Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Цель и задачи речевой коммуникации

Читайте также:
  1. I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ КУРСОВОЙ РАБОТЫ
  2. II. Цели и задачи организации учебно-воспитательной работы кадетского класса.
  3. II. Цель и задачи
  4. АИС в музее: цели, задачи, функции
  5. Анекдот как речевой жанр.
  6. Анекдот как уникальное явление русской речевой культуры
  7. Ар Веди - условия задачи.

Речевая коммуникация».

Практическое занятие № 1 (2 часа)

Речевая коммуникация как процесс. Основные понятия

Коммуникация – необходимое условие жизнедеятельности человека и одна из фундаментальных основ существования общества. Общество – не столько совокупность индивидов, сколько те связи и отношения, в которых данные индивиды находятся друг с другом. Другими словами, коммуникация – специфический обмен информацией, процесс передачи эмоционального и интеллектуального содержания. Специалисты различают несколько основных значений понятия «коммуникация»:

- универсальное (предельно широкое), при котором коммуникация рассматривается как способ связи любых объектов материального и духовного мира;

- техническое, соответствующее представлению о коммуникации как о пути сообщения, связи одного места с другим, средствах передачи информации и других материальных и идеальных объектов из одного места в другое;

- биологическое, широко используемое в биологии, особенно в разделе этологии, при исследованиях сигнальных способов связи у животных, птиц, насекомых и т.д.;

- социальное, используемое для обозначения и характеристики многообразных связей и отношений, возникающих в человеческом обществе.

Речевая коммуникация – общение людей, понимаемое в широком смысле слова не только как разговор, беседа, а как любое взаимодействие с целью обмена информацией (чтение, письмо и т.д.). Специфичность взаимодействия людей в процессе их жизнедеятельности состоит в использовании языка. Язык, являясь важнейшим средством человеческого общения, выступает также как орудие познания, как инструмент мышления. Главная цель речевой коммуникации – обмен информацией различного рода. Общение и обмен информацией между людьми осуществляются не только с помощью языка. С древнейших времен в человеческом обществе использовались дополнительные средства общения и передачи информации, многие из которых существуют и до сих пор. Дорожные знаки, сигналы светофора, сигнализация флагами и т.п. – все это средства передачи информации, дополняющие основное средство человеческого общения – язык.

Таким образом, выделяют вербальную и невербальную формы коммуникации. Вербальная коммуникация – это общение с помощью слов, невербальная – это передача информации с помощью различных несловесных символов и знаков (взгляд, мимика, жесты, движения, поза).

Цель и задачи речевой коммуникации

Основная цель речевого общения – обмен информацией.

Задачи речевой коммуникации:

· эффективное получение информации (зависит от уровня владения навыками чтения и слушания);

· эффективная передача информации (владение навыками письма и говорения);

· достижение поставленной цели путем убеждения собеседника и побуждения его к действию (знание основных риторических приемов);

· получение дополнительной информации о собеседнике (знание объективных закономерностей функционирования языка в обществе, умение различать оттенки интонации и голоса собеседника, умения интерпретиро­вать содержание его высказываний и понять возможный подтекст);

· позитивная самопрезентация (способность произвести хорошее впечатление на собеседника, предполагает владение основами культуры речи).

Формы коммуникации: устная и письменная. Устную и письменную речь разделяют многие черты, что видно из следующей таблицы:

 

Параметры противопоставления Устная речь Письменная речь
1. Языковые знаки Поток звуков, паузы, интонации, ударение «Поток» букв, знаки препинания
2. Неязыковые знаки Жесты, мимика, позы, этикетное поведение Нет
3. Исполнение Динамически развертывается во времени, носит линейный необратимый характер, не допускает переделывания текста Статична, представлена на бумаге, допускает паузы для выбора слов, корректировки, переделывания текста
4. Адресат Конкретные слушатель/слушатели Абстрактный читатель и конкретный адресат
5. Стиль Разговорный Книжно-литературный
6. Другие характеристики Ситуативно обусловлена, спонтанная, в основе – диалог /монолог/ Не зависит от ситуации, подготовленная, в основе – монолог

 

Устная речь по отношению к письменной первична: она возникла как первый инструмент человеческого общества, и только гораздо позже появились первые письменные знаки для ее фиксации. Как правило, разграничивают две сферы человеческой деятельности, в которых используется устная речь, – обществественную и личностную (обиходно-бытовую). Основные различия можно представить в виде следующей таблицы:

