Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 6: Перемирие

Читайте также:
  1. О том, как между пленниками Барсова ущелья и природой установилось временное перемирие
  2. ПЕРЕМИРИЕ
  3. Перемирие.
  4. Перемирие. Власть Рэйно.

В Тристании, столице Тристейна, в рабочем кабинете, семнадцатилетняя королева прикрыла свои глаза в тихой молитве.

В рабочем кабинете, в котором убрали всё бесполезное внутреннее убранство, было довольно холодно.

Как в мавзолее.

В центре комнаты стояла на коленях Генриетта, укутанная в чёрную одежду и покрытая плотной вуалью.

Перед ней стоял небольшой алтарь, украшенный внутри небольшим образом основателя Бримира.

Образ основателя Бримира был похож на тот, в каком он предстал при появлении в Халкегинии.

Его руки широко распростёрлись, как будто открывая дверь, абстрактная картина. Было не просто увидеть его в человеческом облике.

Причина этого была в том, что подробное изображение черт Основателя считали непочтительным.

Говоря по правде, никто так или иначе не знал детальных черт Основателя.

Тихо молясь, она услышала, что кто-то стучиться в дверь.

– Ваше Величество, это я, – это был голос кардинала Мазарини.

Сначала она пошла взять палочку и произнести заклинание «отпирания»… но затем Генриетта, покачав головой, положила палочку на стол, встала и отпёрла дверь.

Мазарини вошёл в рабочий кабинет и, поскольку она нахмурила брови, извинился.

– Вы были в процессе молитвы? Простите мою бестактность.

– Всё в порядке, – ответила Генриетта.

– Я в этом не так уверен. Вы молились с рассвета до заката. Независимо от того иду я куда-нибудь или возвращаюсь – всё по-прежнему.

Мазарини холодно смотрел на неё. Слухи о том, что после вторжения на Альбион Генриетта молилась все дни подряд, были верны.

Генриетта попыталась объясниться.

– Такой бессильной королеве ничего не остаётся, кроме как возносить молитвы.

– Почему вы одеты в чёрное? Белая одежда подходит вам намного больше.

– Это война. Многие офицеры и солдаты пали. Я ношу траур.

Мазарини, отведя свои глаза в замешательстве, доложил Генриетте:

– Вчера, наши союзные силы захватили Саксонию-Готу. Тем самым обеспечив нам плацдарм у Лондиниума.

– Пожалуйста, пошлите мои поздравления генералу де Пуатье.

– Непременно. Ещё одна вещь…

– Дурные вести?

– Именно. Союзные войска требуют пополнения их запасов провизии. Необходимо немедленно послать ещё.

– Но, основываясь на расчётах, на это потребуется ещё три недели, – сказал Мазарини, просматривая доклад в его руках.

– Ресурсы Саксонии-Готы были опустошены. Наша армия должна была дать немного местным жителям.

– А разве враги не беспокоятся также о провизии?

– Нет. Их цель состоит в том, чтобы доставить проблемы нашей армии. Они предвидели нашу нехватку провианта и забрали всю провизию у жителей.

– Это было жестоко.

– Это – война.

Генриетта кивнула.

– Пожалуйста, займитесь приготовлениями.

– Конечно. Однако… состояние нашей казны заставляет нас всё больше и больше волноваться.

– А министр финансов?

– Он совещается с послом Галлии.

– Галлии?

– Обращение за кредитом. Сражение требует много денег.

Генриетта смотрела на свою руку. Затем она сказала вынужденным голосом:

– Мы должны победить. Итак, единственное, что нам остаётся – победить. И тогда мы вернём деньги из денежных фондов Альбиона.

– Тем не менее день, когда будут получены эти денежные фонды, кажется, несколько отодвинулся.

– Что вы имеете в виду?

Лицо Генриетты помрачнело. Плохие новости казалось, поддерживали эту точку зрения.

– Прибыл вражеский запрос о перемирии.

