсь забыть об этом, представить, что это просто дом, – признался он. – Но стоит мне тут оказаться, и я просто не могу не думать. Почему случился пожар? Почему она не выбралась вовремя? Что случилось с ее хранителем? Знает ли он ответы на мои вопросы?

Дерек потерся щекой о макушку Стайлза, заставив его дернуться и фыркнуть от щекочущего ощущения.

– Когда шаман впервые шагает на тропу и встречает своего духа, они формируют связь, – начал рассказывать он. – Эта связь, как подписанный кровью договор, как цепь, связывает их души раз и навсегда. Шаман становится якорем, удерживающим духа в мире людей, а дух – проводником шамана на тропе. Если дух теряет свой якорь, то он возвращается на тропу и никогда больше ее не покидает. Если же шаман теряет своего проводника, то у него есть возможность найти нового, и такое случалось не так уж и редко.

Стайлз вскинулся и возмущенно открыл рот, собираясь высказаться об очередной несправедливости этого мира, но Дерек не позволил, поддев пальцем его подбородок и вернув в исходное положение.

– Но иногда связь оказывается настолько глубокой, что шаман погибает вслед за своим духом, и они оба вступают в круг перерождения, – закончил он свою речь.

Стайлз не раз задумывался о том, что случилось с духом матери. Вернулся ли он на тропу? Или все еще где-то здесь, в мире людей? Отец отмалчивался на все подобные вопросы, а Дитон сказал только, что никогда больше не встречал его с самого момента пожара. Но в тот раз они точно были в Доме вдвоем, этого никто не отрицал.

– Ты думаешь, у моей мамы была такая связь? – закусил губу Стайлз.

– Думаю, нам пора на тропу, – мягко отстранив его от себя, ответил Дерек.

 

Оказалось, переход между мирами не становится легче с увеличением количества попыток.

– Над приземлением надо еще поработать, – простонал Стайлз, зажимая руками гудящую голову.

Мокрый нос нагло ткнулся ему в живот, заставив дернуться от неожиданности.

– Ну спасибо! Теперь мне еще и холодно, – отпихивая от себя волчью морду, проворчал он.

В этот раз на нем хотя бы были штаны, а на голову не давила дурацкая корона из перьев. Этот атрибут был нужен только для первой церемонии знакомства с духом.

Справа раздалось раздраженное фырканье, и лобастая морда волка протиснулась между сведенными локтями Стайлза. Шершавый язык прошелся по его носу, губам, щекам, оставил свой слюнявый след на шее.

– Встаю, встаю. Фу! Нельзя!

Клыки игриво сомкнулись у него на плече, прежде чем Дерек соизволил оставить его в покое.

– Где это мы? – покрутив головой в разные стороны, поинтересовался Стайлз. – Разве мы не должны были попасть в ваше секретное святилище и получить там ответы на все свои вопросы?

Ритуал поиска по идее помогал шаману найти нужную информацию, проведя по тропе прямо в святилище духов, где был собраны многочисленные знания об обоих мирах. Как огромная энциклопедия, которая к тому же самостоятельно выдавала ответ на любой вопрос, если его правильно сформулировать.

Дерек в волчьей шкуре оскалился и потрусил в сторону деревьев, очевидно предлагая следовать за ним. Стайлз так и сделал, предположив, что его личный проводник знает, куда идет.

– Ага, узнаю это место, – торжествующе воскликнул он, стоило им выйти к реке. – Не так уж и далеко от Дома. Тогда следующий вопрос: какого черта?

Дерек уставился на него своими яркими голубыми глазами, в которых ясно читалось «А мне-то откуда знать, шаман-недоучка».

– Не смотри на меня так, – буркнул Стайлз. – Мы с тобой связаны, помнишь? Так что за успех не только я отвечаю. И вообще, разве не ты у нас проводник? Тропа – твоя территория.

