Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Француз едва не убивает нас



Читайте также:
  1. VII. В 4-5 предложениях расскажите о новой европейской валюте на французском языке.
  2. VII. В 4-5 предложениях сообщите на французском языке о пользе леса для человека и для окружающей среды.
  3. VII. В 4-5 предложениях сообщите на французском языке о проблеме климата.
  4. Англо-французская модель эволюции древних обществ (на основе Библии)
  5. Антифранцузское сопротивление. Восстание 1871 г.
  6. Великая Французская буржуазная революция
  7. Возникновение якобинской традициив историографии Французской революции.

 

 

КАРТЕР

 

За последние два дня я повидал немало диковинных штучек, но Зал эпох превзошел их все.

Двойные ряды колонн подпирали потолок. Его высоты хватило бы, чтобы без труда затолкать туда дирижабль. Голубой ковер на полу был похож на струящуюся воду. Зал был настолько протяженным, что его конец терялся где-то вдали. Иногда оценить истинные размеры мешает тусклое освещение. Зал эпох был великолепно освещен. В воздухе плавали огненные шары размером с баскетбольный мяч (конечно, если его надуть гелием). Сталкиваясь друг с другом, шары меняли цвет. Кроме них в воздухе парили миллионы крошечных иероглифов. Иногда они складывались в слова, чтобы тут же распасться.

Я протянул руку и схватил пару светящихся красных ног.

 

 

Они прошли у меня сквозь ладонь и растворились. Но самыми потрясающими здесь были «дисплеи». Наверное, есть специальное слово для этих изображений, но я выбрал более понятное. По обе стороны от нас, между колоннами, возникали объемные картины. Они становились резче, потом вновь начинали тускнеть и исчезали. Мне вспомнились газетные статьи о голограммах, которые морские пехотинцы видели во время песчаной бури.[19]

– Идемте, – поторопила нас Зия. – И не слишком глазейте по сторонам.

Легко ей говорить! Первые двадцать футов нас сопровождали магические сцены с преобладанием золотистого света. Над океаном поднималось солнце. Из воды появлялась гора. Мне показалось, что я наблюдаю начало мира. По долине Нила шли великаны: чернокожий человек с головой шакала, львица с окровавленными клыками и прекрасная женщина, чьи крылья были сотканы из света.

Сейди сошла с ковра и, как лунатик, побрела к удивительным картинам.

– Нельзя уходить с ковра! – крикнула ей Зия.

Но моя сестра упрямо шла к колоннам. Тогда Зия схватила ее за руку и силой втащила обратно на ковер.

– Вы видите Эпоху богов. Никто из смертных не должен задерживаться взглядом на этих видениях.

– Но это же… картинки. Чего в них опасного? – удивилась Сейди.

– Это не картинки, а воспоминания, – тоном строгой учительницы возразила Зия. – В них столько силы, что они за несколько секунд способны разрушить твой разум.

Сейди вздохнула, однако спорить не стала.

Мы пошли дальше. Теперь у изображений преобладал серебристый цвет. Я увидел сражающиеся армии. Египтяне в юбках, сандалиях и кожаных доспехах бились копьями. Высокий темнокожий человек в красно-белых доспехах надевал себе на голову двойную корону. Я узнал его. Это был Нармер – правитель, объединивший Верхний и Нижний Египет. Сейди был права: я тоже заметил у него сходство с нашим отцом.

– Это Древнее царство, – предположил я. – Первая великая эпоха Египта.

Зия кивнула и повела нас дальше. Теперь нам показывали рабочих, возводящих первую ступенчатую пирамиду. Стоило пройти еще несколько шагов, и мы увидели другую пирамиду – ту, что стоит в Гизе. Ее белые гладкие стены сверкали на солнце. У основания на коленях стояли десятки тысяч египтян, а фараон, воздев руки к солнцу, освящал собственную усыпальницу.

– Хуфу, – сказал я.

