Читайте также:
|
|
Упражнения на артикуляторную гимнастику
□ ■• 1. Широко откройте рот и держите нижнюю че
люсть неподвижной. Попеременно упирайте кончик языка в альвеолы верхних и нижних зубов. Губы свободны, не напряжены.
□ ш* 2. Упирайте кончик языка попеременно, с вы
держкой, во внутреннюю поверхность правой и левой щеки.
□ 3. Сделайте оба упражнения. На четыре счета язык упирается в альвеолы верхних и нижних зубов, а затем в обе щеки.
□ ■• 4. Резко выбросьте язык вперед вниз и оттяните
его назад, не закрывая рта и следя за тем, чтобы язык при выбросе вперед был не широко распластан, а собран в узкую длинную ленту. Выполняйте упражнение на четыре счета.
□ 5. Откройте рот, максимально опустите челюсть.
□ ■ • 6. Откройте и закройте рот, прикрывая при этом
верхней губой верхние зубы таким образом, чтобы края губы несколько загибались внутрь.
□ ■ • 7. Подтяните верхнюю и нижнюю губу к деснам,
обнажая зубы, но не десны.
□ 8. Максимально отведите углы губ назад.
□ 9. Максимально выдвиньте губы вперед.
□ 10. Быстро смените положение губ.
□ ■• 11. Подожмите губы, затем расслабьте их.
□ ■• 12. Сделайте разминку, зажимая губы зубами.
□ 13. Выдвиньте губы вперед, усильте и ослабьте лабилизацию.
□ ■• 14. Приоткройте рот и закройте его, плотно сжи
мая губы.
□ 15. Прижмите нижнюю губу ее наружным краем к верхним зубам.
□ ■• 16. Максимально вытяните язык вперед, затем
оттяните его назад к корню.
□ 17. Прикоснитесь кончиком языка к верхнему и нижнему краю альвеол.
□ 18. Загните кончик языка книзу.
□ ■• 19. Сделайте ложбинку посредине языка.
□ ■• 20. Сделайте круг языком по внутренней окруж
ности зубов при опущенной челюсти.
□ ■• 21. Максимально отведите все тело языка от ниж
них зубов.
□ ■ • 22. Произнесите гласные и согласные звуки изу
чаемого языка, осознавая артикуляционный уклад (с помощью тактильных, двигательных, слуховых и Зрительных анализаторов) и ощущая мускульное напряжение речевого аппарата.
□ 23. Дотроньтесь задней частью языка до опущенной нёбной занавески; усильте и ослабьте звук при закрытой ротовой полости, «гпомычите».
□ 24. Сомкните спинку Азыка с мягким нёбом и произнесите звук сначала отдельно, затем в сочетании с гласными и согласными.
□ ■ • 25. Сделайте. краткий выдох и произнесите звуки
[р]. [t], [к] (упражнение на придыхание).
Упражнения на развитие речевого (фонематического и интонационного)
Слуха
□ ■ • 1. Ярослушайте в магнитной записи звуки, слоги,
слова и предложения, читаемые разными дикторами, и отметьте номерами мужские, женские и детские голоса.
□ ■• 2. Определите большую или меньшую четкость
произношения дикторов. Определите темп двух фонограмм (более быстрый или более медленный).
□ ■• 3. Из воспринятого на слух ряда звуков вычлени
те и запишите указанные преподавателем звуки, сначала наблюдая артикуляцию преподавателя, затем не наблюдая ее.
□ 4. Устно разделите услышанное слово на звуки и назовите их.
□ 5. Определите количество слогов в услышанных словах.
★ 6. Определите на слух принадлежность слов к родному или иностранному языку (подбираются слова со сходным звуковым составом, например, рус. штиль — нем. still; рус. этаж — фр. etage; рус. проблема — исп. problema). ■ • 7. Выделите в услышанном слове указанный преподавателем звук и проанализируйте особенности его звучания в речевом потоке.
□ 8. Установите количество кратких гласных в услышанных словах.