– Перемирие? Как долго?

– С послезавтра до окончания фестиваля Пришествия. Это обычай, что во время фестиваля Пришествия война тоже приостанавливается.

Фестиваль Пришествия продолжается до десятого, самый большой фестиваль в Халкегинии. Поскольку фестиваль Пришествия начинается во время первого дня нового года… он начнётся ещё через неделю или чуть раньше.

– Боевые действия остановятся не менее, чем на две недели? Ни в коем случае! Обычай это или нет, такого нельзя допустить! Более того, им нельзя доверять, так как они до этого бесстыдно нарушили перемирие! Они попытались атаковать академию магии и взять всех этих детей в заложники! С таким ужасным партнёром …

Академия магия была атакована через день после отбытия флота вторжения. И хотя учащиеся, к счастью, были спасены, подавление атаки всё же потребовало нескольких жизней.

– Не смотря на то, что это не внушает доверия, у нас не так много выбора. Нам всё ещё необходимо доставить продовольствие. До тех пор армия не может двигаться.

– Тогда атакуйте Лондиниум на следующей неделе! Всеми флотами! Всеми войсками! Для чего, как вы думаете, мы использовали наш козырь – Пустоту?! – давила Генриетта на Мазарини.

Премьер-министр дал совет разъярённой королеве:

– Ваше Величество. Солдаты и генералы тоже люди. Их переутомление никуда вас не приведёт. Хоть я понимаю, что вы в скором времени хотите добиться окончания… уступите в этом случае.

Генриетта сдержалась и повесила голову.

– …Я сказала слишком много. Пожалуйста, забудьте. Вы правы насчёт всего этого.

Сразу после незамедлительного подписания мирного договора, Мазарини поднялся, но остановился в дверях и развернулся.

– Ваше Величество, когда война окончиться, снимите эти чёрные одежды, они вам не подходят.

Генриетта не отвечала.

Мазарини сказал нежным, отеческим голосом:

– Пусть всё остаётся, как есть. Достаточно носить траур только по вашей матушке.

После того как кардинал ушёл, позволила себе вздох:

– А-а-х. Что я говорю – Луиза заклинательница Пустоты?

Она бормотала грустным, тихим голосом:

– …ради этой цели, я превращаю важного для меня человека в инструмент.

 

* * *


В Саксонии-Готе, на третий день после подписания, соглашение о перемирии со Священной республикой Альбион вступило в силу.

В комнате на постоялом дворе, который заняли союзные войска, Луиза сидела перед камином.

Через четыре дня начнётся новый год. Затем начнётся и фестиваль пришествия Основателя.

И хотя война ещё не закончилась, город был окутан странной беспокойной атмосферой. Нет, война как раз может быть причиной, почему они хотят вести себя так шумно. Для жителей Альбиона это мог быть единственный шанс расслабиться.

Период перемирия был похож на подарок от Основателя, как для жителей Саксонии-Готы, так и для солдат Тристейна и Германии, которые хотели веселиться по полной.

Люди, одетые в различные цветные одежды, весело шагали по городу.

Поскольку Альбион, плавающий континент, был расположен на высоте 3000 выше уровня моря, зимы были стремительными и жестокими. Столь худая особа, как Луиза, была чрезвычайно чувствительна к холоду. Впервые она испытала зиму Альбиона. Полностью укутавшись в одеяло, она дрожала перед ярко горящим камином.

Луиза позвала Сайто, который сидел один, далеко от неё, делая что-то:

– Холодно, не правда ли? Почему ты не подойдёшь к камину?

Никакого ответа. Тогда Луиза снова вспомнила их недавнюю борьбу после встречи.

Луиза пожаловалась Сайто:

– Эй, Сайто. Ты слушаешь меня? Холодно! Ты всё ещё терзаешься о том дне, хорошо, я тебя уже простила! Ты должен оставаться здоровым! Это – обязанность подручного!

Снова нет ответа. Сайто сидел у края кровати, повернувшись спиной к Луизе, что-то яростно делая.

