Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

El Matrimonio De Arturo

El Nacimiento De Arturo | Tenнa mucho aprecio al rey de Gran Bretaсa, Uter Pendragуn, a quien habнa ayudado a reconquistar su trono, despuйs de que el traidor Voltiger le hubiera expulsado de йl. | Asн pues, la vнspera de Navidad todos se reunieron en Logres, alrededor del arzobispo. Antor habнa acudido con Arturo y su hijo Keu. | Se le permitiу hacerlo. Arturo avanzу hacia la piedra. Agarrу la espada. Tirу. Saliу tan fбcilmente como si hubiera estado clavada en mantequilla. | Los Caballeros De La Tabla Redonda | Merlнn lo explicaba muy bien. Y todos, reunidos al lado del Rey en este dнa de Pentecostйs, le escuchaban relatar el porquй de esta tabla y la maravillosa historia del Grial. | Apenas habнa terminado de hablar cuando sobre cada uno de los doce asientos apareciу un nombre en letras de oro. Sуlo en el lugar decimotercero no habнa nada escrito. | La primera vez que fue a la Corte del rey Arturo, Perceval era un buen mozo, hermoso de rostro y de noble cuna, pero medio salvaje. | Vestнa una armadura bermeja completamente nueva. A Perceval le gustу mucho y, en su inocencia, pensу que si se la pedнa al rey, la obtendrнa. | Hablу tan alto que todos pudieron escucharla y ella se riу de nuevo. |


Читайте также:
  1. Asн pues, Arturo partiу acompaсado de Merlнn y de cuarenta caballeros.
  2. Asн pues, la vнspera de Navidad todos se reunieron en Logres, alrededor del arzobispo. Antor habнa acudido con Arturo y su hijo Keu.
  3. Cuando esto fue conocido en el ejйrcito del rey Arturo, la confusiуn fue grande y la reina Ginebra se desesperу.
  4. El Nacimiento De Arturo
  5. El rey Arturo, que llegaba con su escolta, intervino tambiйn. Lancelot cediу y liberу a Brandis.
  6. La primera vez que fue a la Corte del rey Arturo, Perceval era un buen mozo, hermoso de rostro y de noble cuna, pero medio salvaje.

(Супружество Артура = Артур женится)

 

Bien pronto (весьма вскоре), el juramento hecho (клятва, сделанная = данная) el dнa de su coronaciуn (в день его коронации) fue puesto a prueba (была подвергнута: «поставлена» испытанию).

El rey de Carmйlida (король Кармелиды), Lйodagan (Леодаган), fue atacado (был атакован = подвергся нападению) traнdoramente (предательски) por su vecino (своим соседом), el temible Claudias de la Dйserte (грозным Клаудиасом из Пустыни).

 

Bien pronto, el juramento hecho el dнa de su coronaciуn fue puesto a prueba.

El rey de Carmйlida, Lйodagan, fue atacado traнdoramente por su vecino, el temible Claudias de la Dйserte.

 

Lйodagan estaba viejo (Леодаган был старым) y las fuerzas de los dos ejйrcitos eran desiguales (и силы двух войск были неравны). Era de temer (можно было опасаться) que fuera vencido (что будет побежден).

Sin embargo (однако), Arturo dudaba (Артур сомневался = раздумывал) si dejar su tierra (оставить ли: «если оставить» свою землю) para socorrer a Lйodagan (чтобы помочь Леодагану). Pero Merlнn (но Мерлин), del que no podнa prescindir (без которого не мог обойтись) por lo mucho que (поскольку столь много = сильно) apreciaba su consejo (ценил его совет), le convenciу (его убедил) para que le (чтобы ему) prestara ayuda (предоставил бы помощь).

 

Lйodagan estaba viejo y las fuerzas de los dos ejйrcitos eran desiguales. Era de temer que fuera vencido.

Sin embargo, Arturo dudaba si dejar su tierra para socorrer a Lйodagan. Pero Merlнn, del que no podнa prescindir por lo mucho que apreciaba su consejo, le convenciу para que le prestara ayuda.

 

Asн pues (итак затем), Arturo partiу (Артур отправился) acompaсado de Merlнn (сопровождаемый Мерлином) y de cuarenta caballeros (и сорока рыцарями: «всадниками»).

Llegaron a Carmйlida (прибыли в Кармелиду) cuando empezaba el combate (когда начался бой). Se advertнan (заметили) las primeras avanzadillas enemigas (первые передовые части неприятельские = заметили неприятельский авангард) y el humo de los incendios (и дым пожаров). Merlнn desplegу su pendуn (Мерлин развернул свое знамя) bordado (окаймленное) con las figuras de una tortuga (изображениями черепахи) y un dragуn (и дракона) que parecнa escupir llamas (который, казалось, извергает языки пламени: «который казался извергать языки пламени»). Arturo y sus compaсeros (Артур и его товарищи) se lanzaron a la batalla (бросились в битву).

Las lanzas chocaban (копья ударились), las espadas golpeaban los yelmos y escudos (мечи стучали по шлемам и щитам). ЎSe creerнa (казалось: «верилось») escuchar (слышать = что слышишь) el fragor de una tormenta (шум бури)!

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 91 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Pidieron a Arturo aplazar la ceremonia de la coronaciуn que le harнa Rey hasta Pentecostйs. De esa manera, pensaban, tendrнan tiempo para juzgarle.| Asн pues, Arturo partiу acompaсado de Merlнn y de cuarenta caballeros.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)