Читайте также:
|
|
Калеб подвез своего отца домой — из ресторанчика Антонии. Его отец выпил слишком много. Калеб вел себя очень заботливо и спокойно. Он помог отцу лечь в постель. Потом он сошел вниз, и мы немного поговорили, прежде чем он отправился к себе домой.
Вы долго разговаривали?
Маргред пожала плечами.
Около часа, пожалуй.
Рейнолдс поднял голову.
Значит, он не остался здесь на ночь?
Будь у Маргред возможность солгать, она бы с радостью сделала это.
Нет.
А почему? — поинтересовалась женщина.
У Маргред остановилось сердце. Не могла же она объяснить им, из-за чего они поссорились!
Я был зол. Даже ревновал, наверное. И просто сорвал зло на тебе. — Он встретился с ней взглядом, и она прочла в его глазах, как он нервничает и напряжен. На сердце у нее потеплело. — Пойдем домой, Мэгги.
Сейчас она пожалела о том, что не согласилась. Слишком поздно.
Я устала, — ответила она. — У меня была тяжелая смена в ресторане.
Значит, вы не поссорились? — спросила женщина-детектив. — У вас не возникло разногласий? Или спора?
К чему вы клоните? Что Калеб настолько расстроился после разговора со своей любовницей, что отправился на пляж и там набросился на какую-то женщину? — Голос ее сочился едким сарказмом. — Вы оскорбляете его. Калеб — один из самых добрых, мягких и достойных мужчин, кого я знаю.
Но вы совсем недавно познакомились с ним.
Достаточно давно для того, чтобы понять, сколь нелепы и смехотворны ваши подозрения.
Пока что мы никого не подозреваем. Мы лишь пытаемся понять, что здесь произошло.
Женщина-детектив подалась вперед.
Шеф Хантер только что вернулся из Ирака, не так ли? Как он это воспринял?
Мэгги недоуменно изогнула бровь.
Полагаю, он счастлив вновь оказаться дома.
Это не означает, что то, что ему пришлось пережить, не оказало на него пагубного влияния.
Да. — Маргред холодно взглянула на нее. — Он хромает.
Женщина поджала губы.
Не замечали ли вы каких-либо признаков стресса, который он переживает? Резких перепадов настроения? Кошмаров? Депрессии, быть может?
Кошмары, — с болью в сердце подумала Маргред. — Калеба мучают кошмары».
— Нет. — Она встала. — Если это все…
Не совсем. — Из своего блокнота детектив Рейнолдс вытряхнул коричневый манильский конверт. — Мы бы хотели, чтобы вы взглянули на жертву вчерашнего нападения.
Для чего?
Быть может, вы уже видели ее раньше.
Если даже и так, вряд ли я ее вспомню. Но, разумеется, я взгляну, если вы настаиваете, — вежливо добавила Маргред и опустилась на стул.
Рейнолдс извлек из конверта фотографию. Маргред обратила внимание, что никто из детективов не стал смотреть на снимок. Вместо этого они наблюдали за ней.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Он пригладил большим пальцем усы и украдкой бросил взгляд на свою напарницу. Внутренним чутьем преследуемого зверя Маргред заметила этот взгляд. Сердце у нее учащенно забилось. | | | Она глубоко вздохнула, стараясь ничем не выдать своего волнения, и протянула руку. |