Читайте также:
|
|
Ибн Аббас прокомментировал: ﴿فَأَتْبَعَ سَبَباً ﴾ «и последовал он за причиной» – он пошёл разными маршрутами, чтобы достигнуть свою цель.
Муджахид прокомментировал: ﴿فَأَتْبَعَ سَبَباً ﴾«и последовал он за причиной» – «Последовал маршруту, пути между востоком и западом. Согласно другому комментарию Муджахида: ﴿سَبَباً﴾ «за причиной» – т.е. по дороге на земле. Катада сказал: «Т.е. последовал за вехами и ориентирами на земле». Саид ибн Джубайр сказал: «Т.е. за знаниями». Тоже сказали: Икрима, `Убайд ибн Йаля, ас-Судди.
﴿حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ﴾ «а когда он дошёл до заката солнца» - он шёл, пока не прибыл к месту захода солнца – на запад. Т.е. достиг запада земли, конечно невозможно, что бы он достиг места заката солнца на небе. А рассказы о том, что он шёл, пока солнце не стало закатываться за его спиной, т.е. он перешёл отметку запада - эти рассказы не имеют никакой основы и исходят из сказок обладателей Писания, еретиков и лжецов.
Слова Аллаха: ﴿وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍ﴾ «то увидел, что оно закатывается в источник зловонный» - и его взору открылась такая картина: кругом море и солнце, «заходящее» в море. Такую картину может наблюдать каждый, кто прибывает на побережье. Солнце как будто заходит в него. Но оно не покидает небесный свод. Слово حَمِئَةٍ - одно из двух прочтений, производная от الحماة - глина, подобная той, о которой Всевышний сказал в суре «Хиджр», 26 аят: ﴿إِنِّى خَـلِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَـلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴾ «Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизменённой грязи» (15:26) - то есть из скользкой, гладкой глины. Как пояснил ибн Джарир со слов ибн Аббаса слова из аята: «فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍ в зловонный источник», - то есть в тину, грязь. Нафи` сказал: «О нем (зловонном источнике) спросили учёного мужа из иудеев Ка`ба». Он сказал: «Вы лучше знаете из Корана, чем я. Однако я, нашёл в Писании, что солнце «заходит» в источник из чёрной глины». Сообщил Абу Дауд ат-Тайалиси от Убайа ибн Ка`ба, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал его - حامية Сказал Али ибн абу Тальха со слов ибн Аббаса: «Он нашел, что оно «заходит» в горячий - حامية источник. Я же (ибн Касир) считаю, что оба смысла не противоречат друг другу. Это может быть горячим источником, где при закате лучи солнца светят беспрепятственно, и одновременно источником зловонным в чёрной глине.
﴿وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْماً﴾ «и нашёл около него людей» – т.е. народ из сынов Адама, т.е. из рода людского. Говорят, что это был великий народ;
﴿قُلْنَا يذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْناً﴾ «Мы сказали: "О Зу-л-карнайн, либо ты накажешь, либо устроишь для них добро»" - т.е. Всевышний Аллах дал ему власть над ними и выбор в решении над ними. Он дал ему выбор: либо убить их и пленить их женщин и потомство, либо отпустить их или взять за них выкуп. Его справедливость выяснилась с его решением в словах: ﴿أَمَّا مَن ظَلَمَ﴾ «того, кто несправедлив» – т.е. продолжал оставаться на неверии и придании сотоварищей своему Господу; ﴿فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ﴾ «мы накажем» – Катада сказал: «Будет наказывать их убивая их». ﴿ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَاباً نُّكْراً﴾ «а потом он будет возвращён к своему Господу, и накажет Он его наказанием тяжёлым» – т.е. жестоким, болезненным, мучительным. Это утверждение воскрешения, а также воздаяния;
Слова Аллаха: ﴿وَأَمَّا مَنْ آمَنَ﴾ «а кто уверовал» - то есть те, кто последовал за нашим призывом поклоняться Аллаху, не придавая Ему никого в сотоварищи;
﴿فَلَهُ جَزَآءً الْحُسْنَى﴾ «для него в награду – милость» – т.е. в жизни вечной, у Аллаха Могущественного и Величественного. ﴿وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْراً﴾ «и скажем мы ему из нашего повеления лёгкое» – т.е. добрые слова по мнению Муджахида.
Аллах сказал:
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَباً
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему причину. | | | Потом он следовал за причиной. |