Читайте также: |
|
В русских изданиях и букет, и венок Офелии подробнее всего
откомментированы А. Горбуновым (Уильям Шекспир. Гамлет. Избранные переводы.
М, 1985).
Отмечая, что "сцена с букетом до конца не прояснена", этот
исследователь придерживается традиции английских комментариев и приводит
символические значение трав и цветов в шекспировское время:
Розмарин - эмблема памяти, анютины глазки (от французского pensee
'мысль') - символ мысли и любовных дум. (Эти цветы Офелия вручает Лаэрту.)
Укроп - эмблема лести и притворства, а водосбор - измена в любви,
супружеская неверность (видимо, начальный смысл - вообще предательство -
A.Ч.)
Заметим, что Морис Метерлинк в своих этюдах "Разум цветов" называет
водосбор "печальным". (Впрочем, это может быть и отсылкой к тексту
"Гамлета".)
А. Горбунов пишет: "Некоторые исследователи считают, что Офелия дарит
эти цветы Клавдию, поскольку он с помощью лести соблазнил жену своего брата.
Другие - что она дарит их Гертруде как неверной супруге".
Правы, как нетрудно убедиться, - первые (это ясно по набору из руты,
маргариток и фиалок, который предназначается королеве, потому что руту
Офелия оставляет и для себя).
Безусловным подтверждением передачи руты именно Гертруде может служить
и комментарий А. Горбунова к with a difference: "Difference - геральдический
термин - указывающий на признак младшей линии рода. Однако Офелия скорее
всего имеет в виду 'иначе', 'по-другому'. Она оставляет руту и для себя,
давая при этом понять, что ее печаль и раскаяние иного рода".
Но Клавдий - и впрямь младший брат, с которым королева изменила
старшему.
Рута - эмблема печали и раскаяния. У А. Горбунова читаем: "Воскресной
травой благодати ее, видимо, называли потому, что каявшиеся в грехах носили
ее по воскресеньям в церковь. Относительно того, кому Офелия в своем
прозорливом безумии дарит руту, мнения также разделились. Одни считают, что
Гертруде, чтобы она оплакала измену мужу, другие, что Клавдию, чтобы он
раскаялся в содеянном".
Усомнившись в достоверности ношения руты грешниками, отметим, что правы
(частично) вновь первые.
Маргаритка (а значит, скорее всего, и похожая на нее "садовая ромашка"
- нивяник) - эмблема несчастной любви. (Вот почему эти цветы,
предназначенные королеве, будут потом вплетены и в венок самой Офелии! -
А.Ч.)
Фиалки - символ верности в любви. Увядшие фиалки (по А.Горбунову) -
символ того, что "верность исчезла при датском дворе". (Но для Лаэрта -
символ чистоты Офелии. См. сцену на кладбище.)
Теперь о гибели Офелии и ее венке.
Ива, к которой приходит Офелия, - дерево печали и траура.
Crow-flowers (А.Горбунов переводит их как "дрема") - уныние, крапива -
боль и предательство (увы, nettle - не крапива, а "глухая крапива", которая
не жжется, но цветет белыми цветами), маргаритка - несчастная любовь.
Н. Ф. Золотницкий, издавший в начале XX в. популярный труд "Цветы в
легендах и преданиях" (см. репринтное издание М., 1991), пишет, что анютины
глазки - цветок Юпитера и Валентинова дня (что важно для нас, ведь одна из
песен Офелии именно о Валентиновом дне). Как указывает этот автор, в
христианском мире анютины глазки считались цветком Святой Троицы (из-за
темного треугольно пятнышка в центре цветка, которое осмысливалось как
Всевидящее Око).
По моей просьбе лингвист и биолог Сергей Николаев уточнил атрибуцию
цветов Офелии. В своей работе он пользовался специальными словарями,
справочниками и сведениями с англоязычного сайта "Сад Шекспира":
http://nths.newtrier.kl2.il.us/academics/science/~goralb/shakespeare_garden
Набор трав и цветов, определенный С. Николаевым, несколько отличен от
"общепринятого". Я лишь дополнил его комментарий необходимыми сведениями из
комментария А. Горбунова и некоторыми ранее не отмеченными текстовыми
параллелями. См. с. 305.
Сергей НИКОЛАЕВ, Андрей ЧЕРНОВ
ЦВЕТЫ В "ГАМЛЕТЕ"
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ЗАГАДКИ-МЕТАФОРЫ | | | БУКЕТ ОФЕЛИИ |