Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

XXXVIII 34 страница

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

подозрительной наружности, похожих скорее всего на бандитов, это была

команда нищего с паперти св. Евстафия.

- Готовься, Портос! - сказал д'Артаньян.

Портос протянул руку к пистолетам.

- Что такое? - спросил Мазарини.

- Монсеньер, - сказал д'Артаньян, - мы, кажется, сделали в дурную

компанию.

К дверце подошел человек, вооруженный косой.

- Кто идет? - спросил этот человек.

- Эй, любезный, - сказал д'Артаньян, - разве ты не узнаешь карету

принца?

- Принца или не принца, все равно, отворяйте! - сказал человек. - Мы

стережем ворота и не пропускаем никого, не узнав, кто едет.

- Что делать? - спросил Портос.

- Надо проехать, черт возьми! - сказал д'Артаньян.

- Но как это сделать? - спросил Мазарини.

- Или они расступятся, или мы их переедем. Кучер, гони!

Кучер взмахнул кнутом.

- Ни шагу дальше, - сказал тот же человек, имевший вид начальника, -

а то я перережу ноги вашим лошадям.

- Жаль, черт возьми! - сказал Портос. - Эти лошади обошлись мне по

сто пистолей каждая.

- Я заплачу вам по двести, - сказал Мазарини.

- Да, но, перерезав им ноги, они перережут нам глотку.

- С этой стороны тоже кто-то лезет, - сказал Портос. - Убить его, что

ли?

- Да, кулаком, если можете; стрелять будем только в самом крайнем

случае.

- Могу, - сказал Портос.

- Так отворяйте, - сказал д'Артаньян человеку с косой, беря один из

своих пистолетов за дуло и готовясь ударить врага рукояткой.

Тот подошел.

Пока он приближался, д'Артаньян, чтобы ему легче было нанести удар,

высунулся наполовину из дверцы, и глаза его встретились с глазами нище-

го, освещенного светом фонаря.

Должно быть, нищий узнал мушкетера, потому что страшно побледнел;

должно быть, и д'Артаньян узнал его, потому что волосы его встали дыбом.

- Д'Артаньян! - воскликнул нищий, отступая. - Д'Артаньян! Пропустите

их.

Вероятно, д'Артаньян ответил бы ему, но в эту минуту послышался тяже-

лый удар, точно кто обухом хватил по голове быка: это Портос прихлопнул

подошедшего к нему человека.

Д'Артаньян обернулся и увидел несчастного, лежавшего в четырех шагах

от них.

- Теперь гони что есть духу! - крикнул он кучеру. - Гони, гони!

Кучер полоснул коней кнутом, благородные животные рванулись. Послыша-

лись крики сбиваемых с ног людей. Затем карета подскочила два раза, -

под нее попал человек: колеса проехали по чему-то круглому и подавшемуся

под ними.

Все затаили дыхание. Карета пролетела через заставу.

- В Кур-ла-Рен! - крикнул Д'Артаньян кучеру.

Потом, обратившись к Мазарини, сказал:

- Ну, монсеньер, можете прочесть пять раз "Отче наш" и шесть раз "Бо-

городицу", чтобы поблагодарить бога за ваше избавление; вы спасены, вы

свободны.

Мазарини только простонал в ответ: он не верил в такое чудо.

Через пять минут карета остановилась. Они приехали в Кур-ла-Рен.

- Довольны ли вы, монсеньер, своим конвоем? - спросил мушкетер.

- Я в восхищении, господа, - сказал Мазарини, отваживаясь высунуть

голову из кареты. - Теперь сделайте то же для королевы.

- Это будет гораздо легче, - сказал Д'Артаньян, выскочив из кареты. -

Дю Валлон, поручаю вам его преосвященство.

- Будьте покойны, - сказал Портос, протягивая Руку.

Д'Артаньян взял руку Портоса и пожал ее.

- Ай! - вскричал Портос.

Д'Артаньян с изумлением посмотрел на своего друга.

- Что с вами?

- Я, кажется, вывихнул себе кисть, - ответил Портос.

- Черт возьми, вы всегда колотите как сослепу.

- Еще бы: ведь мой противник уже навел на меня дуло пистолета. А вы,

как вы разделались с вашим?

- О, я имел дело не с человеком, - сказал д'Артаньян.

- Ас кем же?

- С призраком.

- Ну и что же?

