Читайте также:
|
|
Сообщил Аль-Бухари (4728), со слов Мус`аба: «Я спросил своего отца Саида ибн Абу Ваккаса о словах Аллаха: ﴿قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم بِالاٌّخْسَرِينَ أَعْمَـلاً﴾ «Скажи: "Не сказать ли нам вам про потерпевших наибольший убыток в делах» - Кто они, речь идёт о харуритах (первые хариджиты). Он сказал: «Нет, это иудеи и христиане. Что касается иудеев, то они обвинили Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, во лжи. Что касается христиан, то они не веровали в рай, говоря: «В Раю нет еды и нет питья». Что касается харуритов, то они нарушили завет, данный Аллаху, после того, как он был заключён». Са’д называл харуритов нечестивцами. Али ибн Абу Талиб, ад-Даххак и другие считали, что этот аят о харуритах. Смысл мнения Али в том, что этот аят включает в себя харуритов так же, как и иудеев и христиан и других. Это мекканский аят, ниспосланный, еще до споров иудеев и христиан против веры в Аллаха, и до появления хариджитов. Этот аят касается всякой общины, которая поклоняется Аллаху иными, искажёнными, неудовлетворяющими Аллаха путями, и при этом считает, что такое поклонение является истинным, и их деяния будут приняты. Но они ошибаются, их деяния будут отвергнуты подобно тому, как сказано в суре «Покрывающее»: ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـشِعَةٌ - عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ - تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً ﴾ «Одни лица в тот день будут унижены, изнурены и утомлены. Они будут гореть в Огне жарком». (88:2-4)
Об этом Всевышний также сказал: ﴿وَقَدِمْنَآ إِلَى مَا عَمِلُواْ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَآءً مَّنثُوراً ﴾
«Мы займёмся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах». (25:23). А также: ﴿وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَعْمَـلُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَآءً حَتَّى إِذَا جَآءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئاً﴾
«А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит». (24:39)
В этом же аяте Аллах говорит: ﴿قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم﴾ «Скажи: "Не сказать ли нам вам"» – не сообщить ли вам; ﴿بِالاٌّخْسَرِينَ أَعْمَـلاً﴾ «про потерпевших наибольший убыток в делах» – Аллах раскрыл смысл этих слов: ﴿الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا﴾ «тех, усердие которых заблудилось в жизни ближней» - они совершали пустые, тщетные деяния, не соответствующие шариату, и не удовлетворяющие и приемлемые Аллахом;
﴿وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا﴾ «И они думают, что они поступают хорошо» –
- они верят, что их деяния будут приняты, и они будут вознаграждены.
﴿أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَايَـتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ﴾ «Те, которые не веровали в знамения их Господа и встречу с Ним» - отрицали Его знамения, доказательства Его единственности, правдивости Его посланников в этом мире, и отрицали существование обители вечной.
﴿فَلاَ نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ وَزْناً﴾ «И не придадим Мы им в день воскресения веса» - Мы не отягчим их весы, так как они свободны от блага, добра. Аль-Бухари (4729) со слов Абу-Хурайры от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«إِنَّهُ لَيَأْتِي الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَزِنُ عِنْدَ اللهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ وَقَالَ: اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ
«Поистине, в День воскресения непременно приведут важного тучного человека, который окажется пред Аллахом легче комариного крыла». А (потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Если пожелаете, прочтите (айат, в котором сказано): ﴿فَلاَ نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ وَزْناً﴾ «и не придадим Мы им в день воскресения веса». Хадис также приводится Муслимом (2785).
Аль-Баззар передаёт (2956) Со слов Абдаллаха ибн Бурайды, от его отца: Мы были у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я встретил курайшита, который шёл горделиво раскачиваясь, к нему, и когда он встал напротив пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: " يَا بُرَيْدَةُ, هَذَا مِمَّنْ لا يُقِيمُ اللَّهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا "
«О Бурайда, он из тех, кому Аллах в Судный день не даст веса»».
Слова Аллаха: ﴿ذَلِكَ جَزَآؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ﴾ «Это - воздаяние их, геенна, за то, что они не веровали» – т.е. Мы воздали им этим воздаянием за то, что они не веровали и принимали знамения Аллаха и Его посланников с насмешкой, т.е. издеваясь.
Аллах Всевышний сказал:
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّـتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلاً
(107) Поистине, те, которые уверовали и творили благое, для них будут сады рая пребыванием.
خَـلِدِينَ فِيهَا لاَ يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلاً
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
И не могли они взобраться на это, и не могли там продырявить. | | | Вечно пребывая там, - не желая за них замены. |