Читайте также:
|
|
Большие выигрыши падают на большие ставки. С годами мы сами все сильнее наступаем на горло собственной песне и ищем этому все более аргументированные оправдания.
Мечтать становиться все сложнее. Соседа, все свое свободное время изобретающего в своем гараже вечный двигатель, мы с жалостью и легким осуждением называем сумасшедшим.
Будда мог стать всемогущим правителем, но бросил все, вызвав точно так же осуждение и недоумение близких ему людей.
Мы начинаем бояться завтрашнего дня. Мы не мчимся сломя голову вперед, а оглядываемся, подсчитывая запасы на черный день. И это мы называем зрелостью. Мы во многом отказываем себе и доверяем уже лишь собственным накоплениям.
Мы все немного разные, но генетически на 99% похожи друг на друга. И это медицинский факт. Но для одних из нас зарабатывание денег - не только средство существования, но и сама жизнь. Жизнь, полная приключений, открытий и радости. Для других это тяжелая ноша и существование, полное разочарований.
Хотя, для тех и других большие ставки - это не только большие успехи, но и большие поражения.
В 1998 году я познакомился в Лондоне с консьержем в гостинице. Консьерж, узнав во мне соотечественника, набрался наглости и познакомился с гостем отеля, что делать категорически не рекомендуется.
Более того, в процессе краткой беседы он пригласил меня к себе домой в пригород Лондона. Самое удивительное, что я согласился. Меня подкупила невероятная искренность и коммуникабельность этого человека.
Мой новый знакомый находился в Англии на птичьих правах, жил с семьей практически в нищете и прекрасно говорил по-английски. Собственно это последнее обстоятельство особенно заинтересовало меня.
Как выяснилось, в Лондоне он уже два года. Когда приехал в Англию, знал лишь азы языка. Через два года он говорил практически без акцента и его словарный запас был насыщенным, включая и специальную лексику.
За короткое время, проведенное в Великобритании, этот молодой человек блистательно разобрался в иммиграционной системе, в механизмах получения банковских кредитов и т.д. На тот момент мне уже было доподлинно известно, что подавляющее большинство эмигрантов не учит язык и "застревает" в своем этническом кругу.
Сотовый телефон у моего нового знакомого не умолкал. Как выяснилось, он консультировал выходцев из СНГ по вопросам, в коих преуспел сам за последнее время.
Знакомые и незнакомые ему люди звонили постоянно. Далее выяснилось, что зарплата консьержа - 600 английских фунтов в месяц. По лондонским меркам это слезы. Не знаю почему, но он меня прямо спросил, могу ли я помочь ему устроиться на более высокооплачиваемую работу.
Я ему ответил, совершенно очевидно, что нужно брать деньги за его консультации и не мучить себя поиском другой работы. На его вопрос «Сколько можно попросить за свои консультации?», я ответил: «200 фунтов».
Через три года будучи уже очень обеспеченным человеком, он мне признался:
«Я думал, что моя услуга может стоить максимум 20 фунтов, ты меня обескуражил такой суммой. Мне было страшно назвать цифру 200, ведь это огромные деньги! Но беспокоился я лишь до первого звонка. Человеку требовалась помощь, и я, собравшись, попросил за свои услуги 200 фунтов… Он сразу согласился! За два дня я заработал свою месячную зарплату, и пошло-поехало».
Сейчас мой знакомый - преуспевающий бизнесмен с британским гражданством. Каждый раз, когда мы с ним встречаемся, он вспоминает начало своего бизнеса и благодарит меня. На самом деле благодарить меня не за что, этот человек все сделал сам, ну разве что я придал ему немного уверенности.
Я намеренно привел этот пример. На самом деле такая ситуация очень часто встречается у предпринимателей. Мы боимся, что покупатель возмутится высокой ценой и повернется к нам спиной, тем более что первый покупатель - скорее всего наш знакомый.
Не бойтесь. Если ваш товар или услуга уникальны, то зажмурьтесь и твердым голосом произнесите существенную для вас сумму. Тем более так необходимо поступать, если единственный капитал, имеющийся у вас, это вы сами.
Следует также помнить, что на управление малым или большим предприятием уходит одно и то же время. И, откровенно говоря, большие ставки и крупные цели более реалистичны, чем малые, так как проблемы не могут полностью заслонить от вас цель.
НОВЫЙ БИЗНЕС
Новые интересы, новые увлечения могут и должны приносить дополнительный доход и подталкивать нас к самореализации в новых проектах.
Большую часть времени посвящайте себе, и это лучшее вложение капитала. Это путь к новым идеям и к познанию законов окружающего мира. Если вы разберетесь, как все это функционирует, любое ваше начинание обречено на успех.