Дерек равнодушно улегся на траву, вполне успешно сделав вид, что он на берегу совершенно один.

Стайлз, недолго думая, растянулся у него под боком и принялся разглядывать плывущие по небу облака. То, что они на тропе, сомневаться не приходилось. Это чувство нельзя было перепутать ни с каким другим. Стайлз не смог бы его объяснить или описать, оно просто было. Как забытая мысль, не дающая покоя, или зуд в подживающей ссадине, оно воспринималось как нечто привычное, но все же чужеродное. На тропу они попали, осталось понять, что им делать дальше. Никакой карты мира духов у него, разумеется, не было, и указателей, ведущих к святилищу, тоже никто не поставил. Иными словами, они оказались в тупике.

Дерек вдруг подобрался, его треугольные уши встали торчком и дрогнули, словно уловили какой-то звук.

– Дерек, что…

И тут Стайлз услышал его. Хруст ломающихся веток под подошвами тяжелых ботинок и шорох одежды, которую уж точно не носят духи. Дерек вскочил на лапы и зарычал.

– Шшш, кто-то идет, – щелкнул его по носу Стайлз.

Дерек посмотрел на него, как на идиота. Вполне оправданно, учитывая, что шум первым услышал он.

– Может, нам стоит спрятаться? – проигнорировав этот взгляд, нахмурился Стайлз.

Он тоже поднялся на ноги и огляделся в поисках надежного укрытия. О том, что они на тропе, а, значит, случайных людей тут нет, он как-то позабыл.

В этот момент ближайший к ним кустарник вдруг зашевелился, и на берег вышла ни кто иная, как Эллисон Арджент.

– Проклятье, – с чувством выругался Стайлз и попытался изобразить приветливую улыбку: – Привет, Эллисон. Далековато ты от города забралась.

Эллисон ничего не ответила. Она с интересом осматривала окрестности, довольно жмурясь, когда лучики солнца скользили по ее лицу.

– Красиво тут, да? – попытался еще раз Стайлз, переминаясь с ноги на ногу.

Дерек внезапно успокоился и потерял к происходящему всякий интерес. Прошествовав мимо Эллисон, он улегся в тени раскидистого дерева и закрыл глаза. Эллисон и на волка в паре сантиметров от своей ноги не обратила внимания. Вместо этого она двинулась к реке и, присев на корточки, запустила руку в чистый холодный поток.

– Она нас не видит, – дошло, наконец, до Стайлза. – Офигеть!

Память услужливо подкинула страничку из журналов матери, где была описана именно такая ситуация. Шаманы, ступившие на тропу, могли смотреть на большие расстояния, как наяву видеть события из далекого прошлого или же просто незамеченными наблюдать то, что творилось в этот момент рядом. Похоже, они с Дереком все же где-то ошиблись при переходе и вместо ритуала, который должен был привести их в святилище духов, истончили грань между двумя мирами, превратив себя в невольных шпионов. Самое обидное, что Стайлз понятия не имел, в чем именно ошибся и каким образом все исправить.

 

Эллисон тем временем перекинула косу на плечо и ловко распутала шнуровку на корсете, отбросив его в сторону вместе с жакетом. Следом отправились высокие сапоги и пояс с оружием. То, что это было именно оружие, Стайлз не сомневался, хоть и не видел ничего подобного раньше. Но обостренные шаманские чувства и врожденное чутье исследователя подсказывали ему, что симпатичные компактные штуки могут быть смертоносны. Эллисон, не знавшая о его подозрениях, осталась в простых штанах и легкой белой рубашке, спустилась к самой воде и плавным движением нырнула в быстрый поток.

– Интересно… – пробормотал Стайлз себе под нос, склоняясь к брошенному поясу. Поддавшись любопытству, он даже дотронулся до одной из продолговатых коробочек, состоящей из крошечных шестеренок, пружинок и много чего еще. К его вящему разочарованию, пальцы словно натолкнулись на преграду, так и не дотянувшись до вожделенного предмета.

