Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Усиление контраста.

Читайте также:
  1. A) усиление процессов аэробного окисления субстратов в цикле Кребса
  2. А. Усиление боли (облегчение восприятия).
  3. Божественное усиление сердца, рождение потребности в физических упражнениях
  4. Божественный настрой на усиление – омоложение головы
  5. Капитальный ремонт и усиление контактной сети
  6. Может ли молитва о других людях вызвать усиление соблазнов и скорбей у молящегося? Если я одер­жим страстями, могу ли я себе эту молитву позволить?
  7. Неусиление в себе духа веры и молитвы, особенно свойственных вдовам

Наиболее удивительные результаты были получены при усилении контраста на мумиях египетских фараонов.

Рис. 3. Мумия фараона Мернептаха и моё чтение надписей

В статье [4] я писал: «Эта статья подвела определенный итог под мои исследования русских надписей на египетских артефактах, чем я занимался порядка полутора десятка лет. Сначала, когда я обнаружил в конце 90-х гг. ХХ века сходство между некоторыми египетскими и русскими словами (Сокар – Сокол, Дуат – Двойник, Тот – тот, Он – он и т.д.), я подумал, что благодаря мореплаванию по Средиземному Морю Египет мог познакомиться и с некоторыми славянскими словами. Это – обычная практика, что некоторые географические или религиозные названия входят в чужие языки.

Позже я обнаружил как бы русскую подсказку на некоторых египетских иероглифах, например, на иероглифе царской титулатуры в виде птички ноги и низ оперения образовывали слово, написанное русскими буквами, AMON, которую можно было счесть русской подсказкой для понимания смысла. Тогда можно было предположить, что среди рабов, которые занимались выбиванием или оттискиванием египетских иероглифов на твердых предметах или штукатурке, имелись и славяне, которые чуть изменяли внешний вид иероглифа в сторону образования на нём совпадения с русскими буквами для его понимания и запоминания. Иными словами, теперь я полагал, что в Египте находились не только некоторые русские слова в измененном виде, но и небольшая часть русского населения в качестве военнопленных или рабов.

Однако этим русское присутствие в египетской культуре не ограничилось. Выяснилось, что на Сфинксе, на пирамидах и на геоглифах вокруг пирамид также имелись русские надписи. Случайным своеволием ничтожного количества русских рабов это объяснить было уже невозможно. И объяснений у меня на тот период не было, так что я решил отложить осмысление полученных результатов наблюдений на более позднее время, а пока накапливать массив прочитанных надписей.

Эта тактика принесла свои плоды. Параллельно я занимался дешифровкой этрусских надписей, и когда я понял, что неявные русские надписи, встречавшиеся там в большом количестве, объясняются очень простой надписью, РУСЬ ЯРА, всё встало на свои места. Этруски писали по-русски не только потому, что были выходцами из Северо-Западной Руси (Полоцка и Смоленска), но и потому, что входили в Ярову Русь. Иными словами, государственным языком всех тех стран МИР ЯРА, которые входили в РУСЬ ЯРА, был язык русский. Так что достаточно найти хотя бы на одном артефакте любой древней страны слова РУСЬ ЯРА, как сразу становится ясно, что основным языком этой провинции был язык русский. Что, однако, не исключало и наличие языка регионального, который в Риме был латинским, в Этрурии – этрусским, в Греции – греческим, а в Египте – египетским. Это понимание пришло летом 2012 года.

Таким образом, наличие русских надписей в Египте оказывалось не необъяснимой случайностью, не подпольной деятельностью неведомых славянских рабов и не результатом торговых операций. Теперь стало ясно, что русские надписи в Египте – не просто допустимы с точки зрения логики исуществовавшего в Египте законодательства, они просто необходимы в Египте как части русского географического пространства, подчиняющегося юрисдикции Яровой Руси».

Не только в этой статье, но и во многих других статьях стало ясно, что все страны, входившие в Ярову Русь, просто обязаны были писать по-русски. А в дополнение могли писать и на своих языках. Однако основные тексты, написанные на русском языке, были западной историографией объявлены несуществующими, а само понятие Яровой Руси изгнано из историографии. Им так показалось комфортнее, и никто их за это не осудил. И если в 2013 году Австрия, поставляя нам продукты говядины, добавила в них конину и ослятину, заставив нас отказаться от ее поставок, то почему нельзя отказаться отряда положений западной историографии, которые не только противоречат науке, но и ущемляют русское национальной достоинство?

Наверх страницы ↑↑↑


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Методы исследования истории. | Микроэпиграфика как принципиально новый метод. | Направления русологии. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Врисовывание текста в изображения.| Критика метода якобы со стороны науки.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)