 

Характерологические признаки разграничения Общественная сфера Обиходно-бытовая сфера
1.Характер коммуникации официальный неофициальный
2.Предварительные условия коммуникации подготовленность неподготовленность
3.Содержательный фактор тематическая заданность тематическая свобода
4. Инициативы общественно обусловленная частная
5. Стиль речи литературный разговорный
6.Количественный параметр коммуникации коллективная или массовая коммуникация ограниченное число участников
7. Этикетные нормы строго соблюдаются свобода выбора  
8. Вид речи монолог/диалог диалог

 

В сфере общественной деятельности распространена в основном устная публичная /риторическая/ речь. Она представляет собой синтез разговорной и письменной речи. Чем шире представлена в публичном выступлении живая разговорная речь, тем выше его действенная сила. С другой стороны, точность, логичность, аргументированность, эстетическая отделка ораторского слова базируется на фундаменте письменной речи. От «разговорности» – интонация, образность, непосредственный контакт со слушателями, импровизация и экспромт, от нее же – риторическая организация текста. От письменной речи – литературность, эстетичность, в определенных случаях – художественность.

Типы речевой коммуникации определяются по ряду признаков.

1. По условиям общения: а) прямое, или непосредственное, общение с активной обратной связью (диалог) и с пассивной обратной связью (письменный приказ.); б) опосредованное общение (выступление на телевидении, в СМИ).

2. По количеству участников: а) монолог (речь одного человека); б) диалог (речь двух людей); в) полилог (речь нескольких человек).

3. По цели общения: а) информирование; б) убеждение; в) развлечение.

4. По характеру ситуации: а) деловое общение; б) бытовое общение.

Модель речевой коммуникации. В каких бы условиях ни осуществлялась речевая коммуникация, с помощью каких бы средств ни передавалась информация, сколько бы человек ни принимали участие в общении, в основе лежит единая схема, или модель. Компонентами этой модели являются:

1) отправитель информации (или адресант) – говорящий или пишущий человек;

2) получатель информации (или адресат) – читающий или слушающий человек;

3) сообщение (текст в устной или письменной форме) – неотъемлемая часть модели, поскольку без обмена информацией не может быть речевой коммуникации.

Отдельное речевое действие (фрагмент коммуникации) называется коммуникативным актом (например, в диалоге – реплика одного из собеседников).

Простейшая схема отдельного коммуникативного акта в процессе речевой коммуникации выглядит следующим образом:

 

 

Понятия «Язык» и «речь». Понятия «язык и «речь» в обыденном общении нередко смешиваются, но в научном рассмотрении этих понятий требуется не только их объединение, но и разграничение. Язык – это система знаков, единицы которой и отношения между ними образуют иерархически упорядоченную структуру. Универсальными языковыми единицами, т. е. единицами, существующими в любом языке, являются звуки, морфемы, слова, словосочетания, предложения. Каждая единица принадлежит определенному уровню языка. Эти уровни взаимосвязаны и строго упорядочены: фонетический – морфемный – морфологический – синтаксический – лексический. В каждом языке существуют правила, нормы употребления тех или иных единиц.

Слово «речь » имеет три различных значения: а) речь как деятельность, как процесс; б) речь как продукт речевой деятельности; в) речь как ораторский жанр». Язык един и абсолютен для народа, нации; речь зависит от конкретных собеседников и особенностей ситуации общения. Речь подчинена языку: говорящий выбирает и сообразно коммуникативному намерению упорядочивает знаки языка. Сам язык предназначен для мышления, однако мыслительный процесс совершается и оформляется именно в речи. Речь, в отличие от языка, характеризуется не только словесными, но и невербальными атрибутами. Сюда относятся экстралингвистика (мимика, жесты), паралингвистика (темп, сила голоса, интонация), кинесика (двигательная характеристика собеседников).

Таким образом, в слове «язык» преобладающим значением является «система, структура», а в слове «речь» – «деятельность».

Понятие «Речевое общение». Основной способ удовлетворения личных потребностей человека в общении – речь. Именно поэтому его называют речевым (вербальным) общением (в отличие от невербальных средств общения: жестов, мимики, знаков, символов идр.). Речевое общение – это мотивированный живой процесс взаимодействия между участниками коммуникации, который направлен на реализацию конкретной жизненной целевой установки, протекает на основе обратной связи в конкретных видах речевой деятельности.