Разнонаправленный бизнес это еще и необходимость для вашего устойчивого дохода.
Приведу свой собственный пример. Мы успешно занимались образовательным туризмом, и пик этой деятельности приходился на период апрель – сентябрь. Осенне-зимнее межсезонье было ежегодным тяжелым бременем для нас. В это время аренду и зарплату приходилось платить, практически не получая дохода.
Мы искали новое направление бизнеса, чтобы доход от него покрывал наши расходы в мертвый сезон.
Первое, что мы сделали, – стали заниматься средним школьным образованием для русских, желающих получить его в Великобритании и Ирландии. Проблема загрузки в межсезонье была частично решена. Это был существенный шаг вперед, но не достаточный.
Размышления привели к идее создания компьютерной программы, обучающей английскому языку. Распространение компьютерных программ - это тоже сезонный бизнес с активными продажами с сентября по апрель и почти мертвым сезоном с мая по август. То, что нам было нужно!
Большим плюсом была возможность «закольцевать» эти два вида деятельности, чтобы они еще и работали друг на друга.
В дальнейшем на упаковке компьютерных программ мы поместили яркое объявление о пятипроцентной скидке на длительные зарубежные программы и двадцатипроцентной - на наши услуги по оформлению. По сути, стоящая на полке магазина коробка с дисками являлась бесплатной наружной рекламой нашего образовательного агентства, а покупка программы сулила покупателю дополнительные выгоды. Не все могли себе позволить дорогостоящее обучение за границей, но эта реклама работала.
Мало придумать новый бизнес, его надо еще и воплотить в жизнь. Подобных обучающих программ английскому языку на рынке было множество, и мы ничего не знали про этот бизнес. Чем больше я изучал этот новый рынок, тем больше запутывался. Ясно было одно, если появится интересная, непохожая и эффективная программа, то ее будут покупать.
Задача создания обучающей программы - покрывать расходы нашего образовательного агентства в межсезонье.
Оригинальная методика обучения английскому языку у нас была со времен ведения нами курсов иностранных языков, которые предшествовали созданию образовательного агентства, и она доказала свою эффективность. Но к курсу прилагался преподаватель, а мы должны были создать автономный продукт.
Первое, что мы сделали – нашли выдающегося математика, увлеченного компьютерным программированием. Он соответствовал всем нашим критериям: порядочный, умный, невероятно работоспособный и, главное, почти не знающий английского языка.
Вместе с ним мы пришли к рискованной идее - не знакомиться с программами конкурентов. Кроме того, перед нами стояла задача создать такой алгоритм обучения, который бы гарантировал результат. Сам программист и его команда при сдаче работы должны были на своем примере доказать, что программа эффективна.
К созданию учебной методики для будущей компьютерной программы нам удалось привлечь крупнейшую сеть языковых школ Великобритании, причем совершенно бесплатно. В каждую коробку с программным обеспечением планировалось вкладывать буклет этой языковой сети и тем самым увеличить поток студентов в эту компанию.
Некоторое время мы прорабатывали название продукта и его «легенду». На тот момент большинство пользователей доверяли зарубежным компьютерным программам. В результате через два года на свет появилась «британская» обучающая программа «Bridge to English», озвученная на знаменитой студии ВВС в Лондоне. Название получилось удачным, и мы его усилили логотипом, напоминающим знаменитый мост в Лондоне.
Программа вышла на российский рынок в 1997 году, и нас постигло первое разочарование. Дистрибьюторы-издатели не спешили распространять наш продукт, ссылаясь на то, что в их ассортименте есть подобные программы. Никто из них даже не удосужился открыть компьютерную программу «Bridge to English» и убедиться в ее эффективности. Это было настоящим шоком для нас.
За год мы выстроили собственную небольшую систему сбыта в крупнейших книжных магазинах Москвы. Перед нами стояла задача задействовать в сбыте программы весь персонал образовательного агентства. Для этого мы выбрали путь продаж-презентаций. В магазинах, торгующих нашим продуктом, наши сотрудники периодически показывали потенциальным покупателям возможности программы. Предлагали попробовать и самим убедиться в ее высокой эффективности. В дни презентаций продажи были выше обычных в 10 – 20 раз.
В том же 1997 году, получив отказ от российских дистрибьюторов в распространении «Bridge to English», мы решились на новые траты. Спасибо отказавшим нам издателям-дистрибьюторам, именно они подсказали нам, что на российском рынке отсутствует электронный словарь мирового брэнда.
Надо также отметить, что эталоном английского языка в то время считалось «оксфордское» произношение.