Краем глаза Стайлз уловил какое-то движение со стороны леса и быстро обернулся. За деревьями мелькнула белокурая макушка и кусок красной куртки. Айзек. Верный сторожевой пес Арджентов. Стайлз перевел взгляд на реку. Или, скорее, личный пес леди Арджент, заключил он с усмешкой.

Эллисон продолжала плескаться в воде, ни разу не посмотрев в сторону Айзека – либо ей было все равно, либо она даже не знала, что он здесь. В любом случае, Дерек продолжал бессовестно дрыхнуть в тенечке, игнорируя чужаков, так что Стайлз тоже решил расслабиться и уселся на нагретый плоский камень недалеко от брошенных вещей Эллисон. Удивительно, но камень его не оттолкнул и в воздухе не испарился. Очевидно, правило «руками не трогать» относилось только к вещам, которые Стайлз действительно мог передвинуть или изменить.

Эллисон сделала еще пару кругов и выбралась на берег, выжимая промокшие волосы на траву.

– Привет.

Эллисон молниеносным движением крутанулась на месте, безошибочно определяя направление, откуда прозвучал голос. Ее рука непроизвольно рванулась к бедру, но нашла только пустоту – пояс по-прежнему валялся на земле.

Возникший словно из ниоткуда высокий темноволосый парень смущенно улыбнулся и поднял руки вверх.

– Только не стреляй, – неуверенно пошутил он.

Стайлз заметил, как подобрался Айзек, готовый броситься на странного пришельца в любую секунду. Дерек тоже прервал полуденный сон и принялся нарезать тревожные круги вокруг парочки на берегу. Почему-то этот странный и явно безоружный парень беспокоил его больше вооруженной парочки Арджентов.

– Ты меня до смерти напугал! – выдохнула Эллисон и улыбнулась в ответ.

– Прости-прости, я не хотел, – покаялся парень. – Просто увидел тебя и… Я Скотт.

Глядя на это недоразумение, Стайлз невольно подумал, что ему только хвоста не хватало, чтобы виновато поджать его между ног.

Дерек зарычал.

– Дерек, что? Что случилось? – встрепенулся Стайлз.

Он подошел ближе к волку и запустил пальцы в жесткую шерсть на его загривке. Рычание тут же утихло, сменившись недовольным ворчанием, но головы он в сторону Стайлза так и не повернул, напряженно наблюдая за передвижениями Скотта.

– Эллисон, – представилась между тем девушка.

– Арджент, я знаю, – кивнул Скотт. – Видел, как вы приехали.

Рычание Дерека стало еще более угрожающим.

– Так значит ты из Бикон-Хиллз? – окончательно расслабилась Эллисон.

– Вроде того, – замялся Скотт и неуклюже попытался сменить тему: – Не боишься заблудиться, гуляя одна в незнакомом лесу?

Стайлз прищурился, внезапно разделяя беспокойство Дерека. Изначально он решил, что этот Скотт всего лишь еще один чужак из свиты Арджентов. Жителем Бикон-Хиллз он точно не был, как бы отчаянно не утверждал обратное. Откуда же он тогда взялся?

– Я неплохо ориентируюсь на местности, – Эллисон накинула себе на плечи жакет и застегнула на бедрах пояс. – В столичных магазинах и то проще потеряться, чем в вашем лесу.

– Ну, там ведь не водятся хищники… – возразил Скотт, не делая попыток приблизиться. Что, наверное, было хорошо, потому что щенячий восторг в его взгляде заставлял даже Стайлза нервничать. Айзек, сжимавший метательный нож до побелевших костяшек, явно был на пределе.

Эллисон рассмеялась и, ловко выхватив с пояса ту самую коробочку, что Стайлз разглядывал ранее, запустила какой-то скрытый механизм. Через мгновенье в ее руке удобно устроилась рукоять компактного арбалета.