- Ну, я заговорил его.

Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, д'Артаньян взял с передней

скамьи пистолеты, засунул их - себе за пояс, завернулся в плащ и, не же-

лая возвращаться той же дорогой, направился к заставе Ришелье.

 

 

VIII

 

КАРЕТА КОАДЪЮТОРА

 

Вместо того чтобы возвращаться через заставу СентОноре, д'Артаньян,

располагая временем, сделал круг и вернулся в Париж через заставу Ри-

шелье.

У ворот к нему подошли, чтобы узнать, кто он. Увидя по его шляпе с

перьями и обшитому галунами плащу, что он офицер мушкетеров, его окружи-

ли, требуя, чтобы он кричал: "Долой Мазарини!" Сначала это его лишь

слегка встревожило; но когда он понял, чего от него хотят, он закричал

таким громким голосом, что самые требовательные остались довольны.

Он шел по улице Ришелье, раздумывая о том, как увезти королеву, пото-

му что нечего было и думать везти ее в карете с государственным гербом.

Вдруг у ворот дома г-жи де Гемене он заметил экипаж.

Его озарила счастливая мысль.

"Вот, черт возьми, славно будет", - подумал он и, подойдя к карете,

посмотрел на гербы на дверцах и на ливрею кучера, сидевшего на козлах.

Осмотреть это ему было тем легче, что кучер спал, держа в руках вожжи.

"Это карета коадъютора, - произнес Д'Артаньян про себя. - Честное

слово, я начинаю думать, что само провидение за нас".

Он тихонько сел в карету и дернул за шелковый шнурок, конец которого

был намотан на мизинец кучера.

- В Пале-Рояль! - сказал он.

Кучер, сразу очнувшись, повез в указанное место, не подозревая, что

приказание было дано ему не его господином. Швейцар во дворце собирался

уже запирать ворота, но, увидев великолепный экипаж, решил, что едет

важная особа, и пропустил карету, которая остановилась у крыльца, Только

тут кучер заметил, что на запятках нет лакеев.

Думая, что коадъютор послал их за чем-нибудь, он соскочил с козел и,

не выпуская вожжей из рук, подошел к дверце.

Д'Артаньян тоже выскочил из экипажа, и в ту минуту, когда испуганный

кучер, не узнавая своего господи и а, попятился назад, он схватил его

левой рукой за ворот, а правой приставил ему пистолет к груди.

- Пикни только, и конец тебе! - сказал д'Артаньян.

По выражению лица говорившего кучер увидал, что попал в западню, и

застыл, разинув рот и вытаращив глаза.

Два мушкетера прохаживались по двору; д'Артаньян окликнул их.

- Белвер, - сказал он одному, - сделайте одолжение, возьмите у этого

молодца вожжи, сядьте на козлы, подвезите карету к потайной лестнице и

подождите меня там; это - по королевскому приказу.

Мушкетер знал, что его лейтенант не станет шутить, когда дело касает-

ся службы; он повиновался, не говоря ни слова, хотя приказание и показа-

лось ему странным.

Затем, обратившись ко второму мушкетеру, д'Артаньян прибавил:

- Дю Верже, помогите мне отвести этого человека в падежное место.

Мушкетер подумал, что лейтенант арестовал какогонибудь переодетого

принца, поклонился и, обнажив саблю, сделал знак, что готов.

Д'Артаньян пошел по лестнице; за ним шел его пленник, а за пленником

мушкетер; они прошли переднюю и вошли в прихожую Мазарини.

Бернуин с нетерпением ожидал известий о своем господине.

- Ну что, сударь? - спросил он.

- Все идет как нельзя лучше, мой милый Бернуин; но вот человек, кото-

рого надо бы спрятать в надежное место...

- Куда именно, сударь?

- Куда угодно, только бы окна были с решетками, а двери с замками.

- Это можно, сударь, - сказал Бернуин.

И бедного кучера отвели в комнату с решетчатыми окнами, весьма смахи-

вавшую на тюрьму,

- Теперь, любезный друг, - сказал д'Артаньян, - не угодно ли вам ра-

зоблачиться и передать мне вашу шляпу и плащ?

Кучер, разумеется, не оказал никакого сопротивления. К тому же он был

так поражен всем случившимся, что шатался и заикался, как пьяный. Д'Ар-

таньян передал одежду камердинеру.