– Павиан? – встрепенулась заскучавшая Сейди.

– Нет, так звали фараона, построившего Великую пирамиду. Почти четыре тысячи лет она оставалась самым высоким строением в мире.

Еще через несколько шагов серебристый цвет сменился медным.

– Среднее царство, – сообщила Зия. – Кровавая и хаотичная эпоха. Но как раз тогда Дом жизни достиг своей зрелости.

Теперь сцены сменяли друг друга значительно быстрее. Сражающиеся армии, строящиеся храмы, корабли на Ниле, маги-огнеметатели. Каждый шаг охватывал сотни лет, однако другой конец зала ближе не становился. Впервые в жизни я понял, что Древний Египет имел многовековую историю.

Свет приобрел бронзовый оттенок.

– Новое царство, – догадался я. – Последняя эпоха, когда Египтом правили египтяне.

Зия молчала, но мне и не требовались ее пояснения. Я видел иллюстрации событий, о которых мне часто рассказывал отец: женщину-фараона Хатшепсут,[20] которая носила накладную бороду и правила Египтом как мужчина, Рамсеса Великого,[21] ведущего в бой свои колесницы.

Во дворце два мага вели поединок. Человек в поношенной одежде, со всклокоченной бородой и неистовыми глазами бросил на пол свой посох, который превратился в змею и поглотил дюжину других змей.

– Так это же… – начал я, с трудом двигая присохшим к нёбу языком.

– Муса, – докончила Зия. – Соплеменники называли его Моше. Вы зовете его Моисеем. Единственный иноземец, сумевший одолеть Дом в магической дуэли.

– Ты что, шутишь? – спросил я.

– Такими вещами здесь не шутят.

Сцена вновь переменилась. Передо мной был взрослый человек, но то, что находилось рядом с ним, больше подошло бы ребенку. Деревянные кораблики, солдатики, игрушечные колесницы. Человек был в одежде фараона. Его лицо показалось очень знакомым. Он поднял голову и как будто улыбнулся мне. У меня похолодела спина. Я сразу вспомнил ба – птицечеловека, с которым столкнулся у входа в подземный город.

– Кто это? – спросил я Зию.

– Нектанеб Второй,[22] – ответила она. – Последний фараон-египтянин и последний фараон-маг. Переставляя солдатиков на доске, он мог перемещать целые армии. Передвигая кораблики, он создавал и уничтожал флотилии. Но Египет все равно не устоял.

Цвет в очередной раз изменился. Теперь он стал ярко-голубым.

– Эпоха Птолемеев, – сказала Зия. – Александр Великий завоевал весь известный тогда мир, включая и Египет. Своего военачальника Птолемея он сделал новым фараоном, и в Египте началась эпоха греческого правления.

Эта часть зала была короче и выглядела довольно уныло. Храмы стали ниже, у правителей на лице читалось отчаяние, безразличие или лень. В эту эпоху не происходило никаких крупных сражений… и так до самого конца. Я видел римских воинов, занимавших Александрию. И темноволосую женщину в белом платье, подносящую к груди… змею.

– Клеопатра, – подсказала Зия. – Седьмая правительница, носившая это имя. Пыталась бороться с могуществом Рима, но потерпела поражение. Тогда она покончила жизнь самоубийством, и с ее смертью оборвалась последняя цепь фараонов. Великое государство Египет сошло на нет. Наш язык забылся. Древние ритуалы оказались под запретом. Правда, Дом жизни уцелел, но мы были вынуждены скрываться.

Мы попали в полосу красного света. Исторический «дисплей» между колоннами показывал знакомые сцены: арабские набеги на Египет, затем вторжения турок. Наполеоновские войска, марширующие в тени пирамид. Появление англичан и строительство Суэцкого канала. Постепенное превращение Каира в современный город. А пески пустыни все гуще и гуще скрывали под собой развалины древнего мира.

