Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тридцать три

Читайте также:
  1. Глава тридцать восьмая
  2. Глава тридцать восьмая
  3. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  4. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  5. Глава тридцать вторая
  6. Глава тридцать вторая
  7. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Шайлер

 

Прошло немало времени, прежде чем Шайлер обнаружила, что она стала другой, она была вампиром, ей придется продолжать то, что начала ее мать, она была обычной девочкой в конкурентоспособной и элитной частной школе на Манхэттене. И как студент школы Дачезне, она была бы принята в престижный колледж. Ее мать поступила в Гарвард, а отец — в Стэндфорд.

В другой жизни, она и Оливер могли бы поступить в самые престижные университеты, думала Шайлер, оглядываясь на молодых людей. Их единственное беспокойство было об экзаменах и свиданиях.

Путь до Чикаго был достаточно легким, но Шайлер не знала, что делать, когда они прибыли. Она предположила, что она могла бы послать Финн Чейс запрос на Facebook и попросить встретиться, но это казалось таким неуклюжим. Что она должна сказать?

— Я давно потерянная дочь твоего отца, который умер, когда ты была ребенком, прежде, чем я родилась. Извини, что так внезапно. Давай тусоваться!

— Мы только собираемся показаться на пороге ее дома? — переспросил Оливер.

—Да, если бы я знала, где ее порог, — сказала Шайлер. — Это место огромно.

Кампус был распространен на несколько кварталов, и это казалось невозможным, что они смогут найти ее.

— Можешь ли ты проверить, есть ли адрес на Facebook? Любые ссылки на то, в каком общежитии она живет? — спросил Оливер.

— Я читала каждый пост, что смогла найти, но не было ничего о том, где она живет. На территории кампуса, вот и все что я знаю. Она, наверное, осторожна, чтобы не показывать, где, слишком много сталкеров в эти дни.

— А как насчет найти ее после уроков? Где она учится?

Нацеленный Оливер всегда придумывает что—то полезное.

— Она занимается искусством,— рассказала ему Шайлер.

— Это означает, что большую часть ее класса, вероятно, в том здании,— указал Оливер. — Если мы пойдем туда, кто—то сможет помочь нам найти ее. Мы могли бы даже столкнуться с ней, как сумасшедшие сталкеры.

— Такая хорошая идея! — Шайлер проверила свой телефон, чтобы увидеть, где классы визуальных искусств.

— Похоже, большинство из них находятся в Центре искусств, на юге Гринвуд. Это всего в нескольких кварталах отсюда. Не займет много времени, чтобы дойти до прямоугольных бетонных зданий.

— Не очень привлекательно для зданий, посвященных искусству,— шмыгнул Оливер носом.

— Только то, что внутри имеет значение, — сказала Шайлер.

Они посмотрели друг на друга, сделали несколько глубоких вдохов, и вошли в здание. Шайлер надеялась, что будет какой—то секретарь, у которого они могли бы спросить сразу, но в холе было пусто. Должно быть, было время занятий.

— Административные офисы там, — указал Оливер.

Офис активно гудел, в отличие от хола. Студенты—стажеры бродили по комнате, изготавливая копии и подавая документы. Когда Шайлер подошла к столу, регистратор подала ей руку с очень длинными ногтями.

—Вы кого—то ищете? Вас кто—то ждет?

—Не совсем так, — сказала Шайлер. — Я ищу Финн Чейс.

А вы...?

— Ее сестра

— Существуют своего рода семейные обстоятельства?

— Нет, я просто надеялась найти ее. Есть ли шанс, что вы могли бы сказать мне, где она? В каком она классе? Я не нашла ее домашний адрес или что—то в этом роде.

Хотя я бы взяла его, если бы вы дали его мне, подумала она.

—Не могу сделать этого, — сказала регистратор. — Это нарушение ПСОНЧЖ (Права семейного образования и неприкосновенность частной жизни).

— ПСОНЧЖ?

— Безопасность. Я знаю, ваше поколение не имеет особого смысла для него больше, но она по—прежнему законна.

— Ну, спасибо вам за вашу помощь.— Шайлер не могла помочь, но пусть сарказм проникают в ее голосе.

Женщина посмотрел на нее, а затем вернулась к подравниванию ногтей.

Шайлер вышла из офиса удрученная.

—А как насчет спереть? — Спросил Оливер. — Просто сделать это.

—Я думала об этом, но это казалось неправильным,— сказала она. — Мы что—нибудь придумаем.

— Простите? — сказал голос.

Они обернулись и увидели миниатюрную девушку с темными вьющимися волосами, стоящую за ними.

— Извини, не хочу быть любопытной, но я не могла не подслушать вас там. Вы ищете Финн Чейс?

— Да, — сказала Шайлер с нетерпением.

— Вы ее сестра? Она мой очень хороший друг, и я не помню, чтобы она имела братьев или сестер.

— Она не знает обо мне, — призналась Шайлер. — На самом деле, я только что узнала о ней.

Темные глаза девушки сверкали.

— Как захватывающе и таинственно!— Она протянула ему руку. — Я Айви. Я полностью знаю ее график. Могу ли я помочь вам, ребята? Пожалуйста!

Она что шутит? Конечно, она может!