– Что ты делаешь?

Всё ещё укутанная в одеяло, она приблизилась к нему и увидела, что Сайто делал что-то с пробкой от бутылки вина.

– Чт-

Она вытянула свою шею, пытаясь увидеть это, но он закрыл это.

– Покажи мне! – Луиза отодвинула Сайто. Сайто не выказал сопротивления.

На верху маленькой пробки была маленькая зарубка.

– Что?

Сайто продолжал тихо выщипывать пробку. Оставляя небольшие выемки своими ногтями.

Очевидно, он убивал время, кромсая пробку.

…Угрюмый. Слишком угрюмый. Такой способ убить время выглядел слишком угнетающим.

– Прекрати же, уже… это – слишком удручающе...

Сайто тихо пробормотал:

– Не удручающе.

– Надоедливый подручный!

– Бородавка.

Бородавка. Он не нравился Луизе. Она хотела благородного парня.

Он становился раздражённым, думая об этом.

– Что за бородавка? Соберись!

Она снова его отпихнула; ошеломлённый, Сайто упал:

– Эй, ответь мне. Эй! Эй, Эй! Бородавка. Бо-орадавка.

Потирая свою щёку, Сайто уставился на Луизу.

Луиза неловко пожала плечами и подумала рассержено. Бла-бла, не было ли это похоже на тот раз, когда он опрокинул меня на днях? Соберись! Достаточно! Будет ли этот тупой фамильяр набрасываться теперь на меня? Бл-бла – её тело дрожало.

Именно поэтому она пыталась спровоцировать его. Но она не могла признать это по отношению к рассматриваемому человеку.

Однако Сайто просто встал и пошёл к двери.

– К-куда ты идёшь?! – спросила она, разочарованная.

– Прогуляться, – ответил он коротко, покидая комнату.

Луиза вернулась к камину, волоча болтающееся одеяло, и села, обняв колени. Дерфлингер, который был прислонён к стене, выкрикнул Луизе:

– Глупая женщина.

После таких слов лицо Луизы высунулось из-под одеяла.

– Ч-что… Он ошибается! Он всегда колеблется…

– И кто же, по-твоему, является причиной этого?

– Я н-не знаю! – В недоумении закричала Луиза.

– Тогда я тебе скажу. Напарник всецело убеждён, что ты его не любишь.

Луиза покусывала губы:

– Э-это естественно! Он – фамильяр, а я – дворянка!

– Неужели?

Луизино лицо передёрнуло. Показав свою женскую сторону, Луиза надулась.

– О-он злой. Что, если мне холодно и одиноко, а он, вместо этого, идёт с другими девушками…

– Что ты сказала, когда он признался? Вместо этого ты говорила о чём-то, чему ты не была свидетелем и ушла; хотя всё, что сказала горничная, было «расстёгнулась». Следовательно, любовная связь сомнительна, но ты эгоистично пришла к своему собственному выводу.

– Уу…

– Х-ха, поэтому ты флиртовала с красивым парнем. Разве тебе не кажется, что ты с этим переусердствовала? В любом случае, даже если бы это и был как раз процесс, то ты только должна были подойти и сделать жёсткое замечание. «Когда едешь позади кого-то, лучше ехать за красиво выглядящим парнем», было это?

Луиза потупила глаза.

– Когда вы смотрите на это, то священник из Ромалии действительно лучше выглядит. Нельзя сравнивать лица. То же, что сравнивать летающих созданий – муху и феникса. Или созданий, ходящих по земле – крота и льва. Или водных созданий – водомерку и лебедя.

– …А вы не преувеличиваете?

