Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 15. Гарри посмотрел на остальных мальчиков

 

Гарри посмотрел на остальных мальчиков. Они все были очень высокими и широкоплечими, и теперь они стояли вокруг него полукругом, загнав его в ловушку. «О чем вы хотели поговорить?» - спросил он, нервничая все больше. Чего от него хотят старшеклассники с другого факультета?

Джеффрис улыбнулся еще шире и слегка сжал плечо мальчика: «Что ты знаешь о своем отце, Поттер?»

«Моем папе? – ошарашено повторил Гарри, гадая, о ком идет речь – Джеймсе Поттере или профессоре Снейпе. – А что?»

«Просто любопытно, известно ли тебе, каким засранцем он был!» - прорычал Джеффрис. Его дружелюбная маска спала, и он толкнул Гарри с такой силой, что тот врезался в одного из других мальчиков.

«А вот и не был! – рефлекторно запротестовал Гарри, одновременно пытаясь вырваться из рук старшеклассника. Рейвенкловец с легкостью удерживал первогодку. Предплечья Гарри начали болеть от его железной хватки. – Пусти!»

«Не так быстро, Поттер, - усмехнулся Джеффрис. – Все в порядке, Смит?»

«Он никуда не собирается», - заверил его мальчик, державший Гарри.

«Пусти! – повторил Гарри еще громче. – Отстаньте от меня!»
«Силенсио!» - один из двух мальчиков взмахнул на Гарри палочкой, и теперь он не мог издать ни звука.

«Спасибо, О’Лири. А то еще услышит кто – испортит такую вечеринку», - сказал Джеффрис. Он сделал вид, что гладит Гарри по голове, а затем со всей силы дернул его за волосы.
Гарри вскрикнул от боли, но заклинание опять заглушило звук, как и очень нехорошее слово в адрес парня.

Оказалось, что Джеффрис может читать по губам (по крайней мере, это слово). Он отвесил Гарри звонкую пощечину – такую сильную, что его очки слетели с лица.

«Эй, постойте-ка! – вмешался последний рейвенкловец, который выглядел испуганным. – Я не думал, что вы и вправду ему что-то сделаете!»

«Заткнись, Питерсон, - рявкнул на него Джеффрис. – Старик этого спиногрыза отправил моего отца в Азкабан, так что он мне за все заплатит. К тому же, мы должны сказать ему отдельное спасибо за поражение Темного лорда. Если бы не он, то авроры не выслеживали бы твоего дядю и родителей Смита по всей стране, и они бы не убили маму О’Лири».

Гарри не совсем понимал, о чем это говорит Джеффрис. Он только начинал узнавать о Волдеморте и Пожирателях смерти, как и о том, что именно произошло десять лет назад, когда были убиты его родители. Он догадался, что Джеффрис винит его за то, что сделал его отец, а родственники других мальчиков, похоже, были приспешниками Волдеморта, и исход войны вышел им боком. Он не понимал, как это объясняет жгучее желание набить морду ему, но в данный момент их мотивация была не самой актуальной для него проблемой.

Он вспомнил слова профессора Снейпа насчет того, что надо защищаться, и схватил свою палочку. Он еще мало что умел с ней делать, а Смит до сих пор держал его руки, но с палочкой ему было спокойнее. «ОТВАЛИТЕ!» - (беззвучно) заорал он и резко бросился в другую сторону, надеясь освободиться от захвата.

В результате ему удалось освободить одну руку – ту, что с палочкой. Гарри начал отчаянно вырываться и пинать ногами. Джеффрис выругался и подошел к нему, за что и получил локтем прямо в нос. Однако Смит продолжал держать одну его руку мертвой хваткой, а О’Лири сделал шаг вперед, снова поднимая палочку.

«Ассио палочку!» - закричал Гарри. Он не знал, сможет ли применить только что выученное заклинание, не говоря уже о том, чтобы оно сработало под заглушающим заклятием. Однако к его огромному облегчению палочка О’Лири начала бешено дергаться в его руке, и в результате проклятие, предназначенное для Гарри, досталось Питерсону. Последний вскрикнул от неожиданности и упал на пол – его ноги оказались связаны вместе, и в результате он ударился подбородком о пол.

Гарри развернулся и со всей силы пнул Смита по голени, надеясь, что это заставит его ослабить схватку. Однако старшеклассник в ответ ударил его в живот, и Гарри опустился на колени, хватая ртом воздух. Он с трудом смог удержать палочку.

«Хорошая работа, - пробормотал Джеффрис, вытирая с лица кровь. Он уставился на Гарри с убийственным выражением на лице. – Хватаем его и уходим в тихое и спокойное место».

