Читайте также: |
|
И тогда люди вновь вспомнили о духах. Были созданы артефакты, способные превратить их силу в оружие. Шаманов, которые не желали помогать, уничтожали, но даже те, кто принимал условия и выходил на поле боя, гибли вместе со своими духами. Артефакты не просто использовали их силу, они пожирали ее, высасывая все, до последней искры.
Война закончилась всеобщим поражением. Сменилась власть и рисунок границ, но, самое главное, изменился сам мир. Святилища духов канули в лету, знания шаманов, бережно хранимые веками, стали лишь осколками зеркала, которое уже никогда не будет прежним. Бикон-Хиллз, единственный лишь чудом уцелевший оплот духов, исчез с новых карт и маршрутов, а Стайлз остался в полном одиночестве с обрывками старых тетрадей и книг в качестве наставников.
Стайлз прочистил горло, провел дрожащей рукой по волосам в попытке успокоиться и кивнул в сторону одной из дверей.
– Вот. Это твоя комната. Там немного не прибрано, я не ждал, что мой дух окажется ну… таким.
– А чего ты ожидал? – полюбопытствовал Дерек, все еще недоверчиво поглядывая в сторону Си-Джей.
Сова отвечала ему тем же, звучно щелкая клювом.
– Не знаю, – почесал нос Стайлз. – Что ты будешь поменьше? На четырех лапах? Как гончие отца.
Довольно слабые духи, но все равно полезные в хозяйстве. Тот же нюх у них был не в пример лучше, чем у обычных собак.
– Это ты их призвал?
– Ага. Хотел, чтобы у отца всегда была защита.
– Давно? – уточнил Дерек странным тоном.
– Лет в десять, – пожал плечами Стайлз. – Отец тогда ужасно разозлился, выпорол меня первый и последний раз в жизни.
Дерек как-то криво усмехнулся и задал новый вопрос:
– Почему?
– Он просто сильно испугался за меня, – встал на защиту отца Стайлз. – Нашел меня без сознания в круге из рябины, а рядом были эти гончие. Не удивительно, что он разозлился.
– Это я понял. Непонятно, почему он порол тебя только один раз, – насмешливо улыбнулся Дерек.
– Очень смешно, обхохочешься, – похлопал его по спине Стайлз и, сделав серьезное лицо, заявил: – Нужно что-то делать с твоим чувством юмора, оно начинает меня напрягать.
Кстати, насчет этого. Стайлз бросил взгляд на часы и выругался себе под нос. Со всеми этими ритуалами он забыл выпить лекарство.
Спихнув Си-Джей с плеча, он вошел в свою комнату и вытряс на ладонь несколько травяных шариков из коробочки на столе. Закинул их в стакан с водой, всегда стоявший неподалеку, и уже приготовился осушить его залпом, но был остановлен.
– Что это? – Дерек грубо сжал его локоть и развернул к себе лицом.
– Не твое дело, – моментально ощетинился Стайлз, дергая рукой в бесплотных попытках вырваться.
– Что это за дрянь, – повторил Дерек настойчиво.
Стайлз хотел огрызнуться, но посмотрел в его глаза и осекся. Этот взгляд он не раз видел на лице отца, когда в очередной раз совершал какую-нибудь глупость и подвергал себя опасности. Беспокойство. Для него этот взгляд был ударом ниже пояса.
Стайлз тяжело вздохнул и неохотно признался:
– Мое лекарство.
– Ты болен? – нахмурился Дерек, ослабляя хватку, но не отпуская совсем.
– Смотря что ты понимаешь под словом болен, – уклончиво отозвался Стайлз и закусил губу, чтобы не ляпнуть лишнего.
– Состояние человеческого тела, при котором ему нужны лекарства, чтобы продолжать функционировать, как положено, – четко определил Дерек.
– Ну, если посмотреть на это с такой точки зрения…
– Есть еще какая-то точка зрения?
Брови Стайлза изумленно взлетели вверх. Это сейчас был сарказм?..