– Возможно; во всяком случае, речь шла не о лице. Напарник упорно не шёл в восточные земли, только чтобы остаться в вашей компании. Он даже признался вам «в любви». Я полагаю, что такое «олицетворение верности», как говориться, никуда не годится. Его трогательность не может конкурировать в красоте с другими мужчинами. И тем не менее, напарник показывает храбрость в переделке, потому что он сказал, что любит вас…

Луиза слушала в течение пяти минут и чрезвычайно краснела. Затем, она подошла к окну и посмотрела снаружи, посмотрела за занавеской, открыла шкаф, поискала под столом и, как только она окончательно убедилась, что в комнате не было никого, кто бы мог подслушать, она повернулась к легендарному мечу.

– Эй, это правда? Кому он это сказал? Как?

– Напарник очень целеустремлён в этом. Хотя вам решать – верить или нет.

С пятнами на щеках, Луиза притихла.

– Действительно, было очевидно, что партнёр находился в плохом настроении.

Луиза резко надула щёки.

– Я-я уже это поняла. Я прощаю его! Разве этого не вполне достаточно?!

– Тогда извинитесь, скажите эти немногие добрые слова.

– Мне? Почему?! Извинения перед ним…

– Обычно это должно делаться обоими, однако сейчас – ваша очередь сдаться, потому что вы были отвратительны.

Некоторое время Луиза стонала – уух, аах, иии – сожалея.

– Я уже это поняла! Нужно только извиниться! Только извиниться! – Закричала она. Было ли это извиняющейся позицией?

Однако, Дерфлингер предостерегающе пробормотал:

– Но напарник на сей раз надулся серьёзно…, он действительно испытывал к вам отвращение, ты это знаешь. Такого извинения может быть недостаточно.

Луиза начала выглядеть обеспокоенной.

– Забеспокоилась? – Н-не будь глупым! Всё будет в порядке! Никто не может спросить больше, чем извинение!

– Хммм.

Дерфлингер затих. Поскольку он некоторое время ничего не говорил, Луиза начала проявлять нетерпение.

В конечном счёте Луиза стала совсем беспокойной. Она подняла кусок полена, который лежал около камини и «П-и-и-и-н-н» начала обдирать его.

– Мрачный способ убить время.

– Заткнись! Хорошо, тогда скажи мне! Объясни, что я должна сделать!

– Любовь.

– А-а-а?

– Скажи, «Я люблю Сайто»!

– Я не могу сказать подобного!

– Ты его ненавидишь?

– Эт-то не так…, – запиналась Луиза.

– Хорошо, значит, вы не влюблены?

– Не так! Во всяком случае, я говорю, что я хочу сказать, что я не говорю, что я говорю, что я не влюблена! А-а-а-а! Идиот! Старый меч!

– Ха-а, если вы любите его, то повалите его, это даже не обсуждается, верно?

– Что за великолепная идея.

– Правда?

– Блестящая. Брось шутить! Что за идея для хозяина – повалить! Серьёзно…

– Вы не будете валить его?

– Об этом не может быть и речи! Придурок!

– А-а, но быть поваленным партнёром по любви, а затем тесно обнятым, было приятно, не так ли?

C алыми пятнами на щеках, Луиза потупила свои глаза и сказала слабым голосом:

– … это, ты м-мог бы говорить о чём-нибудь ещё? – Спросила она.

– Тогда повалите его.

– Я-я не хочу этого делать! Серьёзно! Я буду только смущена. Помимо этого, будет трудно опрокинуть Гандальва. Эй.

– Что вы говорите.

– Как бы то ни было, я – третья дочь Ла Вальер. Я не могу сказать, «я люблю вас» такому тупому фамильяру. Таким образом, не люблю. Он – тот, кто любит меня, ну, в общем, я допускаю, это приятно. Это прекрасно, когда он поклоняется мне. Но этого недостаточно! Ты понимаешь?!

– Я понимаю… вы обеспокоены препятствиями…

– Как бы то ни было, быстрее, научи меня другому способу поднять ему настроение.

– Займитесь любовью.

Луиза медленно встала и начала читать заклинание.

– Я не буду взрывать тебя. Я тебя расплавлю. Отвечай сейчас же, без шуток. У тебя есть ещё что-нибудь, чтобы предложить?