- Теперь, дю Верже, - сказал он, - посидите с этим человеком, пока

Бернуин не придет и не откроет дверь; сторожить придется довольно долго,

и это, я знаю, очень скучно, но вы понимаете, - прибавил он важно, - это

по королевскому приказу.

- Слушаю, - ответил мушкетер, видя, что дело серьезное.

- Кстати, - сказал д'Артаньян, - если этот человек попытается бежать

или станет кричать, заколите его.

Мушкетер кивнул головой в знак того, что в точности исполнит приказа-

ние.

Д'Артаньян вышел, уведя с собой Бернуина.

Пробило полночь.

- Проведите меня в молельню королевы, - сказал д'Артаньян. - Доложите

ой, что я там, и положите этот узел вместе с заряженным мушкетом на коз-

лы кареты, ожидающей у потайной лестницы.

Бернуин ввел д'Артаньяна в молельню; тот уселся и принялся размыш-

лять.

В Пале-Рояле все шло своим обычным чередом. В десять часов, как мы

сказали, почти все гости разъехались. Те, которые должны были бежать

вместе с королевой, были предупреждены; им было назначено прибыть между

полуночью и часом ночи в Кур-ла-Рен.

В десять часов Анна Австрийская прошла к королю. Его младшего брата

только что уложили спать, а юный Людовик, в ожидая своей очереди, забав-

лялся, расставляя в боевом порядке оловянных солдатиков - занятие, дос-

тавлявшее ему большое удовольствие. Два пажа играли вместе с ним.

- Ла Порт, - сказала королева, - пора укладывать его величество.

Король стал уверять, что ему еще не хочется спать, и просил у матери

позволения поиграть еще немного, но королева настаивала:

- Разве вы не едете завтра в шесть утра купаться в Конфлан, Луи? Вы

ведь сами, кажется, просили об этом?

- Вы правы, ваше величество, - сказал король, - и я готов удалиться,

если вы соблаговолите поцеловать меня. Ла Порт, дайте свечу шевалье де

Куалену.

Королева приложилась губами к белому гладкому лбу, который царствен-

ный ребенок важно подставил ей.

- Заспите поскорее, Луи, - сказала королева, - потому что вас рано

разбудят.

- Постараюсь, чтобы сделать вам приятное, - сказал юный Людовик, -

хотя мне вовсе не хочется спать.

- Ла Порт, - сказала тихонько Анна Австрийская, - почитайте его вели-

честву какую-нибудь книгу поскучнее, по сами не раздеваетесь.

Король вышел с шевалье де Куаленом, который нес подсвечник. Другого

пажа увели домой. Королева вернулась к себе. Ее придворные дамы - г-жа

де Брежи, г-жа де Бомон, г-жа де Мотвиль и ее сестра Сократила, прозван-

ная так за свою мудрость, только что принесли в гардеробную остатки от

обеда, которыми она обычно ужинала.

Королева отдала приказания, поговорила об обеде, который давал в ее

честь через два дня маркиз Вилькье, указала лиц, которых она хотела ви-

деть в числе приглашенных, назначила на послезавтра поездку в Валь-деГ-

рас, где она собиралась помолиться, и приказала Берингену, своему глав-

ному камердинеру, сопровождать ее туда.

Поужинав с придворными дамами, королева заявила, что очень устала, и

прошла к себе в спальню. Г-жа де Мотвиль, дежурная в этот вечер, после-

довала за нею, чтобы помочь ей раздеться. Королева легла в постель, ми-

лостиво поговорила с г-жой де Мотвиль несколько минут и отпустила ее.

В это самое мгновение д'Артаньян въезжал в ПалеРояль в карете ко-

адъютора.

Минуту спустя кареты придворных дам выехали из дворца, и ворота за

ними замкнулись.

Пробило полночь.

Через пять минут Бернуин постучался в спальню королевы, пробравшись

по потайному ходу кардинала,

Анна Австрийская сама отворила дверь.

Она была уже одета, то есть надела чулки и закуталась в длинный

пеньюар.

- Это вы, Бернуин? - сказала она. - Д'Артаньян здесь?

- Да, ваше величество, он в молельне и ждет, когда ваше величество

будете готовы.

- Я готова. Скажите Ла Порту, чтобы он разбудил и одел короля, а за-

тем пройдите к маршалу Вильруа и предупредите его от моего имени.