– Всегда, – произнес он вслух.
– Просвети меня.
А вот это определенно был сарказм.
– После того, как выпью лекарство.
– Сейчас, – сузил глаза Дерек.
– Нет, – Стайлз с вызовом выпятил подбородок.
Они намертво сцепились взглядами: ни один из них не собирался уступать другому. Не то чтобы Стайлз скрывал свои небольшие проблемы или стыдился их. Нет, он просто не привык говорить о них вслух. Ну, и поведение Дерека задевало неправильные струны в его душе, вызывая резонанс. На прямое давление Стайлз всегда реагировал одинаково – из всех сил толкал назад.
Где-то в коридоре раздался пронзительный крик совы, и Стайлз вздрогнул, резко разрывая контакт. Проклятье! Когда он вновь поднял взгляд, Дерек спокойно протягивал ему лекарство.
– Рассказывай, – уже мягче потребовал он.
– Знаешь что? Давай я покажу тебе город, и потом поговорим, – предложил Стайлз, в два глотка опустошив стакан.
А если повезет, то к тому времени Дерек уже обо всем забудет. По крайней мере, Стайлз на это очень надеялся.
Все глазели на них. Женщины кокетливо прикрывались веерами и зонтиками, кидая в сторону Дерека оценивающие, хищные взгляды. Мужчины протирали пенсне и монокли, расправляли широкие страницы ежедневной газеты и совершенно безуспешно делали вид, что они выше всей этой суматохи. Дети кружили вокруг, преследуя их по пятам и иногда вырываясь вперед, чтобы рассмотреть лица. Казалось, весь город в этот час собрался в одном месте с одной единственной целью: поглазеть на новую диковинку Бикон-Хиллз, новоявленного шамана и его духа.
Стайлз мог их понять. Приодевшись в новые штаны, небрежно заправленные в ботинки на толстой подошве, и белую простую рубашку, Дерек выглядел ничуть не хуже, чем совсем без одежды. Старая кожанка шерифа дополняла его образ, окончательно лишая возможности слиться с толпой. Но, черт возьми, на их улице, по которой с самого основания города не ездило больше трех машин в день, образовалась настоящая пробка! В любое другое время Стайлз был бы только рад посмотреть на парад всех имеющихся в городе транспортных средств, но сейчас весь этот шум, пар, поднимающийся от выхлопных труб, и блеск металлических пластин вызывали у него жутчайшую головную боль. О Дереке и говорить нечего. Выглядел он немного пришибленным.
Стайлз натянуто улыбался в ответ на приветственные выкрики малознакомых людей, мысленно проклиная себя за безголовость. Надо было дать новостям поостыть, а потом уже разгуливать по городу в обнимку со своим духом-хранителем.
Дерек нервно дернулся, избегая прикосновения какой-то особо активной дамочки, пытавшейся ухватиться за рукав его куртки, и Стайлз понял, что цирк пора заканчивать.
– Что-то я устал, – объявил он. – Долгая ночь, наверное, сказывается.
Судя по заинтересованным лицам и возобновившимся с новой силой шепоткам, толпа была бы не прочь услышать подробности. К сожалению для них, этого никогда не случится.
– А как же обещанная прогулка? Я ведь столько еще не видел, – насмешливо огляделся Дерек.
Толпа поддержала его одобрительным гулом.
– Ну, ты всегда можешь найти себе другого гида, – мстительно улыбнулся Стайлз.
Оценив жадный блеск в глазах горожан, Дерек тут же растерял свою язвительность.
– Как-нибудь в другой раз, – открестился он и первым зашагал в сторону дома Стилински.
Стайлз захлопнул входную дверь, отрезая шум оживленной улицы, и облегченно выдохнул.
– Дом, милый дом.
Как оказалось, рано он расслабился.
– Стайлз, слава духам!
Из гостиной вылетела невысокая женщина с темными непослушными кудряшками, повязанными в небрежный пучок на затылке. Ее открытое, живое лицо выражало всю гамму чувств от волнения до радости. Дерек настороженно прищурился, но вмешиваться не стал. От этой женщины он не чувствовал никакой угрозы.