«Погоди, - заскулил все еще лежащий на полу Питерсон, пока О’Лири пытался снять собственное проклятие. – Зачем это его куда-то тащить? Ты хоть знаешь, что с нами будет, когда он вернется и нажалуется на нас профессорам?»

«А он никуда не вернется», - ответил Джеффрис со стальной уверенностью в голосе. Гарри прекрасно понял, что он имеет в виду, и, превозмогая боль в животе, начал биться как бешенный, когда Джеффрис схватил его за шиворот.

«Стойте! – разнесся по коридору звонкий голос, и все мгновенно замерли. – Драться в коридорах запрещено! В «Истории Хогвартса» это черным по белому написано!»

Впервые в жизни Гарри был безумно рад видеть Гермиону Грейнджер, какой бы назойливой всезнайкой они ни была. Он снова начал вырываться, как можно сильнее размахивая руками и беззвучно крича ей, чтобы она бежала за подмогой.

«Гарри? Это ты? Что ты здесь делаешь? Факультет потеряет очки, если профессор увидит, что ты дерешься».

Джеффрис с отвращением смотрел на пышноволосую девочку. «Избавься от нее», - рявкнул он на Смита, еще крепче схватив Гарри.

«С удовольствием, - ответил старшеклассник, закатывая глаза. – Проваливай отсюда, уродина», - приказал он, угрожающе нависая над первогодкой.

Гермиона замерла. Она не смогла скрыть обиду в голосе, когда ответила: «Я никуда не пойду без Гарри. Что вы с ним делаете? Оставьте его в покое!»

Смит прорычал кое-что очень грубое и с силой ткнул палочкой прямо в лицо Гермионы. Девочка отшатнулась и упала назад, с криком плюхнувшись прямо на каменный пол. Смит встал над ней и рассмеялся, заметив слезы в ее глазах. «Что, уже не такая наглая корова, нет?» - поддразнил он ее. Увидев одноклассницу в опасности Гарри начал бороться еще отчаяннее, посылая самые отборные ругательства в адрес нападавших. Краем глаза он заметил, как за углом мелькнула белобрысая голова, но ее невысокий владелец (это что, Малфой?) не теряя времени скрылся из вида.

Гарри был готов к тому, что Гермиона убежит, еще до того как старшеклассник на нее напал, но эта девочка была сделана из другого теста. Она повернулась на бок, как будто собираясь уползти, но вместо этого она вдруг резко вскинула ногу и пнула Смита аккурат в коленную чашечку. Парень завыл от боли, в то время как нога с вывихнутым суставом подкосилась, и он рухнул на пол. К несчастью, он упал прямо на Гермиону, которая взвизгнула, придавленная его тяжестью.

Джеффрис схватил Гарри за грудки и с силой впечатал его в стену. Гарри ударился затылком о каменную кладь, и на мгновение у него потемнело в глазах от острой боли в голове. Пока он пытался не потерять сознание, О’Лири помог Питерсону встать на ноги, а Джеффрис попытался приподнять Гарри. «Держи его за ноги! – приказал он Питерсону. – Нужно убираться отсюда!»

Питерсон подчинился и схватил Гарри за щиколотки так, что теперь мальчик висел на руках у двух рейвенкловцев. «Наложи на него проклятие! – приказал Джеффрис О’Лири. – Что-нибудь побольнее, да покрепче, чтобы он не сопротивлялся!»

Гарри уронил свою палочку, но он был далеко не беспомощен. Он изворачивался как одержимый, используя опыт «охоты на Гарри» на полную катушку. Ему удалось вырвать одну ногу, и он пнул Питерсона в челюсть, в результате чего старшеклассник упал спиной на О’Лири, и они вдвоем грохнулись на пол.

«Эй!» - это Рон вышел из Большого зала, чтобы поискать Гарри, и увидел битву врукопашную. Он тут же рванул обратно в зал, где громко выкрикнул имена старших братьев, а затем бросился обратно на выручку своим одноклассникам.

По прибытии Рон увидел, что Гарри почти вырвался их цепкой хватки Джеффриса. С другой стороны, Смит ухитрился преодолеть боль в колене и схватить за волосы Гермиону, которая пыталась выкарабкаться из-под него. Девочка завизжала от боли, когда старшеклассник начал тащить ее за волосы, и вскинула, защищаясь, руки, когда он поднял кулак, чтобы ударить ее. Рон бросился ему на спину, заставляя отпустить Гермиону. Однако в результате бедная девочка – опять – оказалось прижата к полу их весом. Рон схватил Смита за запястье, не давая ударить Гермиону, в то время как вырывавшаяся первогодка смогла крайне удачно вмазать Смиту локтем в солнечное сплетение.