Королева прошла в свою молельню, освещенную одной лампой из венеци-

анского стекла. Здесь она увидела д'Артаньяна, который стоя дожидался

ее.

- Это вы? - сказала она.

- Так точно, ваше величество.

- Вы готовы?

- Готов, ваше величество.

- А господин кардинал?

- Он проехал благополучно и дожидается вашего величества в

Кур-ла-Рен.

- Но в какой карете мы поедем?

- Я все предусмотрел. Карета дожидается вашего величества внизу.

- Пройдемте к королю.

Д'Артаньян поклонился и последовал за королевой.

Юный Людовик был уже одет, только еще без башмачков и камзола; он был

удивлен и засыпал вопросами одевавшего его Ла Порта, который отвечал ему

только:

- Ваше величество, так приказала королева.

Постель короля была раскрыта, и видны были простыни, до того изношен-

ные, что кое-где светились дырки.

Это было тоже одно из проявлений скаредности Мазарини.

Королева вошла; д'Артаньян остановился на пороге. Ребенок, заметив

королеву, вырвался из рук Ла Порта и подбежал к ней.

Королева сделала знак д'Артаньяну подойти.

Д'Артаньян повиновался.

- Сын мой, - сказала Анна Австрийская, указывая ему на мушкетера,

стоявшего спокойно с непокрытой головой, - вот господин д'Артаньян, ко-

торый храбр, как один из старинных рыцарей, о которых вы любите слушать

рассказы моих дам. Запомните его имя и всмотритесь в него хорошенько,

чтобы не позабыть его лица, потому что сегодня он окажет нам большую ус-

лугу.

Юный король посмотрел на офицера своими большими гордыми глазами и

повторил:

- Господин д'Артаньян?

- Да, мой сын.

Юный король медленно поднял свою маленькую руку и протянул ее мушке-

теру; тот опустился на одно колено и поцеловал ее.

- Господин д'Артаньян, - повторил Людовик. - Хорошо, ваше величество,

я запомню.

В эту минуту послышался приближавшийся шум.

- Что это такое? - спросила королева.

- Ого! - ответил д'Артаньян, навострив свой чуткий слух и проница-

тельный взгляд. - Это шум восставшего народа.

- Надо бежать, - сказала королева.

- Ваше величество предоставили мне руководить этим делом; надо ос-

таться и узнать, чего хочет народ.

- Господин д'Артаньян!

- Я отвечаю за все.

Ничто не заражает так быстро, как уверенность. Будучи сама полна силы

и мужества, королева хорошо умела ценить эти качества в других.

- Распоряжайтесь, - сказала она, - я полагаюсь на вас.

- Разрешите ли вы, ваше величество, во всем, касающемся этого дела,

отдавать приказания от вашего имени?

- Можете.

- Что им еще надо? - спросил король.

- Мы это сейчас узнаем, ваше величество, - сказал д'Артаньян.

Он поспешно вышел из комнаты.

Шум все возрастал; казалось, он наполнял весь ПалеРояль. Со двора

неслись невнятные крики. Там, очевидно, вопили и негодовали.

Полуодетые король, и королева и Ла Порт стояли на месте не шевелясь,

прислушивались и ожидали, что будет.

Вбежал Коменж, несший в эту ночь дворцовый караул. У него было около

двухсот солдат во дворе и в конюшнях, он мог предоставить их в распоря-

жение королевы.

- Что там происходит? - спросила королева у д'Артаньяна, когда тот

вернулся.

- Ваше величество, прошел слух, что королева оставила Пале-Рояль,

увезя с собой короля. Народ хочет убедиться, что это не так, грозя в

противном случае разнести дворец.

- О, это уже слишком! - сказала королева. - Я им покажу, как я уеха-

ла.

Д'Артаньян увидел по выражению лица королевы, что она собирается от-

дать какое-то жестокое приказание. Он подошел к ней и сказал шепотом:

- Ваше величество, вы по-прежнему доверяете мне?

Его слова заставили ее вздрогнуть.

- Да, - сказала она. - Вполне доверяю.

- Согласитесь ли вы, ваше величество, последовать моему совету?

- Говорите.

- Отошлите Коменжа, ваше величество, и прикажите ему запереться со

своей командой в караульной и на конюшнях.

Коменж бросил на д'Артаньяна завистливый взгляд, каким всякий прид-

ворный встречает возвышение нового человека.