– Миссис Маккол! – Стайлз радостно улыбнулся и, прочитав на ее лице беспокойство, спросил: – Что-то случилось?
Она кивнула, порывисто ухватив его за плечо.
– Эрика. У нее опять был припадок.
Эрика Рейес была единственной наследницей одной из самых богатых семей в Бикон-Хиллз. Ее мать скончалась, когда она была совсем ребенком, и это, вместе с регулярными визитами в больницу, здорово сплотило их со Стайлзом. В отличие от шерифа, делавшего все, что в его силах, чтобы заменить сыну обоих родителей, мистер Рейес после смерти жены с головой ушел в работу, оставив Эрику на попечение врачей, Мелиссы Маккол и надежных стен их родового поместья.
– Выглядит так, будто кого-то очень хотели удержать внутри, – удивленно заметил Дерек, разглядывая высокую кованую ограду с острыми наконечниками.
– Скорее снаружи. Просто меры предосторожности, – рассеянно отозвался Стайлз и нырнул во двор, как только створки ворот разошлись на достаточно большое расстояние.
Дерек протиснулся в образовавшуюся щель следом за ним. Стоило им оказаться по другую сторону ворот, как они с лязгом захлопнулись, а по прутьям пробежалась голубоватая искра.
Дерек заинтересованно пригляделся и потянулся к забору, но пальцы Стайлза жестко сомкнулись на его запястье, останавливая на полпути.
– Тебя мама не учила не совать пальцы в розетку?
– Что? – недоуменно переспросил Дерек.
– Весь забор находится под напряжением. Убить не убьет, но хороводы звезд вокруг башки обеспечены, – терпеливо пояснил Стайлз и покрутил пальцем в воздухе для наглядности.
– Я не чувствую здесь источника нашей силы, – нахмурился Дерек, втянув носом воздух.
– Потому что духи здесь не при чем. Это электричество, – Стайлз в очередной раз завис, пытаясь придумать более понятное объяснение.
– Ну, как заряд из молнии, – нашелся он, наконец.
Оказалось, что напрягался он зря.
– Я знаю, что такое электричество, – скрестив руки на груди, уведомил его Дерек.
– Да ну? – искренне изумился Стайлз.
Он мало что знал о мире духов и его обитателях, но электростанции и высоковольтные провода точно не были частью картины.
Дерек в качестве ответа наградил его мрачным взглядом.
– Да я просто удивился, ничего такого! Короче, мистер Рейес, отец Эрики, один из владельцев нашей электростанции, – Стайлз потянул Дерека в сторону дома, продолжая объяснять на ходу. – Единственной на весь город, но нам хватает с избытком. Бикон-Хиллз во многом старомодный и слишком консервативный. Тебе это, наверное, даже понравится.
– И много у вас тут таких консервативных заборов? – поинтересовался Дерек со скепсисом.
– Только этот, – заверил его Стайлз.
– Все больше похоже на тюрьму.
– Тебе-то откуда знать? Хочешь сказать, у вас там тоже есть полиция, шерифы и тюрьмы?
– Нет, – пробормотал Дерек, оскалившись в сторону парочки амбалов с каменными физиономиями, любезно отворившими перед ними двери в дом. – У нас свои порядки.
Амбалы дернулись было к пистолетам, но Стайлз поспешно протолкнул Дерека внутрь поместья, и забормотал извинения, заверив их, что его дух-хранитель просто слегка нервничает. Первый раз и все такое. Охранники переглянулись и недоверчиво нахмурились, но руки от оружия убрали. Стайлз выдохнул с облегчением.
– Хочешь совет? – подергав Дерека за рукав, произнес он. – Не стоит скалиться на людей с пушками. Это может закончиться парой лишних дырок. В тебе.
– Или в них, – кровожадно ухмыльнулся Дерек, выставляя напоказ ряд белоснежных зубов, с внушительными клыками.
