Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Кэти, — опять позвал Крис, — вам обоим надо поторопиться. У нас не так много времени и впереди очень длинный путь. Ты будешь нести Кэрри, когда она устанет.

Читайте также:
  1. Cвятейший Патриарх Кирилл при праздничном явлении к народу предпочитает не окружение архипастырей, а сопровождение своей многочисленной тренированной охраны.
  2. E13. Пожалуйста, назовите все марки конфет в коробках, которые Вы знаете хотя бы по названию / о которых когда-либо слышали.
  3. E2. Пожалуйста, назовите производителей развесных шоколадных конфет, которых Вы знаете хотя бы по названию / о которых когда-либо слышали.
  4. E8. Пожалуйста, назовите все марки/производителей плиточного шоколада, которые Вы знаете хотя бы по названию / о которых когда-либо слышали.
  5. Fel-x: Дату пока не скажу. В столицу и, возможно, к вам в городе. Детали скажу позже. Но ты должна знать: я очень хочу с тобой встретиться еще раз. 1 страница
  6. Fel-x: Дату пока не скажу. В столицу и, возможно, к вам в городе. Детали скажу позже. Но ты должна знать: я очень хочу с тобой встретиться еще раз. 10 страница
  7. Fel-x: Дату пока не скажу. В столицу и, возможно, к вам в городе. Детали скажу позже. Но ты должна знать: я очень хочу с тобой встретиться еще раз. 11 страница

Я поймала ее маленькую ладошку и потянула ее за собой.

Дыши глубже, Кэрри. Прежде чем ты сама поймешь это, свежий воздух, хорошая пища и солнце сделают тебя снова здоровой и сильной.

Ее маленькое бледное личико поднялось ко мне: неужели это надежда наконец сверкнула в ее глазах?

Мы идем к Кори?

Это был Первый вопрос, который она задала с того трагического дня, когда мы узнали, что Кори умер. Я посмотрела вниз на нее, осознавая всю глубину ее тоски по Кори. Я не могла сказать «нет». Не могла загасить этот проблеск надежды.

Кори далеко-далеко отсюда. Разве ты не слышала, как я тебе рассказывала свой сон? Мне приснился папа в прекрасном саду. Разве ты не слышала, что Кори с ним, и папа заботится о нем. Они оба ждут нас, и когда-нибудь мы увидим их снова, но это будет еще не скоро, очень, очень не скоро.

Но Кэти, — пожаловалась она, сдвинув свои светлые бровки. — Кори не будет счастлив в этом саду без меня. А если он вернется за нами, как он нас найдет?

Она сказала это так серьезно, что слезы навернулись мне на глаза. Я подняла ее и хотела понести, но она высвободилась, сопротивляясь, и пошла заплетающимися ногами, все время оборачиваясь на огромный дом, который мы покидали.

Да нет же, Кэрри, пошли скорее! Кори смотрит на нас, он хочет, чтобы мы сбежали! Он сейчас стоит на коленях и молится, чтобы мы успели уйти далеко, прежде чем бабушка пошлет за нами погоню, он молится, чтобы нас не вернули и не заперли снова.

Оставляя неровные следы, мы догоняли Криса, который шел очень скорыми шагами. Я знала, что он ведет нас верным путем к тому самому железнодорожному полустанку, где была всего лишь жестяная крыша на четырех деревянных столбах, да зеленая расшатанная скамейка. Отблеск восходящего солнца показался из-за вершины горы, разогнав у подножия дымку утреннего тумана. Небо было уже бледно-розовым, когда мы подходили к полустанку.

Кэти, давай скорее, — звал Крис, — если мы пропустим поезд, придется ждать до четырех часов!

О нет, Боже, мы никак не можем опоздать на этот поезд. Тогда бабушка наверняка успеет схватить нас.

Мы увидели почтовую тележку, а рядом с ней высокого человека с метлой, он охранял три мешка с почтой, лежащих на земле. Он снял кепку, открыв нашему взору свои очень рыжие волосы. Он нам сердечно улыбался.

Ну, ребята, раненько вы поднялись, — приветствовал он нас бодро. — Собираетесь в Шарноттсвилль?

Да-да, в Шарноттсвилль, — ответил Крис, с видимым облегчением опуская чемоданы на землю.

Какую хорошенькую девочку вы везете, — сказал высокий почтовый служащий, сочувственно разглядывая Кэрри. — Но позвольте вам сказать, она выглядит плоховато.

— Она болела, — подтвердил Крис. — Но скоро ей будет лучше.


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Раз я не смог ограбить нашу мать, я счел нужным пойти и ограбить нашу бабушку. | Он продолжал, и теперь его руки были в моих волосах, обхватывая мою голову. | Я был настолько разочарован, раздосадован, что направился обратно в библиотеку и снял со стены тот самый пейзаж, за которым, как говорила нам мама, скрывался потайной сейф. | Почему? | А я-то, Ливви, моя милая? У тебя есть я, по крайней мере, пока не подвернулось другое хорошенькое личико». | Кэти, — начал он, голос его срывался и дрожал. | Я повалилась Крису на руки и прижалась к его груди. | Мыши, Кэти! — сказал Крис, его глаза смотрели холодно и сурово. | Нет! Только не Микки, ведь он доверял нам и любил нас, мы не могли сделать это. Кори обожал своего серого мышонка. | А когда волосы у нее высохли, я стала расчесывать их щеткой, пока они не заблестели и не стали такими, какими им полагалось быть, только теперь они были тоньше и тусклее. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Уже пора, Кэти!| Почтовый служащий кивнул, очевидно, разделяя этот прогноз.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)