– С каждым годом Зал эпох становится длиннее, вбирая в себя очередной отрезок истории, – продолжала Зия. – Здесь она представлена вплоть до нынешнего времени.

Я находился в столь отрешенном состоянии, что не заметил, как мы дошли до конца зала. Сейди схватила меня за руку, чтобы я не ткнулся лбом в ближайшую колонну.

Мы оказались перед возвышением, где стоял пустой трон – золоченое деревянное кресло. На его спинке были вырезаны молотильный цеп и пастуший посох – древние символы власти фараона.

На предпоследней ступеньке лестницы, ведущей к помосту, сидел невероятно древний старик. Его смуглая морщинистая кожа напоминала бумагу, в которую заворачивают завтраки. Таких худых людей я еще не видел. Белые льняные одеяния болтались на нем даже не как на вешалке, а как на палке. Плечи покрывала леопардовая шкура, а в руке дрожал большой посох. Именно дрожал, поскольку пальцы старика тряслись, и он в любое мгновение мог выронить посох. Но самым удивительным оказалось то, что сверкающие иероглифы, летающие по залу, исходили от него. Точнее, вылетали из него, как мыльные пузыри. Мне даже подумалось, что перед нами не человек, а магический механизм, исправно выдающий иероглифы.

Поначалу я сомневался, жив ли он вообще. Мутные глаза глядели в пространство. Потом старик перевел взгляд на меня, и по моему телу запульсировало электричество.

Он не просто глядел на меня. Он просматривал меня насквозь, читал меня изнутри.

«Прячься!» – услышал я внутренний голос. Не знаю, откуда он исходил, но живот у меня завязало в узел. Все тело напряглось, как перед ударом. Электрические пульсации прекратились.

Старик поднял брови, словно мое появление его удивило. Потом взглянул куда-то вдаль и произнес несколько слов на непонятном языке.

Из тени вышел второй человек. Я едва удержался, чтобы не завопить во все горло. Этого человека я видел в Британском музее; там он появился вместе с Зией. Та же одежда кремового цвета и та же раздвоенная бородка.

Бородатый зыркнул глазами на нас с Сейди.

– Меня зовут Дежарден, – произнес он с заметным французским акцентом. – Мой господин – верховный чтец Искандар – приветствует вас в Доме жизни.

Я не придумал ничего умнее, чем сказать:

– Какой он старый. А почему он не сидит на троне?

Дежарден фыркнул и раздул ноздри, но Искандар только усмехнулся и опять что-то сказал на незнакомом мне языке. Дежарден нехотя перевел:

– Мой господин благодарит тебя за наблюдательность. Да, он действительно очень стар. Однако право сидеть на троне определяется не возрастом. Трон предназначен для фараона и со времен римского завоевания Египта остается пустым. Иными словами, это… некий символ. Роль верховного чтеца состоит в служении фараону и его защите. Потому мой господин и сидит у подножия трона.

Интересно, сколько лет он тут сидит, оберегая пустой трон? Меня подмывало задать этот вопрос, но я все-таки удержался и вместо этого спросил:

– Вы… он понимает по-английски?.. На каком языке он говорит?

Дежарден опять фыркнул.

– Верховный чтец понимает множество языков, но говорить предпочитает на своем родном – александрийском диалекте греческого.

– Как вы сказали? На своем родном? – встряла в разговор Сейди. – Александр Великий – это же голубая секция Зала эпох, это было несколько тысяч лет назад. Значит, господин Кандарас…

– Искандар, – прошипел Дежарден. – Изволь правильно запоминать имена и говорить в более уважительном тоне!

И тут у меня в мозгу что-то щелкнуло. Я вспомнил рассказ Амоса о законе, запрещавшем вызывать богов. Закон был принят во времена римлян верховным чтецом… Искандаром. Нет, конечно, перед нами не мог сидеть тот самый Искандар. Наверное, его потомок; какой-нибудь Искандар XVIII.