Стайлз закатил глаза и направился на второй этаж, где располагалась комната Эрики. Дерек, разумеется, последовал за ним.
Остановившись напротив нужной двери, Стайлз обернулся и тихо попросил:
– Постарайся вести себя нормально, хорошо? Без клыков, завываний и всего такого. Я серьезно. Никаких спецэффектов.
– Тут странно пахнет, – сморщился Дерек, игнорируя его монолог.
– Это из-за лекарств. Эрика… – Стайлз запнулся, – сильно больна.
– Как ты? – внимательно посмотрел на него Дерек.
– Нет.
Стайлз поспешно толкнул дверь и вошел внутрь полутемной комнаты. Шторы были плотно задернуты, не позволяя полуденному солнцу проникать внутрь. Стайлз тут же направился к ним и, аккуратно отодвинув тяжелую материю, убедился, что сами окна открыты нараспашку – после приступов Эрике всегда было легче, если в комнате было много свежего воздуха.
Комок из одеял посреди кровати издал приглушенный стон.
– Стайлз?..
Наружу высунулась бледная рука с обкусанными короткими ногтями, а следом за ней всклокоченная светлая макушка.
– Привет, – в полголоса отозвался Стайлз. – Как себя чувствуешь?
– Как после припадка, – криво усмехнулась Эрика, полностью стряхнув с себя одеяло.
Стайлз почувствовал, как болезненно сжалось его сердце, глядя на тени, залегшие под ее глазами и темный синяк на подбородке. Наверное, в этот раз ее не успели поймать.
– Дерек…
Дерек без дополнительных просьб отошел на пару шагов назад и прислонился к стене.
– Кто это? – заметила его Эрика.
– Мой проводник на тропе.
Стайлз принялся собирать со столика возле кровати нужные травы и мешать свежий отвар. Единственное, что он мог сейчас для нее сделать. Доктор Дитон уже приготовил мазь от синяков и настойку, успокаивающую тело после судорог. Отвар Стайлза снимет боль и позволит проспать до завтрашнего утра, восстанавливая силы.
– Значит, ты теперь настоящий шаман? – Эрика с любопытством окинула его с головы до ног.
Судя по разочарованному вздоху, результат осмотра ее не удовлетворил.
– Ты не изменился, – надула она губы.
– Как видишь, – смущенно почесал нос Стайлз. – Все те же две руки, две ноги и голова.
– Не говори мне о голове, – простонала Эрика. – Моя раскалывается. И я опять не помню последнюю неделю.
– Вспомнишь. Как всегда. Вот, держи, – Стайлз протянул ей стакан с отваром.
Они замолчали. Эрика, потому что была полностью сконцентрирована на том, чтобы не пролить лекарство, а Стайлз, потому что его мозг в таких ситуация всегда превращался в чистый белый лист.
– Так значит, это и есть твой дух? – прервала затянувшуюся паузу Эрика. – Когда доктор Дитон рассказал о волке, я думала, он будет более похож…ну… на волка.
– Сильные духи способны принимать человеческий облик за пределами тропы, – вежливо пояснил Дерек и мягко улыбнулся.
Стайлз моргнул и непроизвольно приоткрыл рот от удивления. Он и не знал, что Дерек может улыбаться так.
– Повезло Стайлзу, – прошептала Эрика и, смутившись, поспешила исправиться: – то есть, повезло ему с сильным духом.
Дерек предсказуемо промолчал, только улыбнулся еще более ослепительно. Стайлз поморщился, как от зубной боли, и, забрав у Эрики пустую кружку, поставил ее на прикроватный столик.
– Тебе нужно отдохнуть. Я зайду через пару дней, – пообещал он.
– Только если вместе с Дереком, – вновь закутываясь в одеяло, заявила Эрика.
– Эй! – скорчил обиженную гримасу Стайлз. – Я тут вроде бы твой друг, а его ты первый раз видишь!
– Вот именно, – Эрика слабо усмехнулась и закрыла глаза.