— Я Шайлер, а это мой друг Оливер. Мы будем рады, если ты нам поможешь

— Здорово, — сказала Айви. — Вы двое, вроде бы, вместе? Ты сводный брат, что ли?

Спросила ли она из любопытства, или потому, что так думала, Оливер был милый? Это не имело значения, Шайлер поняла, что пока она может помочь им.

—Я один, — сказал он. — Шайлер мне как сестра.

Шайлер вздохнула с облегчением. Может быть, не совсем точно.

— Урок почти закончился,— сказала Айви. — Она берет Град—класс по Кандинскому. Такая сверхуспевающая. — Она закатила глаза.

Ну, у них Кандинский, думала Шайлер. Вкус Финн, должно быть, под влиянием Декки. И Бена, конечно. Она вспомнила, что он был своего рода художником.

— Мы бпоймаем ее на выходе. Давай.

Оливер и Шайлер последовали за Айви по длинному коридору в конференц—зал. Через окно в дверях, Шайлер могла видеть группу студентов, сидящих вокруг стола. Они оживленно спорили, и она почувствовала укол ревности при мысли о Финн, как об обычной студентке колледжа, увлеченной искусством. Не знающей о том, что мир может быть ужасным и опасным местом, где твоя любовь может быть оторвана от тебя.

— Скай? Ты с нами? — спросил Оливер

— Просто наблюдаю, — сказала она.

Студенты начали упаковывать свои книги и направляться к двери. Шайлер отскочила и спросила себя, почему она чувствовует, как будто ей нужно было скрыться. Нервничаю перед встречей с сестрой, решила она.

Высокая блондинка с волосами, заплетенными в хвост, ее лицо, обрамлено строгими черными очками, вышла из комнаты. Шайлер ожидала, что Финн будет спортсменкой, так как помнила ее фотографии на горнолыжных склонах и теннисных кортах. В то время девочка, конечно, была со спортивной грацией, она держалась с серьезным видом.

Финн Чейс, поняла Шайлер, была немного ботаником. Прохладным ботаником, конечно, хипстер по старинным очкам и полиэфирной блузке и расклешенным джинсам, но, тем не менее, ботаником.

Айви стояла у двери и схватила рукой Финн, как только она вышла из комнаты.

— У меня потрясающая новость, — сказала она.

Финн закатила глаза.

— Безумнее, чем в тот раз, когда ты сказала, что твой наставник бил тебя, кроме того, он просто был спастического века? Более сумасшедшим, чем тогда, когда ты думала, что мы все клопы, потому что ты на самом деле получила яд дуба, катаясь в кустах с этим случайным новичком? Более сумасшедшим, чем…

— Хорошо, я поняла, хватит уже, — сказала Айви. — Да, более сумасшедшим, чем все это. Сойдешь с ума.

Она потащила Финн туда, где ждали Шайлер и Оливер.

— Финн, познакомься с Шайлер. Шайлер, это Финн. Кроме того, это Оливер. И они совершенно не встречаются.

Финн кинула на Айви выразительный взгляд. Шайлер подозревала, что она бы убила её много—много раз, затем повернулась и улыбнулась Шайлер и Оливеру.

— Приятно познакомиться, — сказала она вежливо. — Что все это значит?

— Угадай! — Айви распирало от возбуждения.

Она практически скакала вверх и вниз, пытаясь уловить момент.

— Ты никогда не догадаешься!

Хватит уже, думала Шайлер, готовая прервать это.

Наконец, Айви завизжала.

— Она твоя сестра!

Финн нахмурилась. Ой—ой.

— Не смешно, — сказала она. — У меня нет сестры. Или брата. Или любых братьев и сестер. Кто вы, ребята, в самом деле?

— Она не шутила, — сказала Шайлер. — Я знаю, это звучит безумно, но я действительно твоя сестра. Я только что узнала несколько дней назад. Бен был моим отцом тоже. Он был женат на моей матери, но он умер до моего рождения.

— Ты шутишь, — сказал Финн, в шоке.

— Она не шутит, — сказал Оливер. — Даже не немного.

— Но я думала, и он, и моя мама даже не — мы же не одного возраста? Я так растерялась.

—Я думаю, что ты, может быть, на два года старше, чем я, — сказала Шайлер. — Это своего рода долгая история. Если ты хочешь услышать.

Она теперь не могла говорить. Финн смотрела на нее с таким скептицизмом, что Шайлер была поражена тем, насколько она выглядела так же, как Декка — настороженно, защищаясь, зарезервировано — она готова бытла назвать меня ненормальной.

— Хм, привет? — Спросила Финн. — Конечно, я хочу это слышать!— Она вспыхнула в широкой улыбке. Тут, Шайлер узнала её по фотографии на каминной полке ее отца. Ослепительная, как Бен Чейс щедрая, светлая улыбка.

— Приходите ко мне в общежитие и расскажите мне все!

 

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ДВАДЦАТЬ ОДИН | ДВАДЦАТЬ ДВА | ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ | ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ | ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ | ДВАДЦАТЬ СЕМЬ | ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ | ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ | ТРИДЦАТЬ | ТРИДЦАТЬ ОДИН |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТРИДЦАТЬ ДВА| ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)