Читайте также:
|
|
Но воскресеньям Поллианна с утра обычно шла в церковь, потом -- в
воскресную школу. Вторая половина дня принадлежала ей, "чтобы жить", и они с
Нэнси отправлялись на прогулку. В то воскресенье, которое последовало за
столь примечательной беседой в доме на Пендлтонском холме, Поллианна тоже
собиралась пойти куда-нибудь с Нэнси. Однако на полпути из воскресной школы
домой ее нагнала пролетка доктора Чилтона.
-- Как хорошо, что я тебя встретил! -- останавливаясь, воскликнул он.
-- Я как раз собирался ехать к тебе. Может быть, ты позволишь довезти тебя
до дома? По дороге и поговорим, а?
-- Понимаешь, -- продолжал он, пока Поллианна устраивалась рядом с ним
на сиденье, -- мистер Пендлтон просил тебя зайти к нему сегодня. Он сказал,
что это очень для него важно.
-- Да, да, я знаю, мистер Чилтон, -- сияя от счастья, кивнула
Поллианна. -- Это очень важно. Я обязательно зайду к нему.
Доктор удивленно взглянул на нее.
-- Не знаю только, могу ли я позволить тебе это? -- с лукавой улыбкой
ответил он. -- Должен заметить вам, юная леди, в прошлый раз вы очень
разволновали нашего больного.
-- О, это не я его разволновала! -- засмеялась она. -- Правда же, не я.
Это все тетя Полли виновата. Доктор вздрогнул.
-- Твоя тетя? -- внимательно глядя на девочку, переспросил он.
Поллианна от радости несколько раз подпрыгнула на сиденье.
-- Ну, да! Вы, знаете, это просто, как в сказках! Сейчас я все расскажу
вам, -- неожиданно приняла решение Поллианна. -- Вообще-то мистер Пендлтон
просил меня не рассказывать, -- продолжала она, -- но он ведь имел в виду не
вас, а ее.
-- Ее?
-- Ну, да, тетю Полли! Конечно же, ему больше хочется самому ей все
рассказать. Так уж заведено у этих влюбленных.
-- Влюбленных? -- выдохнул доктор, и лошадь вдруг дернулась, словно он
резко потянул на себя.
-- Вот именно, -- радостно продолжала девочка. -- И все это совершенно,
как в сказке. Я бы нипочем не догадалась, если бы. не Нэнси. Но она мне
сказала, что у тети Полли много лет назад был возлюбленный, а потом они
поссорились. Сначала она не знала, кто он такой, а потом мы с ней поняли,
что это, знаете кто? -- и, выдержав эффектную паузу, она воскликнула: --
Мистер Джон Пендлтон!
Рука доктора, судорожно сжимавшая вожжи, вяло упала на колено.
-- О-о, нет, я не знал, -- тихо ответил он, и на лице его воцарилось
умиротворенное выражение.
-- Да, это он, -- что есть силы затараторила Поллианна, ибо они уже
приближались к дому, -- и это просто потрясающе! Сначала мистер Пендлтон
сказал, что хочет, чтобы я стала жить у него. Но я сказала, что не могу же я
бросить тетю Полли, когда она была так добра ко мне! И тогда он мне
признался, как мечтал о руке и о сердце одной девушки, и как она нужна ему
до сих пор. Я так обрадовалась! Ведь раз она ему нужна, значит, он хочет
помириться. Вот я и поняла, что тогда все станет очень хорошо. Тетя Полли и
я переедем к нему или он переедет к нам. Конечно, тетя Полли еще ничего не
знает. Мы с мистером Пендлтоном еще не договорились, как ей лучше сказать об
этом. Я думаю, поэтому он и захотел увидеть меня сегодня.
Доктор вдруг выпрямился. На губах его играла загадочная улыбка.
-- Да, теперь я понимаю, -- ответил он. -- Джон Пендлтон, наверное,
просто жаждет тебя увидеть.
Они подъехали к дому, и доктор остановил экипаж у подъезда.
-- А вот и тетя Полли! -- закричала Поллианна. -- Видите? Она там, в
окне! Ой, нет! -- смущенно спохватилась она. -- Где же тетя?
Мне только что показалось, что она смотрит на нас.
-- Теперь она уже не смотрит, -- сказал доктор Чилтон, и от улыбки его
не осталось даже следа.
В доме на Пендлтонском холме Поллианну поджидал чрезвычайно нервозный
Джон Пендлтон.
