Читайте также:
|
|
7: 42. А те, которые уверовали и творили благое, - Мы возлагаем на душу только возможное для нее, - они - обитатели рая, они в нем пребывают вечно.
7: 42 Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati la nukallifu nafsan illa wusAAaha ola - ika as - habu aljannati hum feeha khalidoona
7: 43. И Мы изъяли все, что было у них в груди из огорчения. Под ними текут реки, и говорят они: "Хвала Аллаху, который вывел нас на это! Мы бы не вышли, если бы Аллах нас не вывел к этому. Пришли посланцы Господа нашего с истиной, и было возглашено: "Вот вам - рай, который дан вам в наследство за то, что вы делали!"
7: 43 WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin tajree min tahtihimu al - anharu waqaloo alhamdu lillahi allathee hadana lihatha wama kunna linahtadiya lawla an hadana Allahu laqad jaat rusulu rabbina bialhaqqi wanoodoo an tilkumu aljannatu oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona
7: 44. И воззвали обитатели рая к обитателям огня: "Мы нашли то, что обещал нам наш Господь, истиной, нашли ли вы истиной то, что обещал вам ваш Господь?" Они сказали: "Да". И возгласил глашатай среди них: "Проклятие Аллаха на неправедных,
7: 44 Wanada as - habu aljannati as - haba alnnari an qad wajadna ma waAAadana rabbuna haqqan fahal wajadtum ma waAAada rabbukum haqqan qaloo naAAam faaththana mu - aththinun baynahum an laAAnatu Allahi AAala alththalimeena
7: 45. которые отвращают от пути Аллаха и стремятся обратить его в кривизну и не веруют они в жизнь будущую!"
7: 45 Allatheena yasuddoona AAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum bial - akhirati kafiroona
7: 46. И между ними - завеса, а на преграде - люди, которые знают всех по их признакам. И воззовут к обитателям рая: "Мир вам!" - те, которые не вошли в него, хотя и желали.
7: 46 Wabaynahuma hijabun waAAala al - aAArafi rijalun yaAArifoona kullan biseemahum wanadaw as - haba aljannati an salamun AAalaykum lam yadkhulooha wahum yatmaAAoona
7: 47. А когда взоры их будут обращены к обитателям огня, они скажут: "Господи! Не помещай нас вместе с людьми неправедными!"
7: 47 Wa - itha surifat absaruhum tilqaa as - habi alnnari qaloo rabbana la tajAAalna maAAa alqawmi alththalimeena
7: 48. И возвестили обладатели преград к людям, которых они знают по их признакам: "Не избавило вас ваше сборище и то, чем вы величались! 7: 48 Wanada as - habu al - aAArafi rijalan yaAArifoonahum biseemahum qaloo ma aghna AAankum jamAAukum wama kuntum tastakbiroona
7: 49. Не об этих ли вы клялись, что Господь не постигнет их Своей милостью? Войдите в рай, нет страха для вас, и не будете вы опечалены!"
7: 49 Ahaola - i allatheena aqsamtum la yanaluhumu Allahu birahmatin odkhuloo aljannata la khawfun AAalaykum wala antum tahzanoona
7: 50. И возгласят обитатели огня к обитателям рая: "Пролейте на нас воду или то, чем наделил вас Аллах!" Они скажут: "Аллах запретил и то и другое для неверных", -
7: 50 Wanada as - habu alnari as - haba aljannati an afeedoo AAalayna mina alma - i aw mimma razaqakumu Allahu qaloo inna Allaha harramahuma AAala alkafireena
7: 51. тех, которые свою религию обратили в потеху и забаву, и обольстила их эта ближняя жизнь: сегодня забудем Мы их, как и они забыли про встречу с этим днем и то, что они отрицали Наши знамения!
7: 51 Allatheena ittakhathoo deenahum lahwan walaAAiban wagharrat - humu alhayatu alddunya faalyawma nansahum kama nasoo liqaa yawmihim hatha wama kanoo bi - ayatina yajhadoona
7: 52. Вот пришли Мы к ним с книгой, которую изложили со знанием, как прямой путь и милосердие для людей, которые веруют.
7: 52 Walaqad ji / nahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yu / minoona
7: 53. Неужели ждут они чего-либо, кроме толкования этого? В тот день, когда придет толкование его, скажут те, которые забыли его раньше: "Приходили посланники Господа нашего с истиной. Есть ли у нас заступники, которые заступятся за нас? Или мы будем возвращены и будем делать не то, что делали?" Они нанесли убыток самим себе, и исчезло от них то, что они измышляли!
7: 53 Hal yanthuroona illa ta / weelahu yawma ya / tee ta / weeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
7: 54. Поистине, Господь ваш - Аллах, который создал небеса и землю в шесть дней, а потом утвердился на троне. Он закрывает ночью день, который непрестанно за ней движется... И солнце, и луну, и звезды, подчиненные Его власти. О да! Ему принадлежит и создание и власть. Благословен Аллах, Господь миров!
7: 54 Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waal - arda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yughshee allayla alnnahara yatlubuhu hatheethan waalshshamsa waalqamara waalnnujooma musakhkharatin bi - amrihi ala lahu alkhalqu waal - amru tabaraka Allahu rabbu alAAalameena
7: 55. Призывайте вашего Господа со смирением и в тайне. Поистине, Он не любит преступающих!
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ya banee adama khuthoo zeenatakum AAinda kulli masjidin wakuloo waishraboo wala tusrifoo innahu la yuhibbu almusrifeena | | | Awa AAajibtum an jaakum thikrun min rabbikum AAala rajulin minkum liyunthirakum walitattaqoo walaAAallakum turhamoona |