Отвар уже начинал действовать, убаюкивая ее и погружая в крепкий, здоровый сон.
– Спасибо, Стайлз, – пробормотала она перед тем, как окончательно вырубиться.
– Хотел бы я сделать больше, – грустно улыбнулся Стайлз, бережно убрав упавшую ей на лицо прядку.
– Этот забор, и электричество, и охрана, – выйдя на крыльцо, Стайлз остановился и развел руки в стороны. – Все это из-за добропорядочных жителей Бикон-Хиллз. Они думают, что в Эрике живет злой дух. Даже пытались его изгнать самостоятельно пару раз, ну и вот…
Он криво усмехнулся, вспоминая один из самых кошмарных дней в своей жизни. Эрике тогда пробили голову камнем и бесконечно долгие часы они с Дитоном дежурили у ее постели, меняя повязки с пахучими мазями и взывая к духам о помощи.
– Иногда у нее случаются припадки. Судороги и прочая жуть… – Стайлз провел вспотевшей рукой по ежику волос. – Если кто-то видит припадок, то сразу бежит за мной, как будто я могу что-то сделать.
Он со злостью ударил кулаком по одной из колонн и, не отнимая руки, прислонился к ней лбом. Холодный мрамор обжег разгоряченную кожу, помог справиться с бурей эмоций, которую всегда вызывали визиты к Эрике. Он ничем не мог ей помочь. Ничем!
– Шаманы не всесильны.
Дерек положил ладонь ему на затылок и повел ее вниз по шее, прослеживая хребет выступающего позвоночника и частокол ребер, однако не стал спускаться ниже поясницы, оставив свою руку под лопаткой, напротив сердца.
– Думаешь, я не знаю? – горько усмехнулся Стайлз. – Но я должен заботиться об этих людях.
Его мама всегда говорила, что, как шериф защищает город от нарушений человеческого закона, шаман должен защищать его от предрассудков, злобы и внутренних конфликтов. Стайлз с горечью признавал самому себе, что с поставленной задачей он пока не справлялся.
– Ты никому ничего не должен, – тихо заметил Дерек.
– Нет, должен. Почему, ты думаешь, я вообще хотел стать шаманом? – упрямо возразил Стайлз.
– Всеобщее почитание, безлимитный доступ к знаниям предков и дух, который будет с тобой и в горе, и в радости до конца твоих дней, – припечатал Дерек.
Стайлз извернулся, насколько это было возможно, не изменяя позы, и уставился на него с изумлением.
Обычно после припадков Эрики он не мог прийти в себя день, а то и два, будто испытывал каждый из приступов на своей шкуре, но не в этот раз. Рука Дерека на спине, его спокойствие и неуклюжие насмешки как будто вытянули из него всю муть, оставив после себя приятную усталость и тепло. Стайлз широко улыбнулся, спрятав лицо в изгибе локтя.
– Ты прав, идиотская была затея. Может, тебя еще можно вернуть? – горестно вздохнул он, и отлепился, наконец, от колонны.
– Конечно. Для этого ты всего лишь должен свернуть себе шею. Могу помочь, – предложил Дерек с серьезным видом.
– Я проклят, – патетично закатил глаза к небу Стайлз. – Это наказание за то, что я обрекал на гибель невинных полевых мышей. Всегда знал, что все закончится именно так!
– Ты убивал мышей? – у Дерека дрогнули уголки губ, словно он изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться.
– Скармливал их Каа, – грустно кивнул Стайлз и, заметив пустой взгляд Дерека, пояснил: – своему удаву. Он раньше жил в твоей комнате.
– Я хочу знать, что с ним случилось?
– Эээ, нет, это вряд ли.
Когда Стайлз вошел в спальню после долгой расслабляющей ванны, то меньше всего ожидал увидеть на своей кровати полуголого Дерека.
– Блин, что тут делаешь? – натягивая полотенце не бедрах повыше, прошипел он. – Я же показал тебе твою комнату. Она прямо напротив.
