Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 1. Теоретические аспекты проблемы лексической

Читайте также:
  1. I. Образы будущего: предыстория и социально-эстетические аспекты конструктивизма
  2. II. ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ
  3. II.Диагностика проблемы.
  4. III. ПРОБЛЕМЫ ДЛЯ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ
  5. III. ФИЛОСОФСКИЕ ПРОБЛЕМЫ СОЗНАНИЯ.
  6. IX.8. Социальные и этические проблемы научно-технического прогресса
  7. Part 10. Страны третьего мира. Проблемы миграции.

Синонимии

Некоторые вопросы лексического значения слова

Нынешняя эпоха развития лингвистики ‑ это, бесспорно, эпоха семантики, центральное положение которой в кругу лингвистических дисциплин непосредственно вытекает из того факта, что человеческий язык в своей основной функции есть средство общения, средство кодирования и декодирования определенной информации. Последовательное развитие этого тезиса неизбежно приводит к концепции лингвистики как такой науки, в которую входит, наряду с другими дисциплинами, еще и развитая семантика, складывающаяся из описания не только грамматических, но и лексических значений [Апресян, 1995, с.3].

Лексическое значение слова – находим в Лингвистическом Энциклопедическом словаре – это содержание слова, т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков. Носителем лексического значения является основа слова [ЛЭС].

Как указывает Ю.С. Маслов во «Введении в языкознание», важнейшую часть лексического значения, его, так сказать, ядро составляет у большинства знаменательных слов мыслительное отображение того или иного явления действительности, предмета (или класса предметов) в широком смысле (включая действия, свойства, отношения и т.д.). Обозначаемый словом предмет называют денотатом, или референтом, а отображение денотата (класса денотатов) — концептуальным значением слова, или десигнатом. Кроме ядра в состав лексического значения входят так называемые коннотации, или созначения — эмоциональные, экспрессивные, стилистические "добавки" к основному значению, придающие слову особую окраску. В каждом языке есть и такие знаменательные слова, для которых не дополнительным, а основным значением является выражение тех или иных эмоций (например, междометия вроде ого! тьфу! или брр!) или же передача команд — побуждений к определенным действиям (стоп! прочь! брысь! на! в смысле 'возьми' и т. п.) [Маслов, 1987, с.91].

По способу номинации, то есть по характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений — прямое, или основное, и непрямое, или переносное. Прямым значение названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет (явление, действие, качество и так далее), то есть непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его признаками. Основным (или главным) значением слова называют обычно то, которое менее всех остальных значений обусловлено свойствами его сочетаемости. Прямое значение, выступающее в качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития, называют также первичным. Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения предмета на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными. Переносные значения, в свою очередь, могут быть подразделены на переносные с потухшей образностью (нос корабля, крылья самолета) и переносно-образные (золотое сердце, каменное лицо) [http://www.lingvotech.com].

Чем чаще слово употребляется в повседневной жизни, тем больше значений оно имеет. Существует много причин, по которым слова изменяют своё лексическое значение. Одной из главных является сама природа языка, которая предполагает приобретение словами новых значений в зависимости от жизненных ситуаций, в которых они употребляются. Также слова меняют лексическое значение под влиянием культурных и социокультурных изменений в обществе носителей языка.

Словарь любого «живого» языка с каждым днём изменяется и пополняется новыми лексическими значениями уже давно нам известных слов. Наука лексикология, ‑ находим на сайте engblog.ru, посвященном самостоятельному изучению английского языка, ‑ выделяет такие тенденции изменения лексического значения слова как:

‑ расширение значения слова (extension of meaning or generalization). Это означает, что первоначально в языке слово имело только одно лексическое значение и употреблялось в узком смысле, а теперь оно имеет более широкий смысл и имеет более чем одно лексическое значение, оно стало более часто употребляемым в речи. Например, слово paper первоначально обозначало an Egyptian plant (египетское растение), теперь это слово обозначает «любой вид бумаги» [http://engblog.ru].

‑ сужение значения слова (narrowing of meaning or specialization) В процессе сужения значения слово с широким значением приобретает узкое, специальное. Например, слово wife, которое когда-то обозначало просто «любая женщина», теперь приобрело узкое значение «жена»;

‑ улучшение значения слова (elevation of meaning or amelioration). Слова с первоначальным негативным значением слова с течением времени улучшают его и приобретают положительное. Например, Английское слово nice первоначально имело негативное значение foolish (глупый), а со временем приобрело позитивное значение «милый»;

‑ ухудшение значения слова (degradation of meaning or pejoration). Приличные слова приобретают негативный или даже неприличный смысл. Например, слово silly ранее означало happy (счастливый), а в настоящее время приобрело негативное значение «глупый» <<Там же>>.

Итак, мы выяснили, что изучение такой науки, как семантика занимает далеко не последнее место в кругу лингвистических дисциплин. При более тщательном рассмотрении стало ясно, что в состав лексического значения слова кроме основного (так называемого ядра) также входят и коннотативные значения (добавочные), придающие слову особую окраску. Также можно говорить о прямом и переносном значениях. Стоит заметить, что переносные значения появляются в результате сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. В рамках нашего исследования мы также затронули тему изменения лексического значения слова. В связи с тем, что язык находится в постоянном развитии и изменении, здесь можно говорить о расширении, сужении, улучшении и ухудшении лексического значения слова. Такие деформации связаны с самой природой языка, с культурными и социокультурными изменениями в обществе носителей языка.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 136 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Функции и виды синонимов | Результаты лексикографического поиска | Выводы по Главе 2 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Введение| Понятия синонимии и синонимического ряда

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)