Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Польский период

Читайте также:
  1. I. Период организационный
  2. PDV фиксированного дохода в бесконечном периоде
  3. Quot;Ни в каких периодах нашей духовной жизни мы не можем обходиться без помощи той силы, которая помогла нам положить
  4. Азимут - 2013» в зимний период
  5. Английская славистика в послевоенный период
  6. Античная философия и ее периодизация
  7. Античная философия классического периода

Впервые в Русской истории на проблему существования Подольских монастырей и особенно на их лучших представителей высоко образованных монахов, хоть как-то обратил внимание Московский царь Алексей Михайлович. Хотя, как нам известно, еще его отец Михаил Федорович обратил внимание на образованность Подольского монашества востребовав к себе иеромонаха Антония Подольского из Смотричского монастыря. С воцарением же на престол Алексея Михайловича - целый ряд монахов, выходцев из подольских монастырей, было востребовано им в Москву для догматико - лингвистического правления ортодоксальной и составления целого ряда духовно-нравственной и полемической литературы

 

 

Антоний Подольский, иеромонах из Смотричского монастыря (вблизи Каменец-Подольского). Он, как можно судить по его уцелевшим рукописным сочинениям, получил неплохое образование в каком – либо из юго-западных русских училищ и хвалился непревзойденным знанием грамматики и диалектики.

В первой четверти XVIIв. Из - за свой образованности был вызван в Москву Царем Михаилом Феодоровичем. Не раз пересматривая вновь составленные ими книги, старец Арсений обвинял справщиков московского печатного двора в еретичестве. Сохранившиеся его сочинения: "Слово о царстве небесном" и «Ославе святых» (1626г.), "Слово о многопотопном и прелестном пьянстве"(1620г.) и еще несколько сочинений, представляют типичный образец схоластического стиля того времени. Им также была составлена новая редакция «Хронографа» и составлено обширное к нему предисловие. Один из его первоначальных рукописных вариантов «Хронографа» и доныне хранится в Отделе рукописей Центральной научной библиотеки Академии наук Украины в г.Киеве в собрании Макария.

См. А. Попов -"Обзор хронографов русской редакции" (Москва, 1866 и 1869 годы).

 

Арсений Сатановский, справщик и переводчик книг Никоновского времени, воспитанник киевской академии, иеромонах Киево-Братского монастыря. В 1649 году Арсений был вызван вместе с Епифанием Славинецким царем Алексием Михайловичем в Москву. Ему приписываются переводы с латинского Мафрета, "О граде Царском" (Константинополе) и "Козмография иже глаголется описание" (вместе с Епифанием Славинецким). Ему же, принадлежит "Зерцало духовное", хранящееся в Синодальной библиотеке (№ 329).

 

Епифаний Славинецкий - иеромонах, филолог и проповедник, уроженец Подольской земли. Учился в Киевской Братской школе и за границей; был учителем Киевского Братского Училища. В 1650 г. Епифаний вместе со своим другом Арсением Сатановским был вызван в Москву царем Алексием Михайловичем "для риторического учения" (в чудовской школе) и для перевода греческих книг. В 1674 г. Епифаний сделан был главным руководителем перевода Библии с греческого на славянский язык, начатого им в сотрудничестве с Сергием, бывшим игуменом Молчанского монастыря, Евфимием, иеромонахом Чудова монастыря, и др. Умер в 1676 г. Кроме перевода Нового Завета, в бумагах его остался перевод Моисеева Пятикнижия и статья «О порче псалом Аполлинарием». Будучи помощником патриарха Никона в исправлении богослужебных книг, Епифаний перевел "Ирмолог" (1673) и литургию Иоанна Златоуста. Ему принадлежит целый ряд предисловий к московским изданиям богослужебных книг, а также перевод нескольких отеческих сочинений (с греческого и латинского) и нескольких книг светского характера. Переводы Епифания отличаются тяжелым, подчас непонятным слогом: он до педантизма придерживался подлинника, не обращая внимания на дух языка. Наоборот, в собственных трудах Епифаний - довольно чистый и выдержанный церковно-славянский язык. Епифаний составил еще "Лексикон греко-славяно-латинский" (рукопись Синодальной библиотеки) и "Лексикон филологический" - объяснения терминов Святого Писания, извлеченные из отцов церкви (рукопись в Обществе Истории и Древностей). С разрешения Никона, Епифаний возобновил прекратившийся еще с XV в. на Руси повсеместный обычай проповеди в церкви. Слов Епифания сохранилось более 50. Он был настоящим последователем юго-западных проповедников, украшавших свои учения метафорами и свидетельствами из сочинений светских. Судя по этим сочинениям вполне можно провести аналогию антологии проповеди на Подолии и убедиться о высоком уровне гомилетики подольского монашества той поры, хотя поучения Епифания мало приложимы к жизни; заметно, что составлены они ученым, мирно живущим в монашеской келии.

 

- Ср.: "Письмо инока Евгения к ректору Головчину" ("Чтения Общества Истории и Древностей", 1846, IV); Миркович "Школы и просвещение в патриарший период" ("Журнал Министерства Народного Просвещения", 1878, VII); Певницкий, в "Трудах киевской духовной академии" (1861); Сторожев в "Киевской Старине" (1889, № 11); Субботин "Дело патриарха Никона" (1862).

 


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Эпоха Византийского монашества на Подолии | Начало Славянского монашества | Зарождение русского монашества в Подолии | Литовская эпоха | XV-XVI вв. | XVI — XVII вв. | Униатский период | Молдавские митрополиты и Подольское монашество | Монашество во времена самодержавных Русских Государей | СТАРООБРЯДЧЕСКИЕ МОНАСТЫРИ НА ПОДОЛИИ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Состояние монастырей после 1917г.| Униатский период

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)