Дерек даже ухом не повел, продолжая пялиться в потолок.
– Я не буду там спать, – заявил он безаппеляционно.
Стайлз прошлепал босыми ногами к массивному комоду возле кровати и, повернувшись к Дереку спиной, сменил мокрое полотенце на пару удобных шорт и цветастую футболку. Стесняться ему было уже нечего, после прогулки по тропе и того, что случилось после, вряд ли у него на теле нашлась бы хоть одна родинка, о существовании которой Дерек не знал.
Покончив с переодеванием, Стайлз залез под одеяло и натянул его до подбородка, делая вид, что ему совершенно не мешает сосед по кровати.
– Я действительно не хочу разбираться с этим сейчас, – громко сказал он. – Поэтому давай ты тихо встанешь и пойдешь к себе, а утром мы осудим, что не так с твоей кроватью.
– Нет, – лаконично ответил Дерек и повернулся на бок, лицом к нему.
– На что я подписался? – Стайлз со стоном накрыл голову подушкой. – Если бы знал, то завел бы хомячка или кролика.
Которые бы все равно не прожили с ним дольше недели.
– Первое время всем духам нужен постоянный контакт с шаманом. Смирись, – посоветовал ему Дерек.
– Знаешь что? Так и сделаю. Закрою глаза и представлю, что тебя нет.
Стайлз сильнее укутался в одеяло и попытался заснуть, но мысли в голове звучали слишком громко, в комнате было слишком светло, а лежать с подушкой на голове – слишком жарко. Ощущение близости чужого обнаженного тела, от которого Стайлза отделял только тонкий кусок материи, тоже не действовало на него усыпляюще.
– Долго ты еще будешь вертеться? – недовольно спросил Дерек спустя полчаса.
– Я тебя не держу, – буркнул Стайлз обиженно.
Как будто это он вломился в чужую комнату и оккупировал чужую кровать. Он вообще никогда не делил с кем-то постель, даже в глубоком детстве, так что сейчас ему было страшно непривычно.
Стайлз скорее почувствовал, чем услышал вздох, а потом его обняли поперек живота и подгребли под твердый горячий бок.
– Спи, – приказал Дерек ему в ухо.
И в этот раз Стайлз, убаюканный теплом и мерными ударами сердца, решил его послушаться. Но только в этот раз.
Проснулся он, как обычно, от солнечного света и какофонии звуков за окном. Перевернулся на спину и, ухватившись за спинку кровати, потянулся. Еще одно нормально утро, за которым последует обычный день… стоп. Стайлз распахнул глаза и повернул голову так быстро, что мышцы на шее отозвались протестующей болью.
– Ты все еще здесь? – спросил он, глядя в совершенно не сонные зеленые глаза своего духа.
Прозвучало только не сердито, как ему хотелось, а растеряно.
– Ты долго спишь, – прокомментировал Дерек, в очередной раз игнорируя заданный вопрос.
– Ну прости, – широко зевнул Стайлз. – Может, отлепишься от меня?
Одна рука Дерека по-прежнему была перекинута через его живот, а второй он подпирал голову, чтобы иметь возможность видеть его лицо. О том, что он вообще спал, напоминали только взлохмоченные со сна волосы. Воображение Стайлза живо нарисовало ему несколько интересных картинок, которые наглядно демонстрировали, что именно и в каких позах он мог бы сделать, запустив пальцы в растрепанные прядки. Утренний стояк не преминул напомнить о себе, заинтересованно дернувшись.
– У тебя узкая кровать, – продолжал выдавать утренние откровения Дерек.
Его рука как будто случайно сползла ниже, остановившись в опасной близости от пояса съехавших за ночь шорт.
– Поэтому я и сплю на ней один, – непрозрачно намекнул Стайлз, сбрасывая с себя чужую конечность. – Пусти! Мне надо…
Залезть в какую-нибудь нору и сдохнуть там со стыда.
– Куда? – вопросительно изогнул бровь Дерек.
– В душ.