- Вы слышали, Коменж? - сказала королева.

Д'Артаньян подошел к нему; со свойственной ему проницательностью он

понял его беспокойный взгляд.

- Извините меня, Коменж, - сказал он. - Мы оба слуги королевы, не

правда ли? Сейчас моя очередь послужить ей, не завидуйте же мне в этом

счастии.

Коменж поклонился и вышел.

"Вот и нажил себе нового врага! - подумал д'Артаньян.

- Что же теперь делать? - спросила королева, обращаясь к д'Артаньяну.

- Вы слышите, шум не утихает, даже, наоборот, усиливается.

- Ваше величество, - ответил д'Артаньян, - народ хочет видеть короля.

Нужно показать его этим людям.

- Как показать? Где же? С балкона?

- Нет, ваше величество, здесь, в постели, спящего.

- О ваше величество, господин д'Артаньян вполне прав! - воскликнул Ла

Порт.

Королева подумала и улыбнулась, как женщина, которой знакомо прит-

ворство.

- В самом деле, - прошептала она.

- Ла Порт, - сказал д'Артаньян, возвестите пароду через дворцовую ре-

шетку, что желание его будет исполнено и что через пять минут они не

только увидят короля, но увидят его в постели; прибавьте, что король

спит и что королева просит прекратить шум, чтобы не разбудить его.

- Но не всех же впускать сюда? Депутацию из трехчетырех человек, не

правда ли?

- Всех, ваше величество.

- Но они задержат нас до рассвета, подумайте об этом!

- Не более четверти часа. Я отвечаю за все, ваше величество. Поверьте

мне, я знаю народ: это взрослый ребенок, которого надо только прилас-

кать. Перед спящим королем он будет нем, тих и кроток, как ягненок.

- Ступайте, Ла Порт, - сказала королева.

Юный король подошел к матери.

- Зачем исполнять то, чего требуют эти люди? - сказал он.

- Так надо, дитя мое, - сказала Анна Австрийская.

- Но ведь если мне говорят "так надо", - значит, я больше не король?

Королева онемела.

- Ваше величество, - обратился к нему д'Артаньян, - разрешите задать

вам один вопрос.

Людовик XIV обернулся, удивленный, что с ним осмелились заговорить.

Королева сжала руку мальчика.

- Говорите, - сказал он.

- Случалось ли вашему величеству, когда вы играли в парке Фонтенбло

или во дворе Версальского дворца, увидеть вдруг, что небо покрылось ту-

чами и услышать раскаты грома?

- Да, конечно.

- Так вот, эти раскаты грома, как бы ни хотелось еще поиграть вашему

величеству, говорили: "Ваше величество, надо идти домой".

- Конечно, так. Но ведь мне говорили, что гром - это голос божий.

- Прислушайтесь же, ваше величество, к шуму народа, и вы поймете, что

он очень похож на гром.

Действительно, в эту минуту ночной ветер донес к ним страшный шум.

Вдруг все смолкло.

- Вот, государь, - продолжал д'Артаньян, - сейчас народу сказали,

будто вы спите. Вы видите теперь, что вы еще король.

Королева с удивлением смотрела на этого странного человека, который

по своему поразительному мужеству был равен храбрейшим воинам, а своей

хитростью и умом превосходил всех дипломатов.

Вошел Ла Порт.

- Ну что, Ла Порт? - спросила королева.

- Ваше величество, - ответил он, - предсказание господина д'Артаньяна

исполнилось: они успокоились, как по волшебству. Сейчас им отворят воро-

та, и через пять минут они будут здесь.

- Ла Порт, - сказала королева, - что, если бы вы уложили в постель

одного из ваших сыновей вместо короля? Мы могли бы тем временем уехать.

- Если ваше величество приказывает, - мои сыновья, как и я, готовы

служить королеве.

- Нет, - сказал д'Артаньян, - не делайте этого, потому что среди них

могут оказаться люди, знающие его величество в лицо. Если заметят под-

лог, все пропало.

- Вы опять правы, вполне правы, - сказала Анна Австрийская. - Ла

Порт, уложите короля.

Ла Порт уложил короля, не раздевая, в постель и закрыл по плечи одея-

лом.

Королева наклонилась над ним и поцеловала его в лоб.

- Притворитесь спящим, Луи, - сказала она.

- Хорошо, - ответил король, - но я не хочу, чтобы хоть один из них

дотронулся до меня.