Мы верили в успех и решились заключить соглашение с крупнейшим образовательным издателем Великобритании, компанией Oxford University Press. Предмет соглашения – создание и издание англо-русского, русско-английского электронного «говорящего» словаря. Предметом гордости “OUP” на тот момент был их собственный примитивный электронный словарь, ничем не отличающийся от бумажной копии. Мы предложили систему поиска, навигации, всевозможных сервисов и создание большой учебной части, включающей звуковую отработку произношения слов.
Руководство “OUP” сомневалось, что небольшая, никому неизвестная русская компания в состоянии осуществить задуманное. Наша аргументация была простой и понятной – мы выплачиваем некоторую сумму за использование базы англо–русского, русско-английского словарей для создания программы. После этого “OUP” принимает работу в соответствии с техническим заданием и дает нам лицензию для распространения этого словаря в России на 3 года.
Издательство ничем не рисковало и охотно согласилось. Нам даже предложили минимальные финансовые обязательства.
Пришел день, когда руководство “OUP” принимало нашу программу. Нам сказали буквально следующее: «То, что вы сделали необыкновенно! Ваши технические решения самые передовые на рынке электронных словарей, а учебный раздел и его методология выше всяких похвал».
Это была настоящая победа!!!
Когда мы только загорелись идеей обратиться в “OUP”, то решили проконсультироваться с владельцами ведущих языковых школ Великобритании. Мне казалось, что эти солидные и богатые люди поддержат меня хотя бы на словах.
Все оказалось прямо наоборот. Так, например, наш партнер в образовательном бизнесе - владелец «Kings School of English» прямо сказал: «Игорь, ты за три года сделал в бизнесе образования за рубежом, то, что другие не могут и за тридцать лет. Но кто ты такой, чтобы придти с предложением в одну из крупнейших корпораций Великобритании, мировому лидеру в создании словарей и учебных материалов?».
Для меня было важно услышать мнение моих британских бизнес партнеров, но все они посчитали мою идею, мягко говоря, не реализуемой. Их пугал статус “OUP” и отсутствие подходящего положения у меня. Я же исходил из того, что мои шансы договориться с британским издательством велики. 50% на 50%, т.е. либо ДА, либо НЕТ.
В 1998 году произошло крушение российского рынка. У меня на складе готовые к выходу, великолепно оформленные компьютерные программы «Bridge to English» и «Оксфордский говорящий словарь». Коробки с золотым тиснением позиционируют мои программы, как эксклюзивные и дорогие, но в этот момент они никому не нужны.
Я иду опять к издателям-дистрибьюторам, но они не готовы даже встречаться со мной.
На последние деньги снимаю ролики и покупаю рекламное время в популярной программе «Итоги» на канале «НТВ». Денег хватает еще и на издание 1 500 000 листовок, которые берутся распространить по Москве наши друзья из популярной газеты «Экстра-М».
Вновь иду к дистрибьюторам и напрямую в популярные сетевые магазины. Мое предложение – возьмите на реализацию мои продукты, и в листовках появятся адреса ваших магазинов. Все, без исключения соглашаются, но никто не верит, что я буду рекламироваться на федеральном канале. До этого ни одна компьютерная программа не была удостоена такой чести.
Первый день рекламы. В вечерних новостных «Итогах» появляется 30-ти секундный ролик продуктов: «Bridge to English» и «Оксфордский говорящий словарь», они представлены вместе – упаковка из двух коробок. Наша цель – соединить в ощущениях покупателя результат от использования программ «Bridge to English» и «Оксфордский говорящий словарь», как единое целое. Легендарный брэнд «Оксфорд» как бы переходит на «Bridge to English».
Покупать одну из программ невыгодно. Покупка двух программ вместе дает преимущество на 40%.
Утром москвичи обнаруживают в своих почтовых ящиках нашу листовку. В ней подробно рассказывается о наших обучающих компьютерных программах и о нашей деятельности по обучению за рубежом.
Несмотря на кризис наши программы начинают покупать. Я убежденный сторонник идеи, что необходимый ресурс всегда рядом, так это и произошло. Наши знакомые предложили во время дефолта воспользоваться 95% скидкой на рекламу по телевидению.
Все деньги от продажи обучающих курсов в течение 3-х месяцев идут на телевизионную рекламу. В вечерних фильмах, идущих по НТВ, дважды идет наша реклама. Ролики «Bridge to English» крутят и по другим каналам. Появляются бесплатные статьи в газетах и журналах.
Мы занимаем верх рейтинга продаж, но у него оказывается и обратная сторона медали. «Пираты» продают наши программы в 20 раз больше, чем мы и, понятно, ничего нам платить не собираются.