Стайлз кубарем скатился с кровати и буквально забежал в ванную комнату.
Дерек спокойно зашел следом за ним.
– Ты что и в душ со мной пойдешь? – обреченно поинтересовался Стайлз.
Дерек стянул с себя штаны, оставшись полностью обнаженным, и первым шагнул под струи воды.
– Серьезно?
Стайлз так и застыл с открытым ртом.
Капельки воды стекали по его спине, огибая литые мускулы и как будто высвечивая черную татуировку между лопаток. Три связанные спирали, которые Стайлз вычертил клыком волка. На его спине был точно такой же рисунок, Стайлз видел его, когда смывал размазанную краску после ритуала. Поначалу кожа вокруг татуировки была очень чувствительной и любое прикосновение к ней болезненным, но неприятные ощущения быстро сошли на нет.
– Ты идешь или нет? – бросил Дерек через плечо.
– Вот блин…
Только оказавшись под хлесткими струями, Стайлз понял, что так и не снял с себя одежду.
Глава 2
Первые несколько дней прошли как в тумане. Было странно и непривычно постоянно ощущать другого человека – не просто человека, даже совсем не человека – в своем личном пространстве, смотреть, как Дерек меняется, привыкает, но все равно неосознанно цепляется за видимую только им двоим связь. Она была как шелковая нить, тонкая, но прочная, почти незаметная большую часть времени, но жестко впивалась во внутренности, стоило о ней забыть.
Для Стайлза самым удивительным были его собственные реакции. Он дергался, когда Дерек отходил от него на другую сторону улицы, ревниво поглядывал на решивших заговорить с ними людей, он даже спать разучился в одиночестве. Конечно, необходимость всегда иметь Дерека в поле зрения и зоне доступа слабела с каждый днем, но Стайлз знал, что до конца она не исчезнет никогда, оставаясь той самой призрачной ниткой, связавшей их жизни.
Отстраненно погладив след от укуса на шее, он захлопнул шкаф с настойками в гостиной и повернулся лицом к Дереку.
– Ты спрашивал о моем лекарстве, – начал он разговор, который и так слишком долго откладывал.
– Зачем ты его пьешь? – прямо спросил Дерек.
Стайлз набрал в грудь побольше воздуха и выпалил скороговоркой:
– Потому что я такой же, как Эрика.
– Неправда, – тут же возразил Дерек. – Ты пахнешь не так, и твои травки тоже другие.
Он слез с облюбованного подоконника и подошел вплотную к Стайлзу, заставив его запрокинуть лицо вверх.
– Ладно, – попытался Стайлз еще раз. – Я мог бы быть таким же, как Эрика.
– Объясни.
– Я и пытаюсь! Просто… я не то чтобы часто об этом говорю. Мы с отцом предпочитаем не поднимать тему моей болезни.
Стайлз провел растопыренными пальцами по волосам, пытаясь справиться с волнением и неловкостью от необходимости произносить вслух то, что он и про себя предпочитал не вспоминать.
– Почему?
Ладонь Дерека привычно скользнула по его шее, согревая и расслабляя напряженные мышцы.
– Из-за мамы, наверное, – выдавил Стайлз с некоторым трудом. – Она тоже была шаманкой. Я унаследовал ее дар…и ее болезнь. Дитон говорит, что это плата, которую все шаманы платят за свою силу. Равновесие в природе и прочая чушь.
Он грустно усмехнулся и качнулся вперед, прижимаясь лбом к груди Дерека.
– Тебе больно? – тихо спросил тот, осторожно обнимая его за плечи и притягивая ближе.
– Что? – недоуменно нахмурился Стайлз. – Нет. Я просто временами не могу сосредоточиться на чем-то, постоянно думаю о тысяче разных вещей одновременно, не могу вспомнить то, что совершенно точно знаю…
Он неопределенно мотнул головой, отгоняя навязчивые образы.
– Сначала я думал, это так проявляется искра. Ну, знаешь, слышать окружающий мир, видеть то, что не видят другие.