Речевое общение может осуществляться между многими, несколькими, двумя людьми. Оно сознательно, целенаправленно и активно. Формой проявления речевого общения является речевое поведение собеседников, а содержанием – их речевая деятельность. Различие данных понятий состоит в том, что речевая деятельность – это осознанно мотивированная человеческая активность, в которой задействованы глубинные структуры сознания, а в речевом поведении стремление к осознанию тех или иных поступков отсутствует. Кроме того, речевая деятельность и речевое поведение отличаются друг от друга своими результатами: результатом речевой деятельности являются мысль и текст, а результатом речевого поведения выступают отношения между людьми… и эмоции. Соответственно, для формирования социально активной личности необходимо развитие речевого общения в диалектическом единстве двух его сторон: речевой деятельности и речевого поведения, а именно: знание языковой системы и владение речью плюс соблюдение социальных норм речевого поведения.

Речевая деятельность. Речевая деятельность – это речь как процесс. Речевая деятельность всегда включается в более широкую систему деятельности как необходимый компонент. По данным исследователей, человеческая деятельность на две трети состоит из речевой. От того, насколько умело осуществляется речевая деятельность, зависит успех любой профессиональной деятельности.

Речевая деятельность имеет социальный характер, так как для ее осуществления требуется коллектив (самое меньшее два человека). В процессе речевого взаимодействия субъектов участвуют их мышление, воля, эмоции, знание, память. Она характеризуется целенаправленностью и состоит из нескольких последовательных фаз: ориентировки, планирования, реализации и контроля. В соответствии с этими фазами осуществляется каждое отдельное речевое действие.

Исходным моментом любого речевого действия является ре чевая ситуация, т. е. такое стечение обстоятельств, которое побуждает человека к речевому действию (например, к высказыванию). Примеры речевых ситуаций: необходимость ответить на вопрос, сделать доклад о результатах работы, написать письмо, побеседовать с другом и т.п. Речевая ситуация помогает правильно понять смысл сообщения, уточнить его целевую функцию (рекомендация, просьба, угроза и т.п.), выявить причинно-следственные связи данного высказывания с другими событиями. Она требует от коммуникантов соблюдения определенных правил ведения разговора и определяет формы его выражения (представьте ситуации диалога с врачом; беседы в гостях; вербальное общение в транспорте).

Речевая ситуация обусловливает не только прямой, но и косвенный (прагматический) смысл высказывания. Использование косвенных высказываний делает речь более выразительной, сжатой. Смысл высказываний становится понятным только в контексте речевой ситуации. Например, нейтральное, казалось бы, высказывание: У меня все нормально в зависимости от речевой ситуации может приобретать различные прагматические значения: В моей жизни ничего (нового) не происходит; Моя ситуация улучшилась; Я не хочу поддерживать разговор и др.

Речевые ситуации принято классифицировать на канонические и неканонические. Каноническими считаются ситуации, когда время произнесения (время говорящего) синхронно времени его восприятия (времени слушающего), т. е. определен момент речи; когда говорящие находятся в одном и том же месте и каждый видит то же, что и другой (в идеале, они располагают общим полем зрения); когда адресат – конкретное лицо и т.п. Неканонические ситуации характеризуются следующими моментами: время говорящего, т.е. время произнесения высказывания, может не совпадать со временем адресата, т.е. временем восприятия (ситуация письма); высказывание может не иметь конкретного адресата (ситуация публичного выступления) и т.д.

Речевые ситуации бывают разнообразными, но этапы осуществления речевой деятельности в основном одни и те же. Действительно, в какой бы речевой ситуации ни оказался человек, если он стремится добиться успеха, достичь цели, обратить на себя внимание, он должен прежде всего сориенти­роваться в сложившейся обстановке, осознать, что может привести к успеху, чем следует руководствоваться. Качество понимания передаваемого сообщения зависит от комплекса факторов – совокупности различных условий, называемых контекстом, при которых осуществляется коммуникация. Общий контекст речевого общения складывается из явного и скрытого. Явный ( или эксплицитный) контекст делится на вербальный и невербальный и включает то, что подлежит непосредственному наблюдению. Скрытый ( или имплицитный) контекст это то, что не поддается непосредственному наблюдению. В него входят: мотивы, цели, намерения и установки коммуникантов, их личностные характеристики (уровень образования, социальная принадлежность, характер и т.п.). В зависимости от контекста высказывание может привести к различным результатам.