Иду к «пиратам». Не так-то просто встретиться с ними. Мой друг и партнер Александр Николаевич договаривается о встрече с «главным пиратом» российского рынка по имени «В».
Этот «В» оказался приятным и умным собеседником. Мы договорились с ним о том, чтобы и «серый» рынок приносил бы нам доход от сбыта, и этот сбыт мы вместе переформатируем в легальный.
Бизнес по созданию и распространению компьютерных программ за два года стал самостоятельным и международным. Выпущенная нами вскоре серия электронных словарей «COLLINS» стала пользоваться популярностью в США, Австралии, Европе и особенно в Великобритании.
В Лондоне есть знаменитый и очень дорогой магазин «Херродс». Мне нравилось бродить по нему, как по музею, и особенно изучать вывешенные там старинные географические карты. В одно из посещений этого магазина я обнаружил там электронные словари «COLLINS», сделанные нашей компанией. Они были представлены в отдельной красиво оформленной витрине.
Еле сдерживая свой восторг, я поинтересовался у продавца, что это за красивые коробки на витрине. Продавец ответил буднично и как-то вскользь, но его слова я запомнил на всю жизнь: «В нашем магазине представлено все самое лучшее. Я сам сейчас изучаю португальский язык и пользуюсь одним из этих замечательных словарей».
1986 ГОД
С удовольствием отправлю читателя в путешествие в прошлое, во времена создания одного из первых моих уникальных предложений. К этому времени я уже научился сдавать экзамены в институте досрочно и гарантированно получать стипендию, не посещая лекций.
Я – студент 4-го курса МВТУ им. Баумана. Рядом с институтом мне и моему другу удалось устроиться на работу по уборке овощного магазина. Это была единственная должность, куда нас могли взять и где работу можно было сделать в конце рабочего дня или в обеденный перерыв.
Мой рассказ об очень известном в Москве овощном магазине на Бакунинской улице. По-моему, сейчас там магазин «Ковры». Так вот, это был большой магазин, помещение центрального зала насчитывало где-то 500 квадратных метров. Прилавки с овощами и фруктами располагались вдоль стен.
Совсем забыл, мы пришли устраиваться на работу зимой. Люди, помнящие те времена, непременно вздрогнут – кругом на полу был песок. Песок в метро, в магазинах, везде. Для людей молодых поясню – так раньше зимой боролись с гололедом на улице, а песок в помещение заносился на подошвах покупателей.
Я и мой напарник по трудоустройству понимали, что не справимся с поставленной задачей традиционными методами. И волею случая подсмотрели решение в Метрополитене.
В те далекие времена сотрудницы метро выбрасывали песок на улицу из помещения посредством швабр, оснащенных резиновыми прокладками. Пол был каменным, как и сегодня. Почти такой же пол был и в нашем магазине. Песок удалялся довольно легко. Швабра имела одно «лезвие» - жесткую резиновую прокладку.
Сейчас легко рассуждать о подобных конструкциях, зная о бритвенных лезвиях «Жилетт». Но в то время этого не было. Мы придумали первый стирающий слой на швабре из жесткой резины, а второй – из впитывающей резиновой губки для воды. Такой пористой резины в продаже не было, и мы «сняли» ее в «ракетном» корпусе МВТУ им. Баумана, где учились.
Мы мыли полы в овощном магазине и, видимо, делали это идеально. Приходили комиссии, все были в восторге от чистоты в торговом зале. Я до сих пор вспоминаю, как входили в магазин покупатели сразу после нашей уборки. На цыпочках!
Полы блестели первозданной чистотой и директор магазина, Арутюн Сергеевич, все время говорил: «Игорь, дорогой, я не знал, что полы у нас великолепны. Когда закончишь ВУЗ, приходи ко мне, сделаем что-нибудь необыкновенное».
Что такого необыкновенного хотел сделать вместе со мной этот человек, я так и не узнал. К моему сожалению, Арутюна Сергеевича уволили. После него было много директоров, и почти каждый пытался нас уволить. Но не получалось. Мы были «олимпийскими чемпионами» по мойке полов. Попробуйте повторить!
Сначала мы мыли полы с напарником в овощном магазине. Потом я мыл их один за 45 минут. Моя майка превращалась в мокрое полотенце, но я зарабатывал 240 рублей в месяц за «час» работы 6 дней в неделю.
Когда я был на 5-ом курсе института в наш овощной магазин зашел новый директор Бауманского рынка. Он предложил мне собрать команду и убирать рынок. Нам давали 8 ставок по 120 рублей! Мои предварительные расчеты показали, что с этой задачей справятся двое за 3-4 часа работы.