Старик посмотрел мне прямо в глаза и улыбнулся, будто прочитал мои мысли. Он что-то сказал по-гречески, и Дежарден перевел:

– Мой господин говорит, чтобы ты и твоя сестра не беспокоились. Вы не будете нести ответственность за былые преступления вашей семьи. По крайней мере до тех пор, пока мы не проведем должных расследований.

Я невольно хмыкнул.

– Спасибо большое.

– Не смей насмехаться над нашей щедростью, мальчишка! – предостерег меня Дежарден. – Твой отец дважды нарушил наш основной закон. Сначала возле Иглы Клеопатры, когда пытался вызвать богов. Как известно, попытка кончилась гибелью вашей матери, которая ему помогала. Вторично это произошло в Британском музее. Вашему отцу хватило глупости воспользоваться Розеттским камнем! А теперь и ваш дядя исчез.

– Вы знаете, что случилось с Амосом? – выпалила Сейди.

– Пока не знаем, – хмуро ответил Дежарден.

– Вы должны его найти! – не унималась Сейди. – Разве у вас нет поисковой магии? Что-то вроде магической системы джи-пи-эс или…

– Мы его ищем, – перебил ее Дежарден. – Но вам незачем волноваться насчет Амоса. Вы останетесь здесь. Вам нужно… учиться.

Мне показалось, что этот напыщенный француз имел в виду совсем другое слово; что-то менее приятное, нежели «учиться».

Искандар заговорил, обращаясь ко мне. Слов я не понимал, но тон его был добрым.

– Мой господин напоминает, что завтра, с закатом солнца, начинаются Дни демонов, – перевел Дежарден. – Мы должны вас оберегать.

– Но нам нужно искать нашего отца! – возразил я. – Опасные боги и так разгуливают на свободе. Мы видели Серкет. И Сета!

Лицо Искандара напряглось. Он повернулся к Дежардену и, как мне показалось, отдал ему приказ. Француз попытался возразить. Искандар повторил приказ.

Представляю, каково было этому Дежардену! Но этикет требовал повиноваться. Он поклонился своему господину, затем повернулся ко мне.

– Верховный чтец желает услышать вашу историю.

Я рассказал ему все. Когда я умолкал, чтобы перевести дыхание, включалась Сейди. Самое забавное, что мы с ней, не сговариваясь, умолчали о некоторых моментах. Мы ничего не сказали о ее магических способностях и о странной встрече с ба, назвавшим меня царем. Что-то просто мешало мне рассказывать. Стоило подойти к «запретной» детали, как внутренний голос говорил: «Это им знать не надо. Промолчи».

Закончив рассказывать, я взглянул на Зию. Она молчала и внимательно смотрела на меня. Вид у нее был обеспокоенный, если не сказать испуганный.

Концом посоха Искандар начертил на ступени круг. Оттуда выпорхнула стайка иероглифов. Верховный чтец молчал, а Дежарден с каждой секундой становился все нервознее. Наконец он шагнул к нам, сердито буравя нас глазами.

– Вы врете. Это никак не мог быть Сет. Чтобы оставаться в мире смертных, ему понадобился бы сильный хозяин. Очень сильный.

– Вот что я вам скажу, – поморщилась Сейди. – Я ничего не знаю про этих ваших хозяев. А Сета видела своими глазами. Кстати, вы там тоже были. Может, и вы его видели, только признаваться не хотите? И если Картер вторично видел его в Аризоне, вблизи Финикса…

Она поняла, что сболтнула лишнее, но было поздно.

– Если он этого Сета там видел, значит, мой брат не врун и не помешанный.

– Спасибо, сестренка, – пробормотал я, однако Сейди было не остановить.

– И Серкет мы видели, как вас сейчас! Наша подруга, моя кошка… Баст погибла, защищая нас!