Дерфлингер задрожал.

– Я закончил, – пробормотал он.

– Что?

– Мне очень сложно думать. Я – всего лишь меч. Легендарный.

– Поскольку ты легендарный, то должен быть более внимательным к замечаниям.

– Любые слова недостаточно хороши, если вы скрываете свои чувства за непробиваемой гордостью.

Луиза отстранилась, подумала немного и кивнула.

– …То, что ты сказал, вероятно, верно. Хоть ты и меч, ты можешь понять сокровенные мысли человека.

– Это потому, что я много лет жил среди них. И работал с ними. Это получается естественно. А теперь поговорим о вашей ситуации…

Луиза и Дерфлингер обсуждали ещё некоторое время… решающую стратегию.

 

* * *


Сайто сел на скамью на главной площади Саксонии-Готы, наблюдая за людьми, идущих по дороге. Солдаты Тристейна и Германии, жители Саксонии-Готы, все шли с фонарями. Союзные войска, оккупировавшие улицы, шли, гордо выпячивая грудь. Поскольку шёл период перемирия, они напивались, чувствовали себя свободно и бегали за молодыми девчонками, а заканчивали, будучи обруганные офицерами-дворянами.

Тем не менее, лица любых жителей Саксонии-Готы, в отличие от жителей побеждённых стран, казались не очень грустными. Несомненно они не были рады тому факту, что их город был наводнён новыми людьми. Однако аристократическая фракция Реконкиста, текущая политическая сила в Альбионе, не была здесь в большом почёте.

Кроме того, союзные войска, поскольку они предоставили продовольствие, были приняты, казалось, как освободительная армия.

И хотя крепостной вал был частично разрушен, повреждений городской части насколько это было возможно удалось избежать, так как любые потери были тяжелы для города и жителей.

– Э-эх, – вздохнул Сайто.

В пределах этого счастливого города только одно мрачное лицо – моё.

Потом он уставился на руны на левой руке.

Эх, сила возложила на меня большой груз, думал он. Когда эта война закончится, я обязательно пойду в восточные земли. Луиза больше не будет во мне нуждаться…

Думая подобным образом, он становился ещё более одиноким. И ностальгия накрывала его снова. Сайто вспоминал свой родной город в другом мире. В чужом мире… в чужеземном городе чужой страны, к которой он не привыкал, ностальгия внезапно наполнила его грудь.

Будучи полностью поглощённого такими болезненными чувствами… Сайто позвали со спины.

– Сайто!

Сайто мгновение не мог осознать, чей был это голос. Того голоса не должно было быть на этой улице.

В следующий момент со спины руки плотно обернулись вокруг Сайто, и он был опрокинут на землю.

– Ур-ра, возможность встретиться так скоро! Прекрасные чувства. Я так счастлива!

Едва подумав, он обернулся, только чтобы увидеть сияющее лицо Сиесты с широкой улыбкой.

– С-Сиеста? Как? – Запаниковал Сайто. Почему Сиеста здесь? Это ведь Альбион, континент на облаке. Это не то место для горничной Сиеста из академии магии.

– Хммм? Кого это Сиеста здесь встретила? – Раздался глубокий голос из-за спины. Он казался подслащенным.

– Управляющий Скаррон?

Управляющий Скаррон был женоподобным мужчиной, одетым в обтягивающую кожаную одежду. Он управлял гостиницей «Очаровательные феи», где Сайто и Луизы работали однажды летом. А рядом с ним была дочь Скаррона – Джессика. Сайто вытаращился на них всех широко открытыми глазами.

 

* * *


– Корпус утешения? – В кафе, обращённым к площади, громко спросил Сайто. Отхлёбывая пиво, улыбающийся Скаррон сказал, наморщив брови:

– Именно! Причина этого состоит в том, что нужно было доставить продовольствие, поэтому и был создан Корпус утешения! Пойти в Альбион…

Скаррон посмотрел на накапливающиеся блюда и покачал головой.