□ 9. Прослушайте слова и назовите те, которые рифмуются.
□ ■• 10. Найдите в колонках и отметьте соответствую
щими номерами услышанные слова в той последовательности, в которой они звучат.
□ 11. Отметьте в звучащих словах оппозиции звуков на основании предварительно данной установки.
□ 12. Выделите на слух из связного текста слова с тренируемым звуком и запишите их в орфографии.
□ 13. Определите количество слов в прослушанных предложениях.
□ ■ • 14. Определите на слух и запишите в орфографии последнее слово каждого предложения прослушанного отрезка речи.
□ 15. Составьте слово из прослушанных изолированных звуков и запишите его в орфографии.
□ ■ • 16. Определите на слух омонимы и паронимы.
□ 17. Скажите, по какому признаку различают смысл пар слов родного языка (зймок — замок, стол — стул, том — дом).
■ • 18. Определите на слух место ударения и его
роль: смыслоразличительную, логико-выделительную, модальную.
□ 19. Определите паузы в звучащем речевом потоке.
■ • 20. Определите на слух дефект речи по фонограм
ме (шепелявость, сюсюкание, картавость).
Формирование произносительных навыков
□ ■• 1. Многократно прослушайте звук во фразе, сло
ве, затем прослушайте изолированный звук.
□ ■• 2. Прослушайте ряд звуков и поднимите руку,
когда услышите заданный звук.
□ 3. Прослушайте пары звуков и поднимите руку, когда услышите новый звук.
□ ■ • 4. Прослушайте предложения и скажите, сколько
раз в нем встретился данный звук.
□ ■• 5. Прослушайте предложения и поднимите руку,
когда услышите повествовательное (вопросительное, отрицательное) предложение.
□ 6.В ряду слов (словосочетаний, предложений) подчеркните то, которое произносит диктор.
□ Шф 7. Подчеркните в предложении слово, на которое
падает ударение.
□ 8. Сделайте фонетическую разметку текста на основе голоса преподавателя (диктора), прочитайте затем текст вслух.
□ 9. Произнесите вслед за диктором звуки (слоги, слова, словосочетания), обращая внимание на произношение указанных звуков.
□ 10. Назовите слова, содержащие определенный звук.
□ ■•,11. Прочитайте предложения в утвердительной
форме, а затем трансформируйте их в вопросительные и отрицательные предложения. Проверьте себя по ключу.
□ ■ • 12. Произнесите слова по слогам, обращая внима
ние на произношение гласных (согласных) в начальной (конечной) позиции. +□■• 13. Прослушайте пары слов на русском и иностранном языках и повторите вслед за преподавателем только слова на иностранном языке.
□ 14. Произнесите вслед за диктором пары слов, обращая внимание на различное произношение звуков.
■ • 15. Произнесите варианты фонем, типичные для
изучаемого языка.
□ ■• 16. Произнесите коммуникативное предложение
сначала медленно, затем быстро.
□ ■• 17. Проговорите по памяти пословицу (скорого
ворку, стихотворение, текст) сначала медленно, затем быстро.
+□ ■ • 18. Повторите за преподавателем отдельный звук (звукосочетание, слог, слово, синтагму, фразу).
■ • 19. Повторите гласные звуки в оппозиции: закры
тый / открытый; лабиализованный / нелабиализованный; носовой / неносовой; переднего ряда / заднего ряда; долгий / краткий.
□ 20. Повторите гласные звуки в оппозиции: глухой / звонкий; носовой / неносовой; палатализованный / непалатализованный.
* 21. Назовите буквы алфавита. +□■• 22. Произнесите услышанное слово по слогам.
□ 23. Повторите за диктором в паузе отдельный звук (сочетание звуков, слово).
□ 24. Прослушайте и повторите за диктором в паузах 2—3 раза слова с изучаемым звуком.
□ ■ # 25. Прослушайте слова и назовите те из них, кото
рые имеют сходный звуковой состав в родном и иностранном языках (рус. их — нем. ich; рус. Дон — фр. donne; рус. том — англ. Тот; рус. луна — исп. luna).
