Читайте также:
|
|
6: 67. У каждого сообщения - установленное место, и вы узнаете!"
6: 67 Likulli naba - in mustaqarrun wasawfa taAAlamoona
6: 68. А когда ты увидишь тех, которые погружаются в пучину пустословия о Наших знамениях, то отвернись от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ. И если сатана заставит тебя забыть, то ты после напоминания не сиди с людьми неправедными.
6: 68 Wa - itha raayta allatheena yakhoodoona fee ayatina faaAArid AAanhum hatta yakhoodoo fee hadeethin ghayrihi wa - imma yunsiyannaka alshshaytanu fala taqAAud baAAda alththikra maAAa alqawmi alththalimeena
6: 69. На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета, а только напоминание, - может быть, они будут богобоязненны!
6: 69 Wama AAala allatheena yattaqoona min hisabihim min shay - in walakin thikra laAAallahum yattaqoona
6: 70. Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву: их обольстила ближняя жизнь! Напоминай при помощи него, что душа погибнет за то, что она приобрела. Нет у нее помощника, помимо Аллаха, или заступника! Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее. Это - те, которые погублены от того, что они приобрели. Для них - питье из кипятка и мучительное наказание за то, что они неверные!
6: 70 Wathari allatheena ittakhathoo deenahum laAAiban walahwan wagharrat - humu alhayatu alddunya wathakkir bihi an tubsala nafsun bima kasabat laysa laha min dooni Allahi waliyyun wala shafeeAAun wa - in taAAdil kulla AAadlin la yu / khath minha ola - ika allatheena obsiloo bima kasaboo lahum sharabun min hameemin waAAathabun aleemun bima kanoo yakfuroona
6: 71. Скажи: "Неужели мы станем призывать помимо Аллаха то, что не помогает нам и не вредит, и будем обращены вспять после того, как Аллах вывел нас на прямой путь, подобно тому, кого соблазнили шайтаны на земле, и он растерян; у него - товарищи, которые зовут его к прямому пути: "Иди к нам!" Скажи: "Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь, и нам повелено предаться Господу миров,
6: 71 Qul anadAAoo min dooni Allahi ma la yanfaAAuna wala yadurruna wanuraddu AAala aAAqabina baAAda ith hadana Allahu kaallathee istahwat - hu alshshayateenu fee al - ardi hayrana lahu as - habun yadAAoonahu ila alhuda i / tina qul inna huda Allahi huwa alhuda waomirna linuslima lirabbi alAAalameena
6: 72. и приказано: "Выстаивайте молитву и бойтесь Его, Он - тот, к кому вы будете собраны!" 6: 72 Waan aqeemoo alssalata waittaqoohu wahuwa allathee ilayhi tuhsharoona
6: 73. Он - тот, кто сотворил небеса и землю в истине; в тот день, как Он скажет: "Будь!" - и оно бывает. Слово Его - истина. Ему принадлежит власть в тот день, как подуют в трубу; ведающий тайное и явное. Он - мудр, знающ!
6: 73 Wahuwa allathee khalaqa alssamawati waal - arda bialhaqqi wayawma yaqoolu kun fayakoonu qawluhu alhaqqu walahu almulku yawma yunfakhu fee alssoori AAalimu alghaybi waalshshahadati wahuwa alhakeemu alkhabeeru
6: 74. Вот сказал Ибрахим отцу своему Азару: "Неужели ты идолов превращаешь в богов? Я вижу, что ты и твой народ - в явном заблуждении".
6: 74 Wa - ith qala ibraheemu li - abeehi azara atattakhithu asnaman alihatan innee araka waqawmaka fee dalalin mubeenin
6: 75. И так Мы показываем Ибрахиму власть над небесами и землей, чтобы он был имеющих уверенность.
6: 75 Wakathalika nuree ibraheema malakoota alssamawati waal - ardi waliyakoona mina almooqineena
6: 76. И когда покрыла его ночь, он увидел звезду и сказал: "Это - Господь мой!" Когда же она закатилась, он сказал: "Не люблю я закатывающихся".
6: 76 Falamma janna AAalayhi allaylu raa kawkaban qala hatha rabbee falamma afala qala la ohibbu al - afileena
6: 77. Когда он увидел месяц восходящим, он сказал: "Это - Господь мой!" Когда же тот зашел, он сказал: "Если Господь мой меня не ведет на прямой путь, я буду из людей заблудившихся".
6: 77 Falamma raa alqamara bazighan qala hatha rabbee falamma afala qala la - in lam yahdinee rabbee laakoonanna mina alqawmi alddalleena
6: 78. Когда же он увидел солнце восходящим, то сказал: "Это - Господь мой, Он - больший!" Когда же оно зашло, он сказал: "О народ мой! Я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи.
6: 78 Falamma raa alshshamsa bazighatan qala hatha rabbee hatha akbaru falamma afalat qala ya qawmi innee baree - on mimma tushrikoona
6: 79. Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю, поклоняясь Ему чисто, и я - не из многобожников".
6: 79 Innee wajjahtu wajhiya lillathee fatara alssamawati waal - arda haneefan wama ana mina almushrikeena
6: 80. И препирался с ним его народ. Он сказал: "Неужели вы препираетесь со мной из-за Аллаха, в то время как Он вывел меня на прямой путь? Я не боюсь того, что вы придаете Ему в сотоварищи, если чего либо не пожелает мой Господь. Объемлет мой Господь всякую вещь знамением. Неужели же вы не опомнитесь?
6: 80 Wahajjahu qawmuhu qala atuhajjoonnee fee Allahi waqad hadani wala akhafu ma tushrikoona bihi illa an yashaa rabbee shay - an wasiAAa rabbee kulla shay - in AAilman afala tatathakkaroona
6: 81. Как же мне бояться того, что вы придали Ему в сотоварищи, когда вы не боитесь, что вы придали Аллаху в сотоварищи то, касательно чего он не низвел вам никакой власти? Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете?"
6: 81 Wakayfa akhafu ma ashraktum wala takhafoona annakum ashraktum biAllahi ma lam yunazzil bihi AAalaykum sultanan faayyu alfareeqayni ahaqqu bial - amni in kuntum taAAlamoona
6: 82. Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость, для них - безопасность, и они - на верной дороге.
6: 82 Allatheena amanoo walam yalbisoo eemanahum bithulmin ola - ika lahumu al - amnu wahum muhtadoona
6: 83. Это - Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа. Мы возвышаем степенями тех, кого желаем. Поистине, Господь твой - мудрый, знающий!
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Yawma yajmaAAu Allahu alrrusula fayaqoolu matha ojibtum qaloo la AAilma lana innaka anta AAallamu alghuyoobi | | | Thalika huda Allahi yahdee bihi man yashao min AAibadihi walaw ashrakoo lahabita AAanhum ma kanoo yaAAmaloona |