– Блюда ужасны! А для питья только пиво! Слишком тощие женщины! Что за бесславное место!

И в самом деле, если бы вы осмотрели площадь, то не смогли бы найти магазинов, снабжающие вином, только чай и пиво. Народ Альбиона не пьёт вино, объяснил Скаррон, откровенно морща брови.

– Действительно! Такое горькое пиво – тоже самое, что питьё слизи, люди Тристейна с их вкусом никогда бы ни стали пить подобного! Поэтому тристанианские трактиры могут много заработать на таких командировках. Я хочу открыть здесь трактир Белой стрелы. Таким способом гостиница «Очаровательные феи» будет организована рядом с королевскими семьями! Ах, какая честь!

Скаррон заизвивался своим телом. Девушки, привезённые из гостиницы, вторили ему радостным хором.

– Честь! Ми мадемуазель!

Скаррон поднялся над столом. Сайто почти разрыдался.

– Сайто – солдат? Почему вы приехали в Альбион?

– Нет, я не солдат…

– Раскрой секрет. Ми мадемуазель – мужчина, он поймёт.

То, что ми мадемуазель – мужчина – всё ещё нуждается в подтверждении, думал Сайто, неопределённо кивая.

Потом он вспомнил про Сиесту, сидящую рядом с ним и широко улыбающуюся.

– Но почему Сиеста сопровождает вас? – Спросил он.

– Она – родственница.

Напуганный до смерти, Сайто вытаращился на Скаррона. Как мог быть кто-то, столь же милый, как Сиеста, родственником Скаррона?

– Уп-правляющего…?

– Да. Со стороны матери…, – пробормотала Сиеста стыдливо.

– Могло быть так, что таверна, где Сайто работал в течение лета в этом году…

– Он работал в ней. Таким образом мы познакомились, – объяснила Джессика. Затем Джессика посмотрела на Сайто через стол.

– Сиеста – моя кузина. Вы ведь знаете друг друга, верно?

Действительно, они обе имели чёрные волосы. Которые были необычны в этом мире.

Сиеста колебалась, прежде чем сказать.

– Как только Сайто уехал, школа была атакована альбионским грабителем.

– Э? Ээ?! Э?

Сайто был удивлен этой темой. По соображениям войсковой морали новости об их собственной стране почти никогда не достигали поля битвы.

– Мы не понимали, что случилось, когда общежитие затряслось… Был большой шум… Некоторые погибли, – сказала Сиеста с печальным лицом.

Сайто забеспокоился о людях, оставшихся в школе. Были ли в списке погибших те люди, которых он знал?

– Кто стали жертвами?

– Как простолюдинам, нам не сказали о деталях…, – сказала Сиеста извиняющимся тоном.

А что, если это человек, которого я знаю, думал Сайто. И хотя печально, когда кто-то умирает, намного больше печалит, когда это случается с человеком, которого ты знаешь.

– И школа была закрыта до окончания войны. Я думала, что делать и решила помочь дяде с его гостиницей.

– Сие-чан работала там в прошлом.

– Когда я добралась до гостиницы, я увидела дядю Скаррона и Джессику, вместе пакующими багаж… Они объяснили, что уезжали в Альбион.

– Именно поэтому вы решили ехать вместе?

Когда Сайто это сказал, Сиеста, покраснев, кивнула:

– Д-да… и…

– И?

– Я думала, что возможно встречу здесь Сайто…

Джессика перегнулась, пристально рассматривая пару.

– А? Что? Сиеста и Сато близки? Я была уверена, что это была Луиза…

После слов Джессики, глаза Сиесты засверкали.

– Мисс Вальер поживает отлично?

– Д-да, – кивнул Сайто.

Последовала неловкая тишина.

Усмехаясь, Джессика приблизилась к Сайто.

– Так вы всё еще вместе. Жаль, я неправильно поняла.