□ ■• 26. Повторите за диктором фразы по синтагмам
в паузах.
□ ■ # 27. Назовите предметы, изображенные на картин
ках, обращая внимание на произношение заданного звука.
□ ■ • 28. Повторите за диктор'ом предложения, заменяя
в них последний член (подсказка на ленте), обращая внимание на произношение заданного звука.
□ 29. Повторите за диктором предложения, заменяя в них последний член (подсказка на ленте), обращая внимание на правильную интонацию данных предложений.
□ ■• 30. Прочитайте текст по синтагмам вслед за дик
тором.
□ 31. Опишите классную комнату, указывая на мебель и обращая внимание на правильное произношение обозначающих ее слов.
□ ■• 32. Выучите наизусть стихотворение (скороговор
ку, рифмовку, диалог). Обратите внимание на четкое произношение звуков и интонацию.
□ ■• 33. Прочтите вслух отрывок текста.
□ ■• 34. Примите участие в фонетическом конкурсе. +□■• 35. Примите участие в предлагаемой фонетической игре.
ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИКЕ
Формирование лексического навыка предполагает овладение обучаемым правилами соотнесения конкретной лексической единицы (ЛЕ) с другими лексемами в тематической и семантической группах, с синонимами и антонимами, четким определением значения ЛЕ, соотнесенностью этого значения со сходными или контрастными значениями сравниваемых лексем, овладение правилами конкретного словообразования и сочетания, а также овладение вследствие этого правила выбора и употребления ЛЕ в тексте высказывания, в его грамматической и стилистической структуре, смысловом восприятии в тексте. Все компоненты лексического навыка должны учитываться как при введении (семантизации) лексических единиц, так и при формировании соответствующего навыка в процессе работы со словарем, с текстом, лексическими упражнениями, при активизации лексики в иноязычной речи. -
Введение (семантизация) лексических единиц
•к 1. Семантизация существительных путем демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии или их изображение на доске с помощью графопроектора способом «кроки» («скелетный» рисунок) и соответствующего многократного называния слова изолированно, в назывном или ситуативно (контекстуально) связанном предложении.
-к 2. Семантизация глагола с помощью иллюстративных движений или действий, мимики, пантомимики или изображаемых действий рисунком «кроки» на доске, картинке, диапозитиве, с помощью видеоклипа.
* 3. Семантизация прилагательных путем показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор).
* 4. Семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а также часов, календаря, таблицы, расписания и т. д.
* 5. Семантизация наречий с помощью различных указателей (часов — рано, поздно, часто; географической карты — далеко, близко; местоположения в классной комнате; использования картинок, кинофрагментов).
* 6. Семантизация местоимений с участием обуна- емых (личные и притяжательные местоимения), с использованием положения различных предметов в помещении, соответствующих картинок.
* 7. Введение предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы расположены по-разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами. Для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную или фланелевую доску.
it 8. Введение междометий с помощью проигрывав- t мых или рисованных ситуаций (комиксов). Следует обратить внимание на существенные различия в произношении междометий независимо от того, что внешне они могут быть схожими с междометиями в родном языке. Междометия — элемент спонтанной речи, и это приводит в иноязычной речи к замещению их междометиями из родного языка.
* 9. Использование для семантизации перевода, являющегося экономным, но не простым средством. Чтобы обучаемые не делали соотносимые в иностранном и родном языках лексические единицы эквивалентными (то есть не переносили на иностранные слова полный объем значения ЛЕ в родном языке), необходимо сообщить им о существующих различиях в значениях и о тех словах, которые передают отдельные значения или их оттенки, а также об особенностях сочетания соответствующих слов с другими.
•к 10. Семантизация слов и словосочетаний в контексте, если он подсказывает необходимое значение.
* 11. Введение лексических единиц способом толкования (дефиниции), если все слова, определяющие значение, известны. Иногда целесообразно использовать и дефиницию на родном языке.