-- Вот что, Поллианна, -- даже не поздоровавшись, начал он. -- Я всю
ночь пытался понять, что ты имела в виду. Если мне не послышалось, ты вчера
сказала, что все эти годы я мечтал о руке и сердце твоей тети Полли? Что ты
имела в виду?
-- Ну, я хотела сказать, что вы с тетей Полли когда-то любили друг
друга, и я рада, что вы до сих пор не разлюбили ее.
-- Любили друг друга?.. Я и твоя тетя Полли? Заметив явное недоумение
мистера Джона Пендлтона, Поллианна с грустью посмотрела на него.
-- Но мне же Нэнси сказала, мистер Пендлтон. Она сказала, что вы с
тетей Полли любили друг друга.
Мистер Пендлтон фыркнул.
-- Боюсь, Поллианна, мне придется сказать тебе, что Нэнси твоя ничего
не знает.
-- Значит, вы не любили друг друга? -- горестно всплеснула руками
Поллианна.
-- Никогда в жизни! -- решительно подтвердил мистер Пендлтон.
-- Тогда у нас не выйдет, как в сказках, -- с еще большим драматизмом
произнесла девочка.
Мистер Пендлтон отвернулся и принялся с мрачным видом изучать оконную
раму.
-- А так все хорошо получалось! -- Поллианна чуть не плакала от
отчаяния. -- И я была бы так рада переехать к вам с тетей Полли!
-- А теперь ты не согласишься ко мне переехать? -- спросил Джон
Пендлтон, упорно продолжая разглядывать оконную раму.
-- Теперь нет. Я ведь тети-Поллина.
Джон Пендлтон резко повернул к ней голову.
-- Только не забывай, прежде чем стать тети-Поллиной, ты была маминой,
-- очень тихо проговорил он. -- А именно о руке и сердце твоей мамы я и
мечтал много лет назад.
-- Моей мамы?
-- Да, милая. Я не хотел говорить тебе. Но, пожалуй, я все-таки
расскажу.
Лицо мистера Пендлтона было бледно, и каждое слово давалось ему с
трудом. А Поллианна смотрела на него во все глаза.
-- Я любил твою маму, -- продолжал он. -- А она меня -- нет. А потом
она уехала вместе с твоим отцом в другой город. Вот тогда я понял
по-настоящему, как много она для меня значила. Весь мир словно перевернулся
и... Но это уже совсем не интересно. С тех пор прошло много лет. И я прожил
эти годы сухим, сердитым стариком. Да, да, все эти годы я был стариком, хотя
мне и сейчас нет еще шестидесяти. Я никого не любил и никто не любил меня.
Но вот пришел день, и в моей жизни появилась ты. Знаешь, это было похоже на
твои хрусталики. В мой мир словно вошла яркая радуга. Потом я узнал, кто ты
такая, и решил, что постараюсь с тобой больше не видеться, потому что ты
напомнила о моей несчастной любви. Но ты уже знаешь: из моей затеи ничего не
вышло. Я уже не могу без тебя. Вот потому-то я и хочу, чтобы ты ко мне
переехала. Ты согласна?
-- Но ведь, мистер Пендлтон... я... Но ведь у меня же есть еще тетя
Полли!
-- Тетя Полли! -- с негодованием воскликнул Джон Пендлтон. -- А обо мне
ты подумала? Как тебе кажется, смогу я без тебя хоть чему-нибудь радоваться?
Я только-только немного начал ощущать радость жизни. Это ты меня научила! И
если бы ты стала совсем моей девочкой, я бы делал все, что в моих силах,
чтобы ты все время радовалась. Я буду выполнять любое твое желание! Все свои
деньги я истрачу на то, чтобы сделать тебя счастливой.
Поллианна по-прежнему, не отрываясь, смотрела на него, и лицо ее все
больше вытягивалось от удивления.
-- Даже и не думайте, мистер Пендлтон, что я разрешу вам истратить на
меня деньги, которые вы накопили для язычников! -- решительно воскликнула
она.
Мистер Пендлтон покраснел. Он хотел было возразить ей, но, прежде чем
ему удалось вставить хоть слово, Поллианна вновь затараторила:
-- Да я вообще не понимаю, мистер Пендлтон, почему вы не можете
радоваться без меня? У вас ведь много денег, и вы доставляете столько
радости другим людям! Вы делаете им подарки, и они так бывают довольны! Ну,
разве можно не радоваться этому? Вот, например, хрусталики, которые вы
подарили мне и миссис Сноу! Или золотая монетка Нэнси на день рождения!