– Нет, не особенно…, – пробормотал Сайто, испытывая смешанные чувства.

– А-а-а, Луиза тоже здесь? Тогда пойдём и поприветствуем её, – сказал Скаррон, занятый своими ногтями.

 

* * *


А тем временем Луиза под руководством Дерфлингера разрабатывала операцию «Улучшение настроения Сайто».

Следуя инструкциям Дерфлингера, Луиза купила материалы из гостиничного магазина.

– Это! Ты должно быть шутишь! – Кричала Луиза на меч.

– Это не шутка. Это – надлежащее извинение моему партнёру, – сказал Дерфлингер серьёзным голосом.

– Но почему, как животное?! Я – дворянка, дворянка! Понимаешь?!

– Из-за твоего властного статуса; как ты ещё хочешь извиниться?

– Так ты думаешь превращение в подручного поможет?!

– Вот именно. Это великолепная стратегия. «Сайто, прости за мои злобные замечания. На сегодня я буду твоим подручным.», – сказал Дерфлингер, подражая Луизиному голосу.

– Если бы ты сказала «Пожалуйста» в таком виде, тогда партнёр, возможно, поскольку он довольно прост, простил бы все твои безобразия.

Луиза затрясла головой и сказала:

– У-у-у, но не выглядящим похожим на это животное.

– Х-ха.

– Почему чёрной кошкой?!

– Чёрная кошка – самый популярный подручный. Поэтому чёрная кошка подходит. Она понятна. Что важно – так это понимание.

Луизины щёки покраснели, пока она всматривалась в материал костюма чёрной кошки, разложенного в линию перед ней.

– Ну хорошо, по крайней мере я сделаю эти части сама.

Луиза вытащила набор для шитья, которой она позаимствовала в гостинице, и из меха, кожи и тесёмок она начала делать «одежду чёрной кошки», как выразился Дерфлингер.

Поборовшись с мехом некоторое время… она завершила одежду чёрной кошки. И хотя у Луизы был нулевой талант к шитью, так или иначе ей всё же удалось сделать такой упрощённый фасон.

После того как одежда была завершена, Луиза прошла перед зеркалом, чтобы убедиться в пагубной силе костюма чёрной кошки.

– Ч-что это?! В такой одежде я бы смутилась бы перед всеми!

– Оно вполне тебе к лицу, – сказал Дерфлингер успокаивающим голосом.

– Почему уши?! – Кричала Луиза, указывая на предмет на своей голове, который имитировал уши. Они также были выкроены из чёрного меха и прикреплены к макушке.

– Они выглядят мило.

– Но что насчёт этой одежды! Непристойно! Это непристойно!

Дрожа, Луиза указывала на свое отражение в зеркале. Коротко говоря, только основные части её тела были закрыты чёрным мехом.

Чёрный мех был плотно обёрнут вокруг её груди. Также на ней были одеты меховые трусики. И куски меха, как носки, были вокруг её лодыжек.

Хвост, сделанный из остатков материала, спускался по ягодицам.

– Да ладно, каждая часть твоего костюма чёрной кошки великолепна, – сказал Дерфлингер, словно это была чья-то проблема.

– Какой! Только взгляд на это заставляет голову кипеть! – Сказала Луиза мучительным голосом. Теперь она сожалела, послушав меч.

– Нет, ваше тело молодо, оно начинает порождать дикое очарование. Напарнику будет нанесено поражение.

Луиза внезапно остановилась.

– Это кокетливый наряд, верно? Напарник немедленно набросится на него.

– Н-не того вида. Прекрати шутить, – говоря так, Луиза начала позировать перед зеркалом. Не полностью убеждённая.

Нерешительно вертя пальцами, она наклонила свою голову, затем, опёршись руками на пол, она повернулась и попыталась изобразить позу рыдания.

– Что? Вы хотите наброситься?

– Н-нет! Пытаюсь изобразить, я только пытаюсь изобразить! Честно! Только я чувствую себя неловко!