•к 12. Введение собирательных слов с помощью слов с конкретными значениями (огурцы, помидоры — овощи).
* 13. Введение конкретных слов путем называния класса, категории, принадлежности, отдельных качеств, определения (A room under a house — cellar).
* 14. Семантизация лингвострановедческих ЛЕ с помощью описания, толкования реалий, использования соответствующих наглядных материалов (фотографий, диапозитивов, рисунков).
* 15. Семантизация синонимов и антонимов в системе с другими, уже известными словами и словосочетаниями.
□ ■■0# 16. Введение фразеологизмов, в том числе пословиц и поговорок, с помощью ситуаций или изображений, в которых показывается буквальное значение фразеологических единиц (ФЕ); они соотносятся с соответствующими ФЕ в родном языке, а затем формулируются их переносные значения, которые иллюстрируются в ситуациях и примерах.
■ • 17. Семантизация слов и словосочетаний способом соотнесения словарных статей в русско-иностранном, иностранно-русском и толковом словарях одновременно.
□■О0 18. Использование доски с анализом употребле
ний лексических единиц, таблиц, предъявляемых с помощью графопроектора или алгоритмов в виде раздаточного материала для формирования четкого представления обучаемого о различиях в значениях соотносимых лексических единиц (например, соотнесение русского «пожалуйста» и его английских вариантов, русского глагола «рвать» и английских глаголов tear, break, pull out, extract rip, rend up, snatch, blow и т. д.).
□■О® 19. Семантизация с использованием языковой до
гадки (интернациональные слова, словообразовательные элементы, звукоподражание, контекст).
□■ОФ 20. Семантизация «ложных друзей переводчика»,
предполагающая использование языковой догадки, за которой должны следовать тщательные анализ и соотнесение значений и особенностей употребления слов в обоих языках, описание их стилистических и прагматических особенностей, иллюстративные примеры и ситуации употребления, * 21. Систематическая семантизация слов на осно-' ве рисунка, где каждая деталь подсказывает значение, что исключает перевод (например, план дома, ситуация на вокзале, в театре).
Слова могут приводиться непосредственно на i рисунке или в виде списка с соответствующими рисунку номерами слов.
□■ОФ 22. Самостоятельная семантизация учащимися
лексических единиц с помощью системного рисунка, если многие из слов им уже известны. Можно предложить обучаемым использовать русско-иностранный и иностранно-русский словари, а список слов под рисунком послужит ключом.
□■ОФ 23. Семантизация слов с использованием приема
исключения, когда вместе с новым словом дается несколько известных слов на иностранном языке,
которые, кроме одного, явно не соответствуют значению вводимого слова; устанавливая соответствие, обучаемый определяет значение этого слова.
□■ОФ 24. Семантизация слова или словосочетания с
опорой на рисунок с необозначенным местом предмета.
□ио# 25. Семантизация слова посредством подстанов
ки подходящего слова из ряда данных (в которых слова не подходят к контексту; неизвестное семантизируется в контексте).
□■ОФ 26. Семантизация слова путем замены в иноязыч
ном предложении (высказывании) русского слова на основе выбора соответствующего из ряда данных.
□■О® 27. Семантизация слов способом припоминания
ассоциируемых по тематическому, ситуативному или семантическому принципу слов и соотнесения соответствующих обозначений в родном и иностранном языках.
28. Введение слов при помощи соотнесения двух словарных списков в разных вариантах на родном и иностранном языке, синонимов, антонимов и установления необходимых соответствий.
* 29. Использование в семантизации приема «Что это?» или «Что я задумал?», «О чем я думаю?» (преподаватель называет неизвестное слово или словосочетание, а учащиеся уточняют, что оно значит, задавая вопросы или показывая картинки).
□ 30. Семантизация новых слов на основе уже известных (сложные слова, добавление словообразовательных элементов, соотнесение однокорневых частей речи) посредством выполнения необходимых языковых операций, анализа и объяснения.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 103 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Инструкция по проведению тестирования | | | Повторительные упражнения |