Читайте также:
|
|
Слова Аллаха: ﴿ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ﴾ «Воспоминание о милости Господа» – т.е. это напоминание о милости Аллаха к Его рабу Закарии. Яхья ибн Я’мар читал этот аят:
(ذَكَّرَ رَحْمَتَ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّآ) «Он напомнил милость твоего Господа к Его рабу Закарии».
Слово: (زَكَرِيَّآ) (Закарийя) читается как протяжно на конце, так и коротко. Оба варианта чтения известны. Он был великим пророком из пророков сынов Израилевых. В «Сахихе» аль-Бухари сообщается, что Закария был плотником и зарабатывал себе на хлеб своими руками, плотничая.
Слова Аллаха: ﴿إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَآءً خَفِيّاً ﴾ «Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным» – некоторые толкователи сказали, что он скрыл свою мольбу, чтобы его просьбу о ребёнке не посчитали признаком безумия из-за его старости. Так считал аль-Маварди. Другие сказали, что он возводил мольбу скрытно, потому что так милее Аллаху. Как прокомментировал Катада слова Аллаха: ﴿إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَآءً خَفِيّاً ﴾ «"Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным" – поистине Аллах знает богобоязненное сердце и слышит тихий голос»;
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّى وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّى﴾ «Сказал он: "Господи! У меня ослабели мои кости» – т.е. я ослаб и теряю силы; ﴿وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً﴾ «и голова запылала сединой» – т.е. седые волосы засветились среди чёрных волос. Здесь смысл в том, чтобы указать на свою слабость и старость, на их внешние и внутренние признаки; ﴿وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّاً﴾ «А я не был в воззваниях к Тебе, Господи, несчастным» – т.е. я никогда не наблюдал, чтобы моя мольба оставалась безответной. И Ты никогда не отказывал мне в том, что я прошу у Тебя.
Слова Аллаха: ﴿وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِىَ مِن وَرَآئِى﴾ «И я боюсь близких после меня»
Муджахид, Катада и ас-Судди считали, что подразумеваются близкие родственники (потенциальные наследники). Во-первых: причина его страха была в том, они могли плохо обращаться с людьми после него. И попросил у Аллаха сына, который был бы пророком и вёл бы людей посредством пророчества и откровения. И его мольба не осталась без ответа, не потому, что он боялся за своё имущество перед своими наследниками. Ибо пророк обладает великой степенью и почтением, и это не тот человек, который боится за своё имущество перед своими наследниками до такой степени, чтобы просить у Аллаха сына, который лишил бы их наследства. Во-вторых: нигде не упоминается, что он был обладателем богатства. Более того, он был плотником и питался посредством собственноручного труда. Такой человек не может собрать богатства, тем более, будучи пророком. А как известно, пророки – самые аскетичные люди в мире. В-третьих: в двух Сахихах и в других источниках приводится хадис, в котором посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَة»
«Мы (пророки) не оставляем наследства. А то, что остаётся (из имущества) – милостыня». (Бухари 4033, Муслим 1758) В варианте ат-Тирмизи с достоверным иснадом посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:
«نَحْنُ مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَث» «Мы – пророки, не оставляем наследства». Исходя из этого смысл слов Закарии: ﴿فَهَبْ لِى مِن لَّدُنْكَ وَلِيّاً يَرِثُنِى﴾ «Даруй же мне от Тебя наследника! Он наследует мне» – т.е. пророчество. Поэтому он также сказал: ﴿وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ﴾ «И наследует роду Йакуба» – это подобно словам Аллаха: ﴿وَوَرِثَ سُلَيْمَـنُ دَاوُودَ﴾ «Сулейман наследовал Давуду». (27:16) - т.е. пророчество, т.к. если бы речь шла об имуществе, то Дуад не выделил бы одного сына наследством, оставив без него остальных наследников. А сообщение об этом наследстве в Коране должно нести великую пользу, и известно, что во всех общинах и по всем прежним шариатам сын должен наследовать отцу по умолчанию. И если бы речь не шла об особом наследстве, то здесь бы не сообщалось об этом. И мнение подтверждается достоверным хадисом: «نَحْنُ مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَة»
«Мы, пророки, не оставляем наследства. А если что и оставляем (из имущества), то это милостыня». Муджахид прокомментировал слова Аллаха: ﴿يَرِثُنِى وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ﴾ «"Он наследует мне и наследует роду Йакуба" – его наследием было знание. Закария был потомком Йакуба». Хушайм сказал: «Исмаил ибн Абу Халид передал, что Абу Салих прокомментировал слова Аллаха: ﴿يَرِثُنِى وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ﴾ «"Он наследует мне и наследует роду Йакуба" – т.е. станет пророком, как его предки, которые были пророками».
Слова Аллаха: ﴿وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيّاً﴾ «И сделай его, Господи, угодным» – т.е. угодным Тебе и Твоим творениям. Возлюби его, и сделай его любимым Твоими творениями, его набожность и его нрав.
Аллах сказал:
يزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـمٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيّاً
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Вечно пребывая там, - не желая за них замены. | | | Мир ему в день, когда он родился, и в день, когда умрёт, и в день, когда будет воскрешён живым! |