Виды речевой деятельности. Речевая деятельность включает четыре основных аспекта, которые принято называть видами речевой деятельности: говорение, слушание, письмо, чтение. Говорение – это отправление речевых акустических сигна­лов, несущих информацию. Слушание – восприятие речевых акусти­ческих сигналов и их понимание. Письмо зашифровка речевых сигналов с помощью графи­ческих символов. Чтение расшифровка графических знаков и понимание их значений. Механизмы кодирования информации действуют при говорении и письме, декодирования – при слушании и чтении. При говорении и слушании человек оперирует акустическими сигналами, а при письме и чтении – графическими знаками.

Модель речевой коммуникации. Существуют различные модели коммуникации, в основе которых лежит единая схема. Ее компонентами являются:

1. Адресант (отправитель, субъект) – отдельные индивиды, группы людей, государственные учреждения, политические партии, фирмы и т.д.

2. Референция (сообщение) закодированная информация (текст в устной или письменной форме).

3. Адресат (получатель, объект) – одно лицо, группа лиц, общество в целом или какая-нибудь его часть.

4. Кодирование и декодирование. Кодирование – переработка исходной идеи сообщения с целью ее доведения до адресата с помощью системы кодов – символов и знаков, одинаково интерпретируемых обеими сторонами. Декодирование – процесс выявления первоначального смысла, исходной идеи отправителя, понимания смысла его сообщения.

5. Контекст ситуация, обстоятельства, при которых происходит общение.

Коммуникативные барьеры. Каждому человеку знакома ситуация, когда слова, которые он произносит, «не доходят» до его собеседника или «доходят», но неправильно им воспринимаются. Может даже сложиться впечатление, что собеседник намеренно защищается от чужих слов, мыслей, переживаний, ставя преграды на пути общения. Данная ситуация наглядно демонстрирует одну из ключевых проблем коммуникативистики – проблему коммуникативных барьеров. Под коммуникативным барьером обычно понимается все то, что препятствует эффективной коммуникации и блокирует ее. Эта проблема очень важна, поскольку неудачная коммуникация может быть чревата серьезными неприятностями для ее участников по той простой причине, что переданная информация была принята не полностью, в искаженном виде или не принята вовсе.

Учесть всю совокупность зашумляющих сообщение факторов практически невозможно – они слишком разнообразны. В каждом виде человеческой деятельности – в политике, экономике, культуре и т.д. – присутствуют собственные барьеры, обусловленные спецификой данных видов деятельности. Различные виды и уровни коммуникации (вербальная – невербальная, устная – письменная – электронная, межличностная – групповая – массовая и т.д.) также создают свои специфические барьеры. Поэтому имеют место разные попытки систематизации коммуникативных барьеров. Так, В. Шепель выделяет шесть наиболее явных барьеров:

– дискомфорт физической среды, в условиях которой воспринимается сообщение;

– инерция включенности, т.е. озабоченность слушателя иными проблемами;

– антипатия к чужим мыслям, стереотипизированность сознания, амбициозность;

– языковый барьер – существенное различие словарного запаса, лексикона коммуникатора и коммуниканта;

– профессиональное неприятие – некомпетентное вторжение коммуникатора в профессиональную сферу коммуниканта;

– неприятие имиджа коммуникатора (см.: Шепель В. Настольная книга бизнесмена и менеджера: Управленческая гуманитарология. М., 1992. С. 118-119).

В литературе по психологии и коммуникативистике принято выделять четыре типа барьеров:

– фонетический – невыразительная быстрая или медленная речь, речь-скороговорка, акцент, речь с большим количеством звуков-паразитов и т.п.;

– семантический – различие в системах значений слов;

– стилистический – несоответствие стиля речи коммуникатора и ситуации общения или стиля общения и психологического состояния партнера по общению;

– логический – сложная, непонятная или неправильная логика рассуждений.