В конце концов Луиза осталась довольна позой.

– Ах, так мило. Симпатично, – сказала она. И получила согласие от Дерфлингера.

– Хорошо. Держись так.

Однако, однажды успокоившись, её смущение ворвалось снова.

– Эт-то невозможно в конце концов! Невозможно!

– Эта поза должна только поднять его дух, вот и всё.

– Всё-таки, эй… Но отчасти, эй… Я, дочь герцога… легендарный… Как предполагалось… Я не могу делать таких вещей. Не склонна к этому.

– А я говорю вам. Из-за вас напарник дуется.

– Ууу…

– Просто поделайте это в течение одного дня. Используйте главное очарование женщины. Да.

– …Но.

Дерфлингер использовал козырную карту.

– Вы хотите проиграть той служанке?

Луизины брови взлетели.

– Что? Кому проиграть?

– Нет, не о чем волноваться! Как и ожидается от «Пустоты»!

– Это не случится. Той, кто проиграет, будет та с-служанка.

В этот момент. Ручка на двери повернулась.

– Аааа, напарник вернулся.

Луиза глубоко вздохнула, вдох и выдох, встала перед дверью.

– Помни. Дворянская дочь. Оставь свою гордость, будь очаровательной. Хорошо?

– Я-я знаю!

В следующий момент дверь распахнулась.

Луиза покраснела, сжимая закрытые глаза, изогнулась, заставила себя не закрывать руками свою грудь, положила большой палец левой руки под губы, правую руку опустила на бёдро и прокричала определённые ранее с Дерфлингером слова:

– В-в-в-вы на сегодня мой хозяин!

А затем… Луиза ждала реакцию ее партнёра.

Однако, никакого ответа не было. Казалось, прошла вечность.

Что?! Совершенно? Отвергнул? Гневный жар закипел в Луизиной голове.

– Скажи же что-нибудь! Я не буду ждать вечно!

Тогда Луиза открыла глаза… однако её взору открылся не вид Сайто.

– М-м-м-мисс Вальер?

Тем, кто стоял там, была побледневшая, дрожащая Сиеста.

– Аa, Луиза-чан. Что это за костюм?

– Пф. Пфпф. Когда вы превратились в кошку?

Это была не только Сиеста. Там также были Скаррон и Джессика. Сайто выглянул из-за своих друзей.

– Спасибо за ожидание. Я принёс вино. Ммм? Почему никто не входит в комнату?

Тогда Сайто заметил Луизу, наряженную в одежду чёрной кошки.

– Чт-что это значит? Ты…

Луиза закричала.

– Неееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееет!

 

* * *


– Луиза так мила, – пробормотал Скаррон, сидя на стуле.

– Пф.Пфпф.Пфпфпф, – держала свой рот Джессика, отчаянно пытаясь подавить смех.

Нахмурившаяся Сиеста смотрела на скомканный клубок шерсти, который использовала Луиза.

Луиза спряталась под одеялами и не выбиралась из кровати.

Хотя все успокоились, ответа не было.

Сконфуженный Сайто спросил Дерфлингера:

– Чт-что случилось?

– Ну, этот шедевр…

После его слов взлетело одеяло, и Луиза, полностью забывшая о своей одежде чёрной кошки, в которую она была одета, вылетела из кровати, пнула меч и тихо вернулась в кровать.

Сиеста уставилась на Луизу.

Сайто посмотрел с подозрением.

Джессика выглянула из окна.

– Начал падать снег, неся холод, – пробормотала она

– Фестиваль появления снега… а-ах, как романтично, – извивался Скаррон.

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1: Разница температур между двумя | Глава 2: Фея | Глава 3: Синтоистский священник из Ромалии | Глава 4: Секретарь и император | Восьмая глава: Король Галлии | Глава 9: Отступление | Глава 10: Координаты отваги |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 5: Древний город Саксония-Гота| Седьмая глава: Причина бороться

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)