Джеффрис выругался, глядя как его союзники терпят поражение. «Ах ты, маленький ублюдок!» Он схватил Гарри за горло и прижал его к стене. Мальчик задыхался, пытаясь ногтями отодрать от шеи пальцы старшеклассника. У него снова потемнело в глазах. Как в тумане он увидел Джеффриса, поднимающего кулак, и у него мелькнула мысль, что он никак не сможет увернуться от предстоящего удара.

«А ну быстро отпустил первогодку», - угрожающе произнес новый низкий голос. Внезапно рука на горле Гарри исчезла, и он начал отчаянно хватать ртом столь долгожданный воздух. Он увидел кончик палочки, глубоко впившийся в шею Джеффриса, совсем рядом с его ухом. На другом конце палочки оказался очень высокий и очень злой Маркус Флинт. Гарри знал, что это слизеринский староста и игрок в квиддич, потому что Оливер Вуд показал на него, когда гриффиндорцы уступали слизеринцам поле для тренировки. Дословно Вуд сказал: «Он еще тот злобный гад, так что держи с ним ухо востро!» - и с вызовом посмотрел на Флинта. У Гарри не было причин сомневаться в характеристике Вуда.

Тем временем Рон вовремя помешал Смиту побить Гермиону, но удары младших детей не могли остановить коренастого семиклассника. Он схватил Рона за ворот рубашки и одновременно второй рукой выхватил палочку. У Рона душа ушла в пятки, когда Смит нацелил палочку на его переносицу и прорычал: «Круц…»

Не успел Смит закончить заклинание, как кто-то опять на него набросился и вышиб палочку у него из рук, остановив Непростительное проклятье. Драка переросла в настоящую свалку, и было трудно что-то разобрать среди мелькавших рук и ног. Рон понятия не имел, кто его спас, но решил, что это кто-то из его братьев. Подозрение подтвердилось, когда он услышал удовлетворенное мычание Смита, после чего кто-то застонал от боли мужским голосом. Рон поспешно впился зубами в запястье все еще державшей его руки, и был рад услышать ответный крик Смита, в то время как его противник прекратил стонать. Перед его взором мелькнула пара ног в брюках, которые едва не пнули его в голову, подтвердив, что ему помогает другой мальчик. Тут Гермиона ухитрилась схватить Смита обеими руками за волосы и стукнула старшеклассника головой о пол. Тот застонал и безвольно опустился на пол, в то время как Рон, не теряя времени даром, заломил ему руки за спину и сел на него сверху. Только тогда он, наконец, поднял голову и огляделся вокруг.

Гермиона стояла на коленях неподалеку от головы Смита. Она выглядела изрядно потрепанной и тяжело дышала, но глаза ее горели воинственным огнем. Смит стонал, но особо – пока – не сопротивлялся, и Рон оглянулся, пытаясь понять, кто из братьев поспешил ему на помощь.

И тут у него отвалилась челюсть. Упираясь в старшеклассника обеими коленями, на поверженном Смите возвышался Драко Малфой. В кои-то веки, безупречная прическа слизеринца растрепалась, не говоря уже о его разбитой губе. «Малфой! – воскликнул потрясенный до глубины души Рон. – Это ты

Как только слова слетели с его губ, он тут же захотел взять их обратно. Как он мог ляпнуть такую глупость! Однако к его удивлению Малфой упустил возможность посмеяться над ним. «Ты же не думал, что я оставлю слизеринского первогодку без помощи? – спросил он, испепеляя Смита взглядом. - Эй, Грейнджер, а слабо его еще раз башкой о пол стукнуть? А то он, вроде, приходит в себя».

Рон еще недостаточно очухался, а потому пропустил странное заявление Малфоя мимо ушей. Он огляделся, чтобы узнать, что еще случилось, пока он был занят. Он увидел огромного слизеринского старосту – он приставил палочку к тому парню, что держал Гарри. Неподалеку от них Фред и Джордж держали третьего старшеклассника, обхватив его за шею и заломив руки – печальный опыт самого Рона говорил, что у того нет ни малейшего шанса вырваться. Последний из нападавших испуганно пятился от высокой темнокожей девочки со значком слизеринской старосты на мантии.

В то время как собравшимся становилось ясно, что драка закончена, все новые ученики бежали к ним из Большого зала, привлеченные поднявшейся суматохой. Рон увидел Перси, Оливера Вуда и остальных игроков квиддичной команды. Даже застенчивый Невилл Лонгботтом опрометью несся к ним. Как ни удивительно, но вместе с ними на подмогу своим старостам прибыла изрядная порция слизеринцев, державших палочки наготове.