– Да уж, ты подготовилась, – хмыкнул Скотт, делая шаг в сторону, чтобы уйти с траектории полета стрелы.

– Мой отец – охотник, – пояснила Эллисон, возвращая арбалет на место. – И его сестра тоже была охотницей. Это она мне подарила.

Семейство охотников, значит, сделал мысленную пометку Стайлз. Об этом они как-то забыли упомянуть при первой встрече.

– Хорошо стреляешь? – полюбопытствовал Скотт.

– Никто еще не выжил, чтобы пожаловаться, – серьезно заявила Эллисон, но заметив, как вытянулось его лицо, снова рассмеялась. – Шутка. Всю жизнь стреляю только по мишеням. Даже на настоящей охоте ни разу не была. Скотт?

Скотт болезненно скривился и как будто побледнел.

– Я… – выдавил он полузадушенно, – мне пора идти. Прости. В другой раз… Эллисон, прости!

Последнее слово он выкрикнул уже откуда-то из-за деревьев, оставив на берегу взволнованную, недоумевающую девушку и все еще ничего не понимающего Стайлза.

Дерек рванулся вперед, едва не оставив в его руке клок шерсти, и скрылся в лесу следом за Скоттом. Стайлз, проклиная их обоих, ломанулся в ту же сторону.

 

Первое, что он почувствовал, очнувшись на дощатом полу сгоревшего дома, было раздражение.

– Дерек, твою мать! – выругался он, приоткрывая один глаз. – Кто это был? Этот Скотт… Ты ведь из-за него взбесился?

Стайлз считал, что у него было право злиться, учитывая марафон по пересеченной местности, закончившийся падением на дно оврага. Хорошо, что на этом моменте их выкинуло с тропы, и насладиться болью в переломанных конечностях он не успел.

– Скотт – единственный, кто у меня остался из семьи. Мой брат, – раздался у него над головой сердитый голос. – И теперь я рискую потерять и его из-за глупого любопытства и человеческой девчонки!

В конце своего пламенного монолога Дерек все-таки сорвался на рык, прокатившийся по пустому Дому и эхом отразившийся от его искореженных стен.

– У тебя есть семья? – воскликнул Стайлз и резко сел, разом забыв про усталость и тянущую боль во всем теле.

Честно говоря, они никогда не обсуждали жизнь Дерека до памятной встречи на тропе.

– А ты думал, мы почкованием размножаемся? – саркастично выдал Дерек.

Он ходил по комнате, методично зажигая новые свечи взамен сгоревших, и старательно расставлял их по местам.

– По правде говоря… – протянул Стайлз, смутно припоминая, что еще в начале их знакомства Дитон обратился к Дереку по имени рода.

Дерек молча закатил глаза.

– А какой она была? Твоя семья.

– Большой, сильной.

– Звучит круто, – не зная, что еще сказать, прокомментировал Стайлз.

– Так и есть, – Дерек отбросил спички и взялся за мел, восстанавливая поблекший круг и символы внутри. – Хейлы всегда были одним из наиболее влиятельных родов.

– Так я что, умудрился отхватить волка с родословной? Везунчик я.

– Еще раз сравнишь меня с собакой, и я перегрызу тебе глотку, – мило улыбнувшись, пообещал ему Дерек.

– Расслабься, хмуроволк, никто не сомневается в длине твоих клыков, – уверил Стайлз и со вздохом улегся обратно на пол.

Судя по метаниям Дерека, они снова идут на тропу, а значит имеет смысл восстановить силы.

 

– Мне нужно найти Скотта, – заявил Дерек, заканчивая приготовления к ритуалу.

– Да ладно, он же ничего не сделал, – попытался вразумить его Стайлз. Сейчас ему хотелось только спать и есть, но уж точно не бродить по мирам. – Подумаешь, с девушкой поговорил.

– Ты не понимаешь.