Знаете, как мы все были довольны! И вы..
-- Это не имеет никакого значения, Поллианна, -- сумел, наконец,
перебить ее мистер Пендлтон. Слушая ее, он покраснел еще больше, да это и не
удивительно: ведь он до недавнего времени был известен отнюдь не своей
щедростью.
-- Зря ты меня хвалишь, Поллианна, -- продолжал он. -- Во-первых, все
это мне ничего не стоило, а во-вторых, если я и сделал что-то хорошее, то
только из-за тебя. Можешь считать, что ты сама подарила все это людям. И не
возражай мне, я лучше знаю, -- строго добавил он. -- Просто все, что ты
сейчас говорила, лишний раз доказывает, как ты мне нужна, -- в голосе его
снова послышались мольба и нежность. -- Если я когда-нибудь и научусь
по-настоящему играть в твою игру, Поллианна, то только вместе с тобой. Ты
должна переехать ко мне, и я буду заново учиться жить.
Девочка задумчиво наморщила лоб.
-- Понимаете, мистер Пендлтон, тетя Полли была так добра ко мне, --
вновь начала урезонивать его Поллианна.
Но мистер Пендлтон резким взмахом руки заставил ее замолчать. На
какое-то мгновение он стал прежним мистером Пендлтоном.
-- Ну, конечно же! -- желчно воскликнул он. -- Твоя тетя очень добра к
тебе. Да, я уверен, она и вполовину так не нуждается в тебе, как я.
-- Но, мистер Пендлтон, я ведь знаю, она рада...
-- Рада? Она? -- вне себя от возмущения вскричал мистер Пендлтон. --
Готов поспорить на что угодно: мисс Полли вообще не способна ничему
радоваться. О, да, я знаю! Она "выполняет свой долг"! О, у этой женщины
просто уйма чувства долга! Знаю, знаю! Раньше мне приходилось частенько с
ней сталкиваться! Конечно, последние лет двадцать мы, признаюсь, встречались
не часто, но все равно я знаю ее, как облупленную! И каждый, кто с ней хоть
один раз сталкивался, скажет тебе то же самое. Не из тех она особ, которые
умеют радоваться. Она просто не знает, что это такое! А вот насчет того,
чтобы тебе ко мне переехать...
Он умолк, а когда заговорил вновь, голос его зазвучал мягко и ласково:
-- Знаешь, спроси у нее. Может, она разрешит тебе?.. О, девочка,
девочка, как же ты мне нужна, -- совсем тихо добавил он.
Поллианна вздохнула и поднялась с кресла.
-- Ладно, я спрошу у нее, -- очень серьезно пообещала она. -- Конечно,
я не хочу сказать, что не хотела бы с вами жить, мистер Пендлтон, но...
Она задумалась.
-- Во всяком случае, я рада, что ничего ей вчера не сказала. Ведь если
бы я сказала, она бы подумала, что нужна вам так же, как я.
Джон Пендлтон невесело улыбнулся.
-- Да, Поллианна. Хорошо, что ты не стала ей говорить.
-- Я вообще никому не говорила. Только доктору. Но это, по-моему, не
считается.
-- Доктору? -- мистер Пендлтон чуть не подскочил на месте от
неожиданности. -- Какому доктору? Не мистеру Чилтону?
-- Ну, конечно, мистеру Чилтону, -- спокойно ответила Поллианна. -- Он
встретил меня в городе и передал, что вы хотите меня сегодня видеть. А потом
он повез меня домой, и я ему рассказала.
-- Вот это да! -- выдохнул мистер Пендлтон и откинулся на спинку стула.
В следующее мгновение он снова выпрямился.
-- Слушай, а что он тебе на это ответил? -- осведомился он и в глазах
его засветилось неподдельное любопытство.
Поллианна надолго задумалась. Она пыталась вспомнить, что же ей ответил
мистер Чилтон?
-- Кажется, он не сказал ничего особенного, -- наконец проговорила она.
-- А-а, вспомнила! -- вдруг осенило ее. -- Я ему рассказала, а он ответил,
что теперь понимает, как вам хочется меня увидеть.
-- Неужели так прямо и сказал? -- ехидно усмехнувшись, переспросил
мистер Пендлтон, и Поллианна не могла взять в толк, отчего он вдруг так
развеселился?
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 108 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ | | | ОТВЕТ ПОЛЛИАННЫ |