Вы, наверняка, спросите, какова была технология уборки. Мы разработали довольно сложный алгоритм наших действий по уборке рынка. Все было расписано по минутам. Мы даже не касались руками воды, выливаемой на пол. Чудо-щетками гнали эту воду к дверям и делали полы первозданными. Нас было двое, и мы умудрялись мыть весь рынок за 2,5 - 3 часа. К этому времени каждая щетка весила около 20 кг. Размер «крыльев» швабры – около метра. Мы усовершенствовали наш «прибор» - теперь у нас было три лезвия. Первый – жесткая резина для сбора крупных частиц. Вторая – для сбора воды и выталкивания мелких частиц песка. Третья – только для сбора воды, мощная, пористая резина, впитывающая огромное количество воды. Свинцовые вкладки прижимали швабру к полу, двухметровые ручки давали нужный рычаг приложения.
Мне трудно рассуждать об этом заработке. Я получал больше, чем ректор в моем Институте. Каждый день я ездил с работы домой на такси в Южное Измайлово, окраину Москвы. Но мы все равно стеснялись этого заработка, сказывалось советское воспитание.
Параллельно с постоянным усовершенствованием орудий труда мне приходилось ежедневно сталкиваться с подноготной Советской торговли. В нашем овощном магазине грузчиками трудились сплошь «выпускники» ЛТП (Лечебно-трудовые профилактории, которые были созданы для реабилитации алкоголиков и упразднены в 90-е годы).
Я приходил работать в магазин минут за 20 до перерыва на обед. За это время, а иногда и после обеда, мне удавалось пообщаться с грузчиками. Конечно, весь мир мужиков с самого утра крутился вокруг бутылки, но они ни разу не просили у меня взаймы, и шкафчик со своей цивильной одеждой и кошельком я никогда не запирал.
Конечно, я насмотрелся там многого, чего только стоило регулярное проявление белой горячки у одного из моих «товарищей». Среди грузчиков были и интеллигенты, и отпетые пролетарии. Они удивительным образом находили общие темы для беседы и спорили до хрипоты. Я не помню, чтобы они говорили о политике или религии, но с удовольствием вспоминаю их философские диспуты о смысле жизни.
Я был с ними по одну сторону баррикад. Нам по должности не полагалось обвешивать покупателей и заодно хамить им. В нашей мужской раздевалке практически никто не ругался матом, чего нельзя было сказать о «женском отделении». И на «нашей» территории полгода звучал «Евгений Онегин» А.С.Пушкина! Грузчик Матвей знал это произведение наизусть.
Мне всегда предлагали выпить за компанию, зная, что я откажусь. Предлагали поделиться «собранными» мандаринами, зная, что я не возьму. В общем, мы ладили.
Женский коллектив магазина был довольно нервный и злобный. Это и понятно, контрольные закупки, покупательницы, вглядывающиеся в дрожащую стрелку весов, склоки и драки за «лучший» товар.
Их почему-то раздражало, что я работаю всего час и получаю две зарплаты. Однажды они выступили инициативной группой, чтобы меня уволить, а мои деньги поделить между собой. Предполагалось, что в обед они сами уберут помещение.
Новая директриса поддержала «бабий бунт». В это время я уже вечерами работал на рынке и со смехом собрал свои вещички. Среди прочего я забрал и чудо-швабру.
Через неделю мне домой позвонила та самая директриса и умоляла вернуться. Мне, честно говоря, было смешно. Зависть, глупость и жадность затуманила глаза части женского коллектива. Они выбрали самый неподходящий момент для переворота – начало зимы.
В первый же день они переругались друг с другом, выясняя, кто и что должен делать. На второй день посыпались жалобы покупателей – местное население уже привыкло к своему образцово-показательному магазину. Я вернулся, но в назидание потребовал два выходных в неделю вместо одного.
В день моего возвращения мужики пили шампанское, две бутылки которого я приволок с собой. Две молоденькие симпатичные продавщицы кокетливо сообщили мне, что в нужные инстанции поступило несколько звонков от «возмущенных граждан». Ну что же, еще две бутылки советского шампанского для симпатичных организаторов протеста «возмущенных граждан».
С огромной благодарностью я вспоминаю сегодня директора овощного магазина, рискнувшего взять на работу студентов, директора Бауманского рынка и моих товарищей – грузчиков и продавцов. К нам относились, как к детям, оберегали нас и сочувственно принимали нашу будущую долю - инженеров с мизерной зарплатой.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ТРАМВАЙ ЖЕЛАНИЙ | | | СВЯЗИ И РЕСУРСЫ |