Дерек сильнее сжал челюсти, пытаясь совладать с раздражением.

– Тут ты прав, – согласился Стайлз. – Не понимаю.

– Из-за таких, как она, я лишился почти всей своей семьи. Когда люди решили, что могут использовать духов как оружие, я потерял все. Они сожгли наши Дома, разрушили наши тропы. Что думаешь, случается с духом, который не может шагнуть на тропу, а?

– Он слабеет, – тяжело сглотнул Стайлз.

Он слышал истории о войне, читал заметки очевидцев и письма, отправленные домой с горячих точек. В то время они были не более, чем увлекательными историями, он не мог прочувствовать на себе весь ужас оружия, сметающего целые города, и в процессе пожирающего духов, как закуску.

 

Когда шаманы стали бездумно призывать духов, привязывая их к оружию, как к якорям, никто еще не осознал всей полноты последствий. Артефакты высасывали силу, выжимали духов и шаманов досуха. Разрушенные войной святилища, Дома духов, выжженные пустыни вместо лесов и озер отрезали им путь на тропу, обрекали запертых в человеческом мире духов на мучительную смерть.

 

– А что потом? Давай, скажи это, – процедил Дерек, склонившись так близко, что их дыхания перемешивались в одно.

– Смерть. Слабых ждет смерть, – выдохнул Стайлз, и уже тверже добавил: – Я пойду с тобой. Помогу найти его.

– Нет.

– Но…

– Будь. Здесь, – отрывисто приказал Дерек. – Сам я быстрее справлюсь. Ты все еще не готов заходить так далеко по тропе.

Стайлз недовольно нахмурился. Он ведь просто хотел помочь.

На этот раз они оказались посреди светлой пустой комнаты в уцелевшем отражении привычного Дома. Похоже, ради разнообразия, ритуал решил сработать так, как надо. С другой стороны, это был самый простой обряд перехода, даже проще самого первого.

Стайлз огляделся в поисках Дерека, но того нигде не было.

– Дерек! – прозвал Стайлз без особой надежды. – Проклятье.

Помня о предупреждении оставаться на месте, он обошел дом, заглянул в каждую комнату, кладовку, разве что в подвал не полез. И в какой-то момент своих бесцельных скитаний ему в голову пришла мысль, а что если… что если Дерек не вернется? Глупый, иррациональный страх, от которого не получалось отделаться, как он не старался. Стайлз не мог не думать о том, что сказал ему Дерек о своей семье. Что если он решит остаться на тропе вместе с этим Скоттом? Выбрать между шаманом, которого он знал всего ничего, и членом своей семьи не так уж и трудно.

Придя к такому выводу, Стайлз решительно распахнул дверь и устремился в лес. Ему удалось пройти не больше пары шагов, прежде чем дорогу ему преградил огромный черный волк с красными глазами. Очень знакомый волк с красными глазами.

– Дерек меня убьет, – простонал Стайлз, пятясь.

Волк приподнял верхнюю губу, как будто улыбнулся, и двинулся вперед.

– Жуть, – пожаловался Стайлз, продолжая отодвигаться. – Рад был повидаться, но я, пожалуй, пойду.

Волк спокойно продолжал идти прямо к нему. Стайлз делал шаг назад, он делал шаг вперед, и так до тех пор, пока волк вдруг не замер на месте. Стайлз неосознанно замер вместе с ним. С одной стороны, ему хотелось развернуться и припустится со всех ног к дому, с другой же… он просто не мог разорвать контакт с кроваво-красными глазами духа. Они затягивали его, как воронки, заполняли собой весь обзор, превращая мир в два красных озера с черными безднами посередине. Что-то хрустнуло, как сухая ветка, и волк начал меняться. Укорачивалась, как будто заползала под кожу густая шерсть, передние лапы оторвались от земли, вытягиваясь, превращаясь… У Стайлза резко пересохло во рту.