– Значит, вы якшаетесь с богами, – ледяным тоном произнес Дежарден. – Что ж, это значительно облегчает наше дознание. Баст – не ваша подруга. Боги виновны в падении Египта. Вызывать их и обращаться к их силе строжайше запрещено. Мага поклялись не допускать вмешательства богов в дела мира смертных. Мы должны изо всех сил сражаться с ними.

– Баст говорила, что вы тут – параноики, – добавила Сейди.

Маг стиснул кулаки. В воздухе запахло озоном, как бывает во время грозы. У меня волосы встали дыбом. Я не знал, какие беды обрушатся теперь на наши головы. Неожиданно вперед вышла Зия.

– Господин Дежарден, вынуждена признаться, что произошло нечто странное, – умоляющим тоном начала она. – Когда я пленила богиню скорпионов, она почти мгновенно восстановила силы. Даже с помощью Семи лент я не смогла вернуть ее в Дуат. Мне удалось всего на мгновение заставить ее освободить свою хозяйку. Возможно, слухи о других освобождениях…

– О каких других освобождениях? – спросил я.

– Другие боги… многие, – с явной неохотой ответила она. – По всему миру. Это как цепная реакция.

– Зия! – прикрикнул на нее Дежарден. – Эти сведения не для разглашения.

– Послушайте, господин… сэр, или как вас принято называть, – вмешался я. – О том же говорила нам Баст. Она предупреждала, что Сет освободит других богов.

– Господин, – все тем же умоляющим тоном продолжала Зия, – если Маат слабеет, если Сет множит хаос, наверное, это явилось причиной моей неудачи с Серкет.

– Смешно слушать! – поморщился Дежарден. – Я считал тебя искусным магом. Как видим, недостаточно искусным для сражения с Серкет. Ну а эти два недоразумения нужно устранить, и как можно скорее.

Лицо Зии вспыхнуло. Она обратилась прямо к Искандару:

– Господин верховный чтец, они не виноваты. Дайте мне еще один шанс.

– Не забывайся! – отрывисто бросил ей Дежарден. – Эти двое виновны и подлежат уничтожению.

У меня перехватило дыхание, а в горле возник плотный комок. Я взглянул на Сейди. Если дать отсюда деру… понятно, что до дверей нам не добежать.

Наконец дряхлый старик поднял голову. Он понимающе улыбнулся Зие. Может, она его прапраправнучка? Он что-то сказал по-гречески, и Зия низко поклонилась.

Дежарден был готов взорваться. Он приподнял край своих одежд и скрылся за троном.

– Верховный чтец позволит Зие испытать вас, – прорычал он из тени. – А я тем временем выявлю, где в вашем рассказе правда и где ложь. За ложь вы будете наказаны.

Я повернулся к Искандару и тоже отвесил старику низкий поклон. Даже упрямая Сейди поклонилась ему.

– Спасибо, господин верховный чтец, – сказал я.

Старик долго смотрел на меня. И снова я почувствовал, будто он пытается что-то вжечь (или вплавить) мне в душу. Но его намерения не были злыми. Он хотел мне помочь. Из слов, которые он бормотал, я понял только два: «Нектанеб» и «ба».

Потом Искандар разжал ладонь, и вокруг помоста замелькало кольцо разноцветных иероглифов. Они вдруг ослепительно вспыхнули. Я зажмурился, а когда открыл глаза, помост был пуст. Искандар и Дежарден исчезли.

Я думал, Зия обрадуется такому повороту событий, но на ее лице не было и капли радости.

– Я провожу вас к месту ночлега, – сказала она. – Испытание начнется утром. Мы проверим, какой магией вы владеете и в какой степени.

Мы с Сейди переглянулись.

– Веселенькое занятие, – сказала сестра. – А если мы провалим испытание?

Зия холодно посмотрела на нее.

– Такие испытания, Сейди Кейн, не проваливают. Ты либо выдержишь его, либо умрешь.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)