- Ваше величество, я стою здесь, - сказал д'Артаньян, - и ручаюсь

вам, что если кто-нибудь осмелится на такую дерзость, он поплатится за

нее жизнью.

- Теперь что делать? - спросила королева. - Я слышу, они идут.

- Ла Порт, выйдите к ним и повторите еще раз, чтобы они не шумели.

Ваше величество, ожидайте здесь, у двери. Я стану у изголовья короля и,

если надо будет, умру за него.

Ла Порт вышел; королева стала у портьеры, а д'Артаньян спрятался за

полог кровати.

Послышалась глухая, осторожная поступь множества людей; королева сама

приподняла портьеру, приложив палец к губам.

Увидев королеву, люди почтительно остановились.

- Входите, господа, входите! - сказала королева.

Толпа колебалась, словно устыдись. Они ожидали сопротивления, готови-

лись ломать решетку и разогнать часовых; между тем ворота сами отвори-

лись перед ними, и короля - по крайней мере, на первый взгляд - охраняла

только мать.

Шедшие впереди зашептались и хотели уйти.

- Входите же, господа! - сказал Ла Порт. - Королева разрешает.

Тогда один из них, посмелее других, отважился переступить порог и во-

шел на цыпочках. Все остальные последовали его примеру, и комната напол-

нилась бесшумно, так, как если бы эти люди были самые покорные и предан-

ные придворные. Далеко за дверью виднелись головы тех, которые, не имея

возможности войти, подымались на цыпочки.

Д'Артаньян видел все сквозь дыру, которую он сделал в занавесе; в

первом из вошедших он узнал Планше.

- Вы желали видеть короля, - обратилась к нему королева, поняв, что в

этой толпе он был вожаком, - и мне захотелось самой показать вам его.

Подойдите, посмотрите и скажите, похожи ли мы на людей, желающих бежать.

- Конечно, нет, - ответил Планше, несколько удивленный неожиданно

оказанной ему честью.

- Скажите же моим добрым и верным парижанам, - продолжала Анна

Австрийская с улыбкой, значение которой Д'Артаньян сразу понял, - что вы

видели короля, спящего в своей кроватке, и королеву, готовую тоже лечь

спать.

- Скажу, ваше величество, и все, кто со мной, подтвердят это, но...

- Что еще? - спросила Анна Австрийская.

- Простите меня, ваше величество, - сказал Планше, - но верно ли, что

в постели сам король?

Анна Австрийская вздрогнула.

- Если есть среди вас кто-нибудь, кто видел короля, - сказала она, -

пусть он подойдет и скажет, действительно ли это его величество.

Один человек, закутанный в плащ, закрывавший лицо, подошел, наклонил-

ся над постелью и посмотрел.

У д'Артаньяна промелькнула мысль, что человек этот замышляет недоб-

рое, и он уже положил руку на шпагу; но от движения, которое сделал этот

человек, наклоняясь, лицо приоткрылось, и д'Артаньян узнал коадъютора.

- Это действительно король, - сказал тот, поднимая голову. - Да бла-

гословит господь его величество!

И все эти люди, вошедшие озлобленными, теперь с чувством смирения

благословили царственного ребенка.

- Теперь, друзья мои, - сказал Планше, - поблагодарим королеву и уда-

лимся.

Все поклонились и вышли по очереди, так же бесшумно, как вошли. План-

ше, вошедший первым, уходил последним.

Королева остановила его.

- Как вас зовут, мой друг? - сказала она.

Планше обернулся, очень удивленный таким вопросом.

- Да, - продолжала королева, - принять вас я считаю такой же честью,

как если бы приняла принца, и мне бы хотелось знать ваше имя.

"Да, - подумал Планше, - чтобы отделать меня, как принца. Благодарю

покорно!"

Д'Артаньян затрепетал, как бы Планше, поддавшись на лесть, словно во-

рона в басне, не назвал своего имени, и королева не узнала, что Планше

служил у него.

- Ваше величество, - почтительно ответил Планше, - меня зовут Дю-

лорье, к услугам вашего величества.

- Благодарю вас, господин Дюлорье, - сказала королева. - А чем вы за-

нимаетесь?

- Я торгую сукном, ваше величество, на улице Бурдоне.

- Это все, что мне хотелось знать, - сказала королева. - Премного

обязана вам, любезный Дюлорье; мы еще увидимся.