– Почему теперь думаешь по-другому?
Пальцы Дерека погладили белесый шрам от укуса, как недавно делал сам Стайлз.
– Потому что перестал врать себе, – вздохнул он, отстраняясь. – Вся эта херня не имеет ничего общего с шаманизмом. Сила проявляется не так.
Теперь он точно это знает.
Примерно через неделю с момента первого появления Дерека в мире людей они вновь отправились в лес.
Стайлз нарочно не шел по исхоженным дорожкам, предпочитая пробираться сквозь заросли кустов и густые ветви деревьев. Он то и дело останавливался, внимательно вглядываясь в траву, срезал несколько стебельков заинтересовавшего его растения и осторожно шел дальше.
– Для оберегов и отваров, – пояснил он Дереку. – Мама редко использовала травы. Она умела вплетать свою искру силы в слова песен, а я даже в ноты не попадаю.
– Твоя мама хорошо пела?
Дерек придержал низко свисающую ветку, пропуская Стайлз вперед.
– Да, я до сих пор помню ее песни. Не могу вспомнить лицо, но голос как будто до сих пор звучит в ушах.
Стайлз прикрыл на секунду глаза, воскрешая в памяти размытый образ женщины с солнечной улыбкой и лучистыми глазами. Если бы не фотографии и портрет в кабинете отца, он не смог бы вспомнить даже этого. Время стерло детали, стесало черты лица, оставив Стайлзу лишь мягкий голос, запах хвои и мяты, да рифмованные слова песни.
– Значит, это ты делаешь лекарство Эрики, – почувствовав его настроение, перевел тему Дерек.
– И я, и Дитон, и Мелисса.
– Она тоже лекарка?
– Травница, – поправил его Стайлз. – Я многому у нее научился. После того, как мама умерла, Мелисса за мной приглядывала. У нее должен был быть сын моего возраста, но на последнем месяце случился выкидыш с осложнениями. Доктор Дитон говорит, что ничем не может ей помочь.
– А ты?
Дерек остановился рядом со Стайлзом, присевшим на корточки возле трухлявого пня.
– Хотел бы, но нет, – он слишком резко дернул стебель, вырывая растение с корнем. – Я пытаюсь учиться по записям матери, но там много пробелов и непонятных моментов. А учить меня некому. Я знаю всего парочку ритуалов, включая первый переход на тропу.
И то он до самого последнего момента не был уверен в успехе.
– Меня тоже некому было учить быть проводником, – пожал плечами Дерек, словно это его совсем не волновало.
Хотя, наверное, так оно и было. Дерек вообще был на редкость невозмутимым большую часть времени.
– Отличная из нас команда вышла, ничего не скажешь, – иронично закатил глаза Стайлз.
Когда этим вечером шериф вернулся домой, то застыл на пороге гостиной, с изумлением разглядывая устланный листами бумаги пол, разбросанные по креслам, дивану и даже каминной полке книги и что-то живо обсуждающих посреди этого хаоса сына и его духа-хранителя. Улыбнувшись своим мыслям, шериф аккуратно прикрыл дверь и незамеченным удалился на кухню. Похоже, у Бикон-Хиллз скоро будет отличный шаман, с гордостью подумал он.
Стайлз тоже на это надеялся, с остервенением собирая все доступные ему крупицы знаний в одну общую картину. Они с Дереком перетащили в одно место все, что смогли найти по духам, шаманам и ритуалам. Большинство книг содержало в себе только туманные намеки и легенды, не имеющие ничего общего с реальностью, но иногда попадались и полезные кусочки информации, на которые Стайлз ни за что не обратил бы внимания, если бы работал один. В любом случае, самыми полезными оказались тетради его матери, но там было много вырванных листов, сокращений и путаных мыслей. За несколько лет, проведенных за изучением исписанных размашистым почерком страниц, Стайлз успел выучить их практически наизусть, но мало что из этого можно было применить на практике: слишком уж обрывочными были инструкции.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
1 страница | | | 3 страница |