Читайте также:
|
|
ам необходимо перед смертью оставить потомкам две
вещи: традицию и образование. Народ, не имеющий
традиций, обречен на гибель. Традиции — это душа,
которая поддерживает жизнь народа; без души люди не смогут
жить. Вторым по важности идет образование. Ни один народ не
сможет выжить, если не будет воспитывать подрастающее поко-
ление. Образование дает нам силы применять в жизни новые
знания и стремиться к новым целям. Благодаря образованию
люди обретают жизненную мудрость. Если человек не умеет
читать, его можно назвать невеждой, но стоит ему получить
образование, и он будет знать, как применить свою мудрость в
жизни.
Образование помогает нам понять принципы, по которым
устроен наш мир. Чтобы открыть для себя новое будущее, нам
нужно, во-первых, передать нашим потомкам традицию, которую
мы сами унаследовали из глубины веков, а во-вторых — снаб-
дить их знаниями о современном мире. Когда традиции в нашей
жизни гармонично сочетаются с новыми знаниями, происходит
зарождение изначальной культуры. И традиция, и образование в
равной степени важны; нельзя сказать, что что-то из них важнее.
Умение мудро совмещать эти два аспекта также приходит к нам
благодаря образованию.
165
|
· Человек планеты, любящий мир ·
Вместе с танцевальной труппой «Маленькие ангелы» я
также основал и одноименную школу искусств (которая позднее
стала называться Школой искусств Сонхва). Я создал эту школу,
чтобы донести до мира наши идеалы с помощью искусства.
Вопрос о том, сможем ли мы со всем этим управиться, был уже
второстепенным. Я просто взял и начал претворять в жизнь свой
план. Если перед тобой стоит ясная и благородная задача, нужно
немедленно приступить к ее выполнению. Я хотел научить детей
любить Небеса, свою страну и все человечество.
В качестве девиза для школы я написал каллиграфию ки-
тайскими иероглифами, которая означала: «Любите Небеса,
любите человечество, любите страну». Однажды меня спросили:
«Почему вы написали о любви к стране в самом конце, если
вашей целью было продемонстрировать уникальную культуру
Кореи всему миру?» И я ответил: «Если человек любит Небеса и
человечество, значит, он любит и свою страну. Любовь к стране
пробуждается в процессе».
Если человек, рожденный в Корее, добился уважения всего
мира, значит, ему уже удалось поведать миру о своей стране.
«Маленькие ангелы» побывали во многих странах и открыли
миру исключительность корейской культуры, но они никогда не
делали это в какой-либо националистической форме. Образ
Кореи как страны с великой культурой и традициями глубоко
запечатлелся в душах тех, кто любовался их выступлениями и
дарил им аплодисменты. В этом смысле «Маленькие ангелы»
сделали больше, чем кто-либо, чтобы представить Корею миру и
стать живым воплощением любви к своей стране. Я чувствую
глубокое удовлетворение, слушая пение Чо Су Ми и Щин Ян Ок,
выпускниц Школы искусств Сонхва и всемирно известных певиц,
и глядя на выступления Джулии Мун и Кан Су Чин, ставших
одними из лучших балерин мира.
Начиная с 1965 года, когда «Маленькие ангелы» провели
свое первое зарубежное турне по США, труппа явила красоту
корейской культуры всему миру. Они приняли приглашение
· Глава 4. Весь мир — арена для наших действий ·
королевской семьи Великобритании и выступили перед короле-
вой Елизаветой II; их приглашали на празднование двухсотлет-
ней годовщины Соединенных Штатов, где они выступили в
Центре искусств имени Джона Ф. Кеннеди. Они выступали и
перед президентом США Ричардом Никсоном, и на Фестивале
культуры во время Олимпийских игр в Сеуле. И теперь «Малень-
кие ангелы» знамениты на весь мир как послы мира в области
культуры.
А этот случай произошел в 1990 году, когда я приезжал в
Москву. «Маленькие ангелы» выступали в последний вечер
моего пребывания в Советском Союзе, после нашей встречи с
президентом Михаилом Горбачевым. Маленькие девочки, прие-
хавшие из Кореи, побывали в самом центре Москвы — цитадели
коммунизма! Исполнив корейские танцы в национальных костю-
мах ханбок, «Маленькие ангелы» своими дивными голосками
спели еще и русскую народную песню. Зрители столько раз
вызывали их на бис, что едва-едва отпустили со сцены! В итоге
им пришлось перепеть все песни из своего репертуара.
Среди зрителей была и первая леди страны Раиса Горбаче-
ва. К тому времени Южная Корея и СССР еще не заключили
договор о дипломатических отношениях, поэтому было весьма
необычно видеть столь высокую гостью на представлении ан-
самбля из Кореи. Тем не менее, госпожа Горбачева сидела в
первом ряду и с радостью аплодировала в течение всей програм-
мы. После представления она прошла за кулисы и вручила арти-
сткам цветы. При этом она то и дело упоминала о величии корей-
ской культуры и повторяла: «"Маленькие ангелы" — это воисти-
ну ангелы мира! Я и не знала, что в Южной Корее такая богатая
традиционная культура. Весь вечер во время выступления мне
казалось, что я вижу сон, навеянный из детства...» Госпожа Гор-
бачева обняла и поцеловала в щечку каждую танцовщицу, приго-
варивая: «Мои маленькие ангелочки!»
В 1998 году «Маленькие ангелы» посетили Пхеньян в рам-
ках первой частной неправительственной программы культурно-
· Человек планеты, любящий мир ·
го обмена и дали там три концерта. Они танцевали шуточный
«Танец маленького слуги» и красочный «Танец с веерами». Во
время выступления жители Северной Кореи не могли сдержать
слез. Образ одной из зрительниц, плачущей навзрыд, был запе-
чатлен фотокорреспондентом местной газеты. Ким Ён Сун, глава
северокорейского Комитета по мирному урегулированию в Ази-
атско-Тихоокеанском регионе, похвалил «Маленьких ангелов»
после представления и сказал: «Они проторили узенькую тро-
пинку сквозь густой и темный лес».
Именно это и удалось сделать «Маленьким ангелам». Они
стали наглядным свидетельством того, что корейцы Юга и Севе-
ра, так долго не желавшие иметь друг с другом ничего общего,
способны собраться в одном зале и вместе наслаждаться выступ-
лением. Люди часто думают, что миром движет политика, но на
самом деле это не так. Культура и искусство — вот что движет
миром. Эмоции, а не рассудок затрагивают самые глубинные
струны человеческой души. Если отношение человека меняется и
он открывает свое сердце для принятия чего-то нового, это влечет
за собой перемены в идеологии и мировосприятии. «Маленькие
ангелы» не просто привлекли к нашему традиционному искусст-
ву внимание всего мира: они проложили узкую тропу между
двумя диаметрально противоположными мирами.
Каждый раз, встречаясь с «Маленькими ангелами», я гово-
рю им: «Чтобы ваши лица сияли красотой и вы могли красиво
танцевать, у вас должно быть красивое сердце». Настоящая кра-
сота — это внутренний свет, исходящий из самой глубины души.
«Маленькие ангелы» смогли затронуть сердца людей по всему
миру благодаря красоте корейских традиций и духовной культу-
ры — красоте, которой пронизан каждый танец. Это значит, что
люди, аплодируя «Маленьким ангелам», фактически аплодирова-
ли всей национальной культуре Кореи.
· Глава 4. Весь мир — арена для наших действий ·
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Захватившая весь мир | | | Мировое турне |