Барьеры, обусловленные факторами среды. К ним относятся характеристики внешней физической среды, создающие дискомфортные условия передачи и восприятия информации:

– акустические помехи – шум в помещении или за окном, ремонтные работы, хлопанье дверей, звонки телефона и т.д. Их негативное влияние усиливается, если в помещении плохая акустика, а собеседник говорит слишком тихо или шепотом;

отвлекающая окружающая, обстановка – яркое солнце или, наоборот, тусклый свет, цвет стен в помещении, пейзаж за окном, портреты, т.е. все то, что способно отвлечь внимание собеседников;

температурные условия – слишком холодно или слишком жарко в помещении;

погодные условия – дождь, ветер, высокое или низкое давление и т.д.

Каждый из перечисленных факторов может сказаться на результативности коммуникации в силу своего влияния на индивидуальные психофизиологические особенности коммуникантов.

Технические барьеры. В технической литературе для их обозначения чаще всего используется понятие «шумы», введенное в научный оборот автором математической теории связи (коммуникации) К. Шенноном. Оно ассоциировалось с технологическими проблемами (например, с плохой телефонной связью или помехами в радиоэфире) и означало возмущения, не являющиеся частью сообщения, передаваемого источником. В современной коммуникативистике это понятие имеет более широкое значение, близкое по смыслу к коммуникативному барьеру, и включает все, что искажает (прерывает) передаваемый сигнал и в результате влияет на сообщение в целом. Можно выделить такие технические барьеры коммуникации, которые одновременно обусловлены и человеческим фактором: неправильным использованием техники связи (отсутствие навыков работы с соответствующей техникой, ошибка в адресе электронной почты и т.п.); неправильным выбором технического средства для передачи сообщения (например, попытка передать по телефону сообщение, адекватное восприятие которого требует использования аудиовизуальных средств, и др.).

На первый взгляд может показаться, что в мире современных технологий (спутниковой связи, компьютерной коммуникации, мобильных телефонов и др.) коммуникативные проблемы окончательно решены. В действительности новые технологии обеспечивают лишь новыми средствами связи, которые более компактны, действуют быстрее, надежнее, информации передают больше. Однако качество осуществляемой с их помощью коммуникации по-прежнему определяется самими людьми. Большинство барьеров коммуникации обусловлено человеком, ибо коммуникативные барьеры – это в первую очередь барьеры непонимания людьми друг друга.

«Человеческие» барьеры коммуникации. «Человеческие» барьеры коммуникации можно разделить на психофизиологические и социокультурные.

Психофизиологические барьеры. Одной из важнейших особенностей коммуникации является то, что она осуществляется через различные сенсорные системы: слух, зрение, кожно-тактильные чувства, хеморецепцию (обоняние, вкус), терморецепцию (чувстве тепла и холода). Поэтому барьеры могут возникать вследствие каких-либо физиологических нарушений: артикуляции; связанных с голосовым аппаратом; глухоты; полной или частичной потери зрения; потери чувствительности кожи и т.д. К наиболее распространенным формам психологического барьера относится нервное напряжение, которое может привести к эмоциональному срыву, скованности мысли, способности решить даже простые задачи, к провалам в памяти, неадекватности восприятия и реагирования на действия других людей, речевым аномалиям и т.п. В качестве таковых могут выступать некоторые психические состояния (индифферентность, безразличие, апатия и даже депрессия) и психические свойства личности (замкнутость, излишняя застенчивость, повышенная впечатлительность, стыдливость). Психологические барьеры выполняют две основные функции:

– психологического препятствия, мешающего общению с другими людьми, оптимальному протеканию процессов адаптации личности к новым факторам внешней среды. Причины возникновения такого рода препятствий усматриваются обычно в особенностях либо ситуации, либо сообщения, либо личностных характеристик коммуникатора и реципиента;

–психологической защиты, которая способствует повышению уровня психологической защищенности личности, ее автономности, обособляющей личность в общности и обеспечивающей ей относительную независимость и индивидуальность.

