Читайте также:
|
|
Всевышний Аллах говорит Своему посланнику: ﴿قُلْ﴾«Скажи» – О, Мухаммад
этим неверным по поводу того, с чем ты пришёл к ним – о Великом Коране:
﴿ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ﴾ «веруйте в него или не веруйте» – т.е. всё равно, уверуете ли вы
в него или нет – Он сам по себе является истиной, которую Аллах ниспослал и упоминал о нём в прежние времена в Писаниях, ниспосланных Его посланникам;
﴿إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ﴾ «те, кому даровано это знание до него» – т.е.
праведники из обладателей Писания, которые практикуют и придерживаются его,
и не меняли и не искажали из него ничего; ﴿إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ﴾ «когда он читается им» – т.е. этот Коран; ﴿يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا﴾ «падают ниц на подбородки» – т.е. нижняя часть лица. Иными словами они падают ниц пред Аллахом в благодарность за то, что Аллах даровал им благо дожить и застать этого посланника, которому Аллах ниспослал это Писание.
И говорят они тогда: ﴿سُبْحَانَ رَبِّنَآ﴾ «Пречист Господь наш» – они возвеличивают и почитают Его за Его совершенное могущество и за то, что Он не нарушает Своего обещания, которое Он дал им языком предшествующих посланников о послании Мухаммада
(да благословит его Аллах и приветствует). Об этом они и говорят:
Quot;Пречист Господь наш!
Поистине, обещание Господа нашего исполняется".
﴿وَيَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ يَبْكُونَ﴾ «и падают на подбородки, плача» – от смирения пред Аллахом,
из веры в Его Писание и Его посланника;
﴿وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا﴾ «и увеличивает он в них смирение» – т.е. веру и покорность,
как сказал об этом Аллах: ﴿وَالَّذِينَ اهْتَدَوْاْ زَادَهُمْ هُدًى وَءَاتَـهُمْ تَقُوَاهُمْ ﴾
Тем, кто следует прямым путём, Он увеличивает
их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность». (47:17)
Слова Аллаха: ﴿وَيَخِرُّونَ﴾ «и падают» – здесь скорее описание их состояния, а не действия. (Т.е. не описывается земной поклон, а описывается их состояние смирения, о котором идёт речь в 107-м аяте).
Аллах Всевышний сказал:
قُلِ ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الاٌّسْمَآءَ الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
(110) Скажи: "Призывайте Аллаха или призывайте Милосердного;
Как бы вы ни звали, у Него самые лучшие имена". И не произноси громко
Своей молитвы, но и не шепчи её, а выбери между этим путь.
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُنْ لَّهُ شَرِيكٌ فِى الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
(111) И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына,
и не было у Него сотоварища в царстве, и не было у Него защитника от унижения!"
И величай Его величанием!
Аллах говорит: ﴿قُلْ﴾ «Скажи» – о, Мухаммад, этим многобожникам, отрицающим атрибут милосердия у Аллаха, и отказывающимся называть Его ар-Рахман (Милосердный);
﴿ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الاٌّسْمَآءَ الْحُسْنَى﴾
"Призывайте Аллаха или призывайте Милосердного; как бы вы ни звали,
у Него самые лучшие имена" – т.е. нет разницы, будете ли вы взывать к Нему именем «Аллах» или именем «ар-Рахман» (Милосердный), ведь Он Обладатель Прекрасных Имён, как сказал Аллах: ﴿هُوَ اللَّهُ الَّذِى لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ هُوَ الرَّحْمَـنُ الرَّحِيمُ ﴾
Он — Аллах, и нет божества, кроме Него, Ведающего сокровенное и явное.
Он — Милостивый, Милосердный». (59:22) до слов:
﴿لَهُ الاٌّسْمَآءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
И когда придёт обещание последней, Мы со всеми вами придём вместе". | | | Он — Аллах, Творец, Создатель, Дарующий облик. |