Рон заметил, что пока остальные собирались вокруг них, Флинт и старшеклассница (Джонс? Джонас?) отдавали приказы другим слизеринцам, обеспечивая эффективную охрану периметра. В отличие от них гриффиндорцы не отличались организованностью – они не следовали указаниям кого-то одного, а просто толпились и требовали, чтобы им объяснили, что происходит. Однако поскольку из гриффиндорских старост присутствовал только Перси, Рон не винил их за нежелание подчиняться ему. Впрочем, Оливер Вуд быстро оценил практичность слизеринских методов и незамедлительно заставил квиддичную команду повторить маневры другого факультета. Остальные гриффиндорцы последовали их примеру, и очень скоро вокруг них плотным кольцом стояла смешанная группа учеников, кроме того, каждого нападавшего сторожили как минимум два человека.

«Ты, ****** грязнокровная ****», - зарычал на Гермиону Смит. Его голова достаточно прояснилась, чтобы понять, что нападение на Гарри провалилось из-за ее вмешательства.

Гермиона плотно сжала губы и медленно поднялась. «Кто как обзывается, тот сам так называется», - ответила она с легкой дрожью в голосе. Она сделала два шага влево и вдруг резко топнула ногой по полу. Палочка Смита разломилась пополам под ее каблуком, а старшеклассник закричал от ужаса. «Ой, какая неприятность, - сладким голосом сказала Гермиона. – Какая же я неуклюжая. Я ведь грязнокровка – все время забываю, какие палочки хрупкие».

Другие ученики смотрели на Гермиону со смесью восхищения и страха. В школьных войнах Хогвартса ломание чужой палочки было эквивалентом ядерного взрыва. Несколько секунд были слышны только потрясенные стоны Смита, а потом: «Просто отлично, первогодка», - с уважением заметила Джонс, слизеринская староста.

Это нарушило тишину. «Отпустите меня, - потребовал Джеффрис с бравадой, довольно странной для человека, в чью шею все еще упиралась палочка Флинта. – Тебя или твоих змей это не касается, Флинт».

Флинт фыркнул: «Вы тронули нашего первогодку. Это, черт побери, нас касается».

«Малфой сам виноват, что полез к Смиту, - возразил Джеффрис. – Он заслужил хорошую трепку».

Флинт бросил на Драко быстрый взгляд и улыбнулся: «Похоже, что это Смиту задали трепку, - ответил он. – Однако я имел в виду Поттера».

Джеффрис и остальные рейвенкловцы, а вместе с ними и гриффиндорцы, в недоумении уставились на Флинта: «Что? Поттер лев, а не змея».

Флинт пожал плечами: «Он принадлежит главе нашего факультета, это делает его змеей. Троньте его - пожалеете».

«Какого *** ты несешь? – гневно завопил Джеффрис. – Это чертов Мальчик, который выжил, ****** придурок! Да вы, слизеринцы, в очереди должны стоять, чтобы его прикончить!»

Истовая ненависть в его взгляде вызвала у Гарри дрожь, и Флинт бросил на него обеспокоенный взгляд: «Вуд, забери своего ловца подальше от этого чокнутого ублюдка, а?»

Оливер поспешно оттащил Гарри подальше. Он утешающее погладил Гарри по спине, а Кэти Белл из его команды встала рядом с Гарри, приобняв его за плечи и вернув ему чудом уцелевшие очки. «Все хорошо, Гарри, - прошептала она ему на ухо. – У нас все под контролем».

«Вы *****!» - продолжил вопить Джеффрис, и Джонс, наконец, это надоело.

Джонс щелкнула пальцами и подозвала Перси жестом. «Эй, ты! Перси, перестань стоять столбом и принеси пользу» - сказала она командующим тоном, показывая на Питерсона.

«Э… ну да. Конечно!» - Перси поспешно подчинился, в равной степени озадаченный как властным приказом, так и тем, что прекрасная семиклассница знала его имя.

«Первогодка… да, ты. Поди-ка сюда, - окликнула Джонс Гермиону и подошла вместе с ней поближе к Джеффрису и лопающемуся от гнева Флинту. – Смотри внимательно – это очень полезное заклинание, которое тебе стоит выучить. Готова? Следи за моей палочкой, - она подняла палочку и нацелила ее на Джеффриса. – Кастрато экс…».

«НЕТ!» - закричали все половозрелые присутствующие мужского пола, а лицо Джеффриса приобрело тот же оттенок, что и каменная стена.

Джонс глубоко вздохнула: «Ну, ладно. Я тебя потом научу, - пообещала она Гермионе. – А что до тебя, трусливое дерьмо, только пискни – и можешь с ним попрощаться! Чик-чик!»

Ни у кого не было сомнений, что именно она имеет в виду. Джеффрис затих, испуганно выкатив глаза и прикрываясь руками.

Флинт повернулся к Вуду и закатил глаза: «Ведьмы!» Однако он сказал это очень тихо.


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 14| Глава 16

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)