- Прекрасно, - прошептал Д'Артаньян, отводя полог, - Планше не дурак;

сразу видно, что прошел хорошую школу.

Различные участники этой странной комедии с минуту смотрели друг на

друга, не говоря ни слова. Королева все еще стояла у дверей, д'Артаньян

наполовину высунулся из своего убежища, король, приподнявшись на локте,

готов был снова лечь при малейшем шуме, который указал бы на возвращение

толпы; по шум не приближался, а, напротив, удалялся, становился все сла-

бее и, наконец, совсем затих.

Королева вздохнула. Д'Артаньян отер свой влажный лоб. Король соскочил

с постели и сказал:

- Едем!

В эту минуту показался Ла Порт,

- Ну что? - спросила королева.

- Ваше величество, я проводил их до самых ворот, - отвечал камерди-

нер. - Они объявили своим товарищам, что видели короля и что королева

говорила с ними, и теперь они расходятся, гордые и довольные.

- О негодяи! - прошептала королева. - Они дорого поплатятся за свою

дерзость!

Затем, обратясь к д'Артаньяну, прибавила:

- Сударь, ни от кого не получала я лучших советов. Продолжайте: что

нам теперь делать?

- Ла Порт, - сказал Д'Артаньян, - закончите туалет его величества.

- Значит, мы можем ехать? - спросила королева.

- Когда вашему величеству будет угодно: вам остается только спус-

титься по потайной лестнице; я буду ждать у выхода.

- Ступайте, - сказала королева, - я следую за вами.

Д'Артаньян сошел вниз; карета была на месте, и мушкетер сидел на коз-

лах.

Д'Артаньян взял узел, положенный Бернуином в ногах мушкетера; в нем

лежали шляпа и плащ кучера господина Гонди. Д'Артаньян накинул на себя

плащ и надел шляпу.

Мушкетер сошел с козел.

- Идите, - сказал ему Д'Артаньян, - освободите вашего товарища, кото-

рый стережет кучера. Затем садитесь оба на лошадей, отправляйтесь на

Тиктонскую улицу, в гостиницу "Козочка", возьмите там мою лошадь и ло-

шадь господина дю Валлона, оседлайте и снарядите их по-походному и на

поводу приведите их из Парижа в Кур-ла-Рен. Если в Кур-ла-Рен вы уже ни-

кого не застанете, поезжайте в Сен-Жермен. Все это - по королевскому

приказу.

Мушкетер приложил руку к шляпе и пошел исполнять полученные приказа-

ния.

Д'Артаньян сел на козлы. За поясом у него была пара пистолетов, в но-

гах лежал мушкет, позади - обнаженная шпага.

Вышла королева; за нею шли король и герцог Анжуйский, его брат.

- Карета коадъютора! - вскричала королева, отступая на шаг.

- Да, ваше величество, - сказал д'Артаньян, - но садитесь смело; я

сам правлю.

Королева села в карету. Король и его брат вошли вслед за нею и сели

по бокам.

- Входите, Ла Порт, - сказала королева.

- Как, ваше величество? - сказал камердинер. - В одну карету с вашими

величествами?

- Сегодня не до этикета, дело идет о спасении короля. Садитесь, Ла

Порт.

Ла Порт повиновался.

- Опустите занавески, - сказал Д'Артаньян.

- А не покажется ли это подозрительным? - спросила королева.

- Будьте покойны, ваше величество, - сказал д'Артаньян, - у меня го-

тов ответ.

Занавески были опущены, и карета быстро покатила по улице Ришелье. У

заставы вышел навстречу караул из двенадцати человек; впереди шел стар-

ший с фонарем в руке.

Д'Артаньян сделал ему знак подойти.

- Вы узнаете карету? - спросил он сержанта.

- Нет, - ответил тот.

- Посмотрите на герб.

Сержант поднес фонарь к дверце.

- Это герб коадъютора! - сказал он.

- Тес! Он там вдвоем с госпожой Гемене.


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: XXXVIII 23 страница | XXXVIII 24 страница | XXXVIII 25 страница | XXXVIII 26 страница | XXXVIII 27 страница | XXXVIII 28 страница | XXXVIII 29 страница | XXXVIII 30 страница | XXXVIII 31 страница | XXXVIII 32 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
XXXVIII 33 страница| XXXVIII 35 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.08 сек.)