– Твою мать! – разнесся по лесу его пораженный возглас.

Перед ним больше не было волка. Перед ним стоял человек, мужчина с цепкими голубыми глазами и жутковатой, знающей усмешкой. Слава духам, он хотя бы был одет.

– Здравствуй, Стайлз.

Голос у не-волка оказался мягким с вкрадчивыми, ласкающими слух нотками.

– Кто ты такой? – настороженно спросил его Стайлз.

Ситуация стремительно выходила из-под контроля, и это, мягко говоря, напрягало.

– Не стоило тебе приходить сюда одному, – словно не слыша, продолжал не-волк.

– А я не один. Дерек просто по делам вышел. Дерек – это мой волк. Тот, что победил тебя в прошлый раз.

Голубые глаза на мгновенье окрасились красным, и Стайлз подумал, что, может быть, это была не такая уж и хорошая идея – вспоминать о том инциденте. Но не-волк быстро взял себя в руки и продолжил все тем же спокойным, гипнотизирующим тоном.

– Дерек всего лишь неопытный щенок, возомнивший себя проводником.

– Да я не жалуюсь… – поежился Стайлз. – Особо.

– Ты сильный шаман, Стайлз, – с каждым словом не-волк делал шаг по направлению к нему. – Прекрасный якорь. Дерек никогда не оценит тебя по достоинству.

Он остановился так близко, что отвороты его кожаного плаща почти касались обнаженной кожи на груди Стайлза. А тот чувствовал себя кроликом перед удавом, оленем, пойманным в прицел арбалета. Он почти ничего не знал о тропе, о своей силе, он понятия не имел, что мог противопоставить духу на его же территории, и это пугало его до ужаса.

– Тебе нужен сильный проводник, – не-волк мягко провел тыльной стороной ладони по лицу Стайлза.

– Опытный.

Погладил по плечу.

– Знающий.

Крепко ухватил его за запястье и медленно поднес к своим губам.

– Я мог бы многому тебя научить, много чего показать, – он коснулся носом выпуклых венок под тонкой кожей, глубоко вдыхая. – Да или нет?

Стайлз даже сперва не понял, о чем он спрашивает. У него в голове клубился туман, как в ночь первого ритуала. Все вокруг казалось нереальным, мутным, собственное тело чужим, а движения заторможенными. Он чувствовал чужое дыхание на своей коже и неотрывно смотрел в красные, как кровь, глаза. Не-волк приоткрыл рот, обнажая удлинившиеся клыки, и дразняще провел языком по ладони Стайлза. И все закончилось.

– Нет, – Стайлз помотал головой, прогоняя остатки тумана.

Клыки царапнули кожу на его руке.

– Нет, – твердо повторил Стайлз, вырываясь из захвата за мгновенье до того, как на запястье сомкнулись острые зубы.

– Что ж… – хищно улыбнулся не-волк и отступил. – Твой выбор.

Через секунду его уже не было.

Однако перевести дыхание и вернуть утраченное спокойствие Стайлзу было не суждено. Навстречу ему вышел Дерек все еще в ипостаси волка. Сердито сверкнул голубыми глазами и потрусил мимо него в дом. За ним, поджав хвост, плелся волк поменьше. Его шерсть была темно-коричневого цвета, а глаза отливали желтым. Методом исключения, Стайлз вычислил, что это и был Скотт, и малодушно порадовался, что не все шишки достанутся ему.

 

– Я сказал тебе оставаться в Доме.

Стайлз еще не успел отойти от перехода, как оказался прижатым к полу тяжелым телом Дерека.

– Да я просто… – автоматически начал оправдываться он, но был грубо прерван рычанием, вибрация от которого отдалась в его собственной груди.

– Ты понимаешь, что могло случиться? – лицо Дерека было так близко, что они почти касались носами. – На тропе опасно. Не все духи будут радостно вилять хвостом при твоем появлении.


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
3 страница| 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)