Социокультурные барьеры. В первую очередь порождают коммуникативные барьеры социальные факторы, обусловленные принадлежностью людей к различным группам или организациям. Если взаимодействующие лица имеют сходные социальные характеристики и, следовательно, сходный социальный опыт (принадлежат одной семье, одному государству, одной расе, одному полу, одному возрасту, одной профессии и т.д.), то это значительно облегчает их взаимопонимание в процессе общения. Напротив, если взаимодействующие лица имеют разные социальные характеристики и разный социальный опыт, их взаимопонимание может быть существенно осложнено. Формируясь в определенной социальной среде, человек одновременно формируется и в определенной культурной среде. Нациям, классам, социальным, профессиональным, религиозным и иным группам свойственно создавать свою собственную, отличную от других культуру, собственные знаковые системы, стереотипы мышления и стандарты поведения, которые становятся особенно очевидны при столкновении с другими культурами. Это несовпадение порождает культурные барьеры коммуникации. Наиболее очевидные среди них – лингвистические и семантические барьеры. Они возникают из-за языковых различий: люди могут общаться на разных языках; они могут говорить на одном и том же языке, но не понимать друг друга из-за различий лексиконов – например, богатых у одних и ограниченных у других. Различаются языки не только народов, но и разных социальных групп.

Для успешной коммуникации недостаточно овладеть только языковым кодом в его узко структуралистском понимании (как номенклатуры знаков различных уровней и правил оперирования ими). Необходимо также овладеть социокультурным кодом сообщества, на языке которого осуществляется коммуникация, теми знаниями и представлениями, которые являются общими для всех членов данного лингвокультурного сообщества. Ведь одно и то же означающее может связываться в различных культурах с разными означаемыми и порождать различные ассоциации. Так, «Хиросима» для русского человека – жестокая и бесчеловечная акция американской армии и ее политического руководства, бессмысленная с военной точки зрения; для среднего же американца – то, что позволило приблизить конец Второй мировой войны, избежать десанта и Японские острова и тем самым спасти жизни сотен тысяч американцев и японцев (см.: Гудков Д.Б. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1.М., 1997. С. 117-121).

Проблема культурных барьеров коммуникации это и проблема интерпретации одного и того же текста (сообщения, информации), понимаемой как расшифровка смысла, стоящего за очевидным смыслом, раскрытие более глубоких значений, заключенных в буквальном значении. Интерпретация – это осознанная или неосознанная попытка преодолеть дистанцию между культурами коммуникантов. Попытки такого рода не всегда бывают удачными, ибо наталкиваются на культурные стереотипы, задающие жесткие параметры «правильного» или «неправильного» истолкования текста (сообщения). Практические выводы можно сформулировать следующим образом:

– никогда не следует настаивать на том, что единственно правильными являются только те представления, которые сложились в данной культуре; необходимо знакомить с ними представителей других культур, объясняя причины их возникновения;

– важно иметь правильное представление о психологии и культуре людей, с которыми осуществляется общение; именно в недооценке этого кроются причины большинства коммуникативных неудач;

– необходимо рассматривать сообщения с точки зрения получателей, фокусировать внимание на получателе сообщения, его интересах, чувствах, приоритетах;

– нужно использовать различные средства доставки сообщения;

– следует добиваться обратной связи и в процессе коммуникации сверять свои действия с ответной реакцией получателя.

Нравственные установки участников коммуникации. Нравственная установка – это готовность личности действовать в соответствии с определенными моральными нормами, принципами, представлениями о добре и зле, о социальной ответственности, справедливости, долге и т. д. Нравственная установка личности формируется в процессе социализации, то есть воспитания в семье, при получении образования, усвоении соответствующих профессиональных и корпоративных кодексов морали.

Начиная с античных времен теоретики и практики ораторской речи, специалисты по общению придавали и придают большое значение нравственной позиции говорящего. Например, в «Российской риторике», изданной в 1824 году, подчеркивается, что оратор должен иметь нравы добрые и наклонности честные, что «слово его не меньше должно быть вывескою его добродетели, как и просвещения». Исследователи утверждают, что наладить конструктивное сотрудничество между людьми, негативно относящимися друг к другу, невозможно, даже если они заинтересованы в этом и решаются скрыть свою неприязнь за формально вполне корректными речами. Истинные чувства, проявляясь непроизвольно в мимике, жестах, интонации, будут изобличать их и деструктивно действовать в процессе общения. Так как сознательные и бессознательные установки трансформируются в чувства, которые непроизвольно актуализируются жестами, мимикой, движениями, голосом, то, о чем бы мы ни говорили с другим человеком, мы одновременно сообщаем ему и наше отношение.

