Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Police inspector Kemp suggested that the suspected pair would have been followed and eventually killed by the chief criminal disguised as a constable.

Читайте также:
  1. Alerts were followed by periods of unease.
  2. Amerigo Bonasera sat in New York Criminal Court Number 3 and waited for justice; vengeance on the men who had so cruelly hurt his daughter, who had tried to dishonor her.
  3. But, on the other hand, Sollozzo would want Clemenza in his pocket more than any other man in the Corleone Family.
  4. CHIEF INDUSTRIES
  5. I thought I would have translated this article by tomorrow, but there are too many new words in it.
  6. If you would like to perform at any of the stages or locations at the YMCA Europe festival 2013, please fill in this form and send it by mail to perform@yefestival.com.
  7. Julius Caesar did not expect that Brutus would be conspiring against him.

- Полицейский инспектор Кемп предполагал, что подозреваемые муж и жена будут выслежены и впоследствии, возможно, убиты главным преступником, переодетым, в полицейскую форму.

Заметили ли вы, милые читатели, что эта книжка любит вносить в последний пример долю юмора. Так и на этот раз. Приводим веселый детский стишок в переводе Маршака, имя которого в сущности указывать излишне - оно чувствуется и угадывается.

Three men of Gotham went to sea in a bowl, And if the bowl had been stronger, My story would have been longer.

Три мудреца в одном тазу Пустились по морю в грозу, Будь попрочнее старый таз, Длиннее был бы наш рассказ.

В то время как в русском языке страдательный оборот встречается преимущественно в книжной, письменной речи, в английском формы пассива нередки в самых разных стилях речи. Это, разумеется не случайно. Без широкого применения страдательного залога каким монотонным и штампованным был бы английский язык с его жестким порядком членов предложения, с его однообразным именительным падежом, деспотично распоряжающимся глаголами в действительном залоге!

Благодаря формам и оборотам страдательного залога английский язык, сохраняя неизменную последовательность членов предложения, которая явилась неминуемым результатом «гибели» падежных окончаний, получил законную возможность поставить во главу предложения косвенное дополнение, а с помощью предлогов стал вволю хозяйничать над глаголами, превращая их из непереходных в переходные, неожиданно расцвечивая их значения.

В ряде случаев появление страдательной конструкции в английском и русском языках совпадает.

1) Когда в действительном залоге переходный глагол имеет после себя прямое дополнение, которое автор предложения хочет сделать подлежащим:

I brought this cactus as a present to my mother-in-law for her birthday.

This cactus was brought by me as a present for my mother's-in-law birthday.

- Этот кактус был принесен мною в подарок теще в день ее рождения.

2) Когда в действительном залоге действующее лицо собеседнику неизвестно или безразлично, а объект действия заслуживает внимания и является предметом обсуждения.

Nelson's column was erected in Trafalgar Square in 1843. Four sculptures of lions were added later.

- Колонна в честь Нельсона была воздвигнута на Трафальгарской площади в 1843 году. Фигуры четырех львов у основания колонны были присоединены позже.

Our house is overshaded by tall trees. - Наш дом прячется в тени высоких деревьев.


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 91 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Dozens of foreign orchestras, ballet troupes, jazz and brass bands performed, in the Soviet Union. | ПОДЫТОЖЕННОЕ БУДУЩЕЕ | I thought I would have translated this article by tomorrow, but there are too many new words in it. | Active Voice | Seventy years ago nobody believed a manned spaceship would have circled the Earth and made a successful landing. | A guide showed us the sights of Paris. | On the day the Games were announced all wars were stopped and peace was proclaimed. | I will be taken to a hospital and kept there for an eternity. | Many Moscow churches, valuable examples of old architecture were being carefully restored. | The art of wine-growning and wine-making in Moldavia has been known since time immemorial. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
By the end of the year new village schools will have been opened.| ИГРА С ЛЯГУШКОЙ ПРОДОЛЖАЕТСЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)