Психологи отмечают, что, улавливая несоответствие между установками и поведением, человек начинает ощущать некоторое напряжение («диссонанс»), чувство дискомфорта. При этом, даже если разум влечет его к согласию с оппонентом, то чувство дискомфорта вызывает про­тест и, казалось бы, нелогичное намерение к конфронтации, капризному упрямству. Опыт показывает, что максимизация эффективности общения достигается тогда, когда этические и эмоциональные установки соответствуют содержанию речевого акта. Отсутствие позитивных нравственных установок в речевом общении в известной мере является следствием тоталитарного режима в нашей стране. Многие нравственные проблемы решались на основании всем известного принципа: нравственно то, что служит делу революции, делу строительства коммунизма. На этом фундаменте строилась вся система ценностей и деятельностных ориентиров. В последние годы ценностные установки российского общества динамично меняются, происходит кардинальное переосмысление понимания общественного долга, моральной ответственности личности. Как утверждают социологи, в России сейчас господствует моральный плюрализм. Каждая личность имеет свою более или менее определенную систему нравственных ценностей, свой моральный кодекс, который и определяет конкретную линию поведения, в т. ч. и речевого. По мнению исследователей, это тревожный фактор общественного развития. Моральный плюрализм может привести к моральной неразборчивости, стать серьезным барьером для установления нормальных взаимоотношений при обсуждении тех или иных вопросов.

Наиболее продуктивной базой формирования позитивных нравственных установок для осуществления эффективной речевой коммуникации является новая этическая парадигма, сложившаяся в XX веке, – этика ненасилия, или сопротивление насилию ненасильственными ме­тодами. Согласно концепции этики ненасилия каждый человек является одновременно носителем добрых и злых начал, находящихся в постоянном противоборстве. Проявление доброго и злого в поступках людей нестабильно. По отношению к одному человек может проявлять доброту, по отношению к другому – злобу, сегодня он может быть добрым, а завтра – злым. Взаимодействуя, люди по законам подражательности заражают друг друга и добром, и злом. Душа человека отзывчива и на злое, и на доброе. Добро и зло как бы переливаются от одного человека к другому. В процессе речевой коммуникации партнер должен активизировать добрые начала, способствующие гармоничному сотрудничеству, и блокировать негативные тенденции.

По утверждению философов, нравственная амбивалентность (двойственность) неустранима и является основой человеческого общественного бытия.

Идеологи этики ненасилия сформулировали ряд принципов социального взаимодействия людей, которые должны учитываться и в практике речевой коммуникации. К ним относятся: отказ от монополии на истину, готовность к изменениям, диалогу и компромиссам; критика своего собственного поведения с целью выявления того, что в нем могло бы питать и провоцировать враждебную позицию оппонента; анализ ситуации глазами оппонента с целью понять и найти такой выход, который позволил бы ему сохранить лицо, выйти из конфликта с честью; борьба со злом, но любовь к людям, стоящим за ним; полная открытость поведения, отсутствие в отношении оппонента какой бы то ни было лжи, скрытых намерений, тактических хитростей и др.

Таким образом, нравственные установки личности оказывают решающее влияние на весь процесс организации речевого взаимодействия.

Вопросы для контроля

1. Как соотносятся понятия «коммуникация» и «общение»? Какие подходы к определению этих двух понятий можно назвать?

2. Какие основные значения термина «коммуникация» вы знаете?

3. В чем различие между понятиями «коммуникация» и «речевая коммуникация»? Что такое речевая коммуникация?

4. Каковы цели и задачи речевой коммуникации?

5. Какие формы и типы речевой коммуникации можно назвать?.

6. Чем различаются понятия «язык» и «речь».

7. Можно ли назвать речевым общение между глухонемыми людьми?

8. Известно, что попугаи могут произносить человеческие слова. Является ли разговор с говорящим попугаем коммуникацией?

9. Исследователи установили, что человек, хорошо владеющий одним иностранным языком, гораздо легче осваивает второй, чем человек, не знающий никакого иностранного языка. Как вы думаете, чем можно объяснить этот факт?

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 161 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Разновидности национального языка и функциональные стили речи. Жанры речевой коммуникации | Задания по теме | Космонавт № 1 | УЧЕНИЕ С УВЛЕЧЕНИЕМ | Практическое занятие № 4-5 | Задания по теме | Практическое занятие № 0 | Задания по теме | Произношение согласных перед Е | Имя существительное |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пояснения к схеме организационно­штатной структуры инфекцион­ного подвижного госпиталя медицинской службы на 200 коек| Задания по теме

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)