Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Достижение юмористического эффекта и понятие юмор в художественном тексте.

Читайте также:
  1. I. Что подпадает под понятие "гражданские права и обязанности"?
  2. II. Исключить «лишнее» понятие
  3. А) Конституция как понятие и как идея
  4. А) Понятие бредовой идеи
  5. А) Понятие внесознательного механизма
  6. А) ПОНЯТИЕ ЖИЗНИ У ГУССЕРЛЯ И ГРАФА ЙОРКА
  7. А) ПОНЯТИЕ ИГРЫ

 

Юмор – явление общечеловеческое и в то же время глубоко национальное. В том, как и над чем шутят представители разных лингвокультурных общностей, проявляются как общие, так и частные законы комического мироощущения.

При этом шутливое, равно как и прочие формы комического, реализуется в конкретных формах, определяемых особенностями национального характера, культурных традиций, социального устройства.

Понятие юмор, как единое явление, это умение субъекта обнаруживать противоречия в окружающем мире, способность понимать юмор. Но всё-таки юмористический эффект - явление компонентное, собирающее в себе все инструменты, позволяющие нам на их основании обнаруживать, те самые противоречия окружающего мира. Существуют различные способы достижения юмористического эффекта в художественном тексте, одни из самых распространенных : ирония, сатира, сарказм, каламбур, на которых основаны более глубинные приемы для создания юмористического эффекта, которые мы рассмотрим более подробно.

Иро́ния (от др.-греч— «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется.

Ирония — употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному. Тем не менее, смысл иронии всегда хорошо ощутим, несмотря на иносказательность, а ироничные высказывания могут превратиться в речевой штамп. Вот примеры словесных иронии в русской разговорной речи: «Ой, какой большой человек идет!» (о ребенке); «Пожалуйте в мой дворец!»(о маленькой комнате); «Едва ли кто польстится на такую красавицу»( о не очень красивой девушке);«У него ума палата— и не то сделает!»( о глупом человеке);

Сарка́зм (греч. буквально «разрывать [мясо]») — один из видов сатирического изобличения, язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого. [www. enc-dic.com] Вот примеры сарказма нескольких известных людей:

«Капиталисты готовы продать нам верёвку, на которой мы их повесим (Владимир Ленин)

«Если больной очень хочет жить, врачи бессильны» (Фаина Раневская)

«Бесконечны лишь Вселенная и глупость человеческая. Хотя насчет первой у меня имеются сомнения» (Альберт Эйнштейн)

Сатира (лат. satira) — проявление комического в искусстве, представляющее собой поэтическое унизительное обличение явлений при помощи различных комических средств: сарказма, иронии, гиперболы, гротеска, аллегории и др. [www. enc-dic.com ] Одним из ярких примеров является - авторская харатеристика дяди Онегина в романе Пушкина: «Старик, имея много дел, в иные книги не глядел» (а все дела его - « лет сорок с ключницей бранился, в окно смотрел да мух давил»).



Оксю́морон, окси́морон (др.-греч. — «умная глупость») — стилистическая фигура или стилистическая ошибка — сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого). [www. enc-dic.com] Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации. Например: «Мне до отвращения приятно, что у тебя всё ужасно хорошо. Мир страшно красив, узок ,необъятен. Как хорошо ,что потеряв, тебя ту самую нашёл.»

Каламбу́р (фр. calembour) — литературный приём с использованием в одном контексте разных значений одного слова или разных слов или словосочетаний, сходных по звучанию[www. enc-dic.com].

В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. Например «Официант это что разве курица? Простите, конечно же нет, это пьётся!»

Загрузка...

Гипербола стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, имеющего целью усиление выразительности. Например: «я говорил это тысячу раз» « я всё время это делаю».[www. enc-dic.com] «У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением» [Н. В. Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»].

Гротеск (фр. буквально — причудливый; комичный)— вид художественной образности, комически обобщающий и заостряющий жизненные отношения посредством причудливого и контрастного сочетания реального и фантастического.[www. enc-dic.com] (яркий пример сказочного гротескного образа — Кощей Бессмертный)

Аллегория — иносказание, наглядное, картинное выражение отвлеченных понятий посредством конкретного образа.[www. enc-dic.com] Наглядным примером может послужить четверастишъе Айдына Ханмагомедова:

«….о с трепетным смаком,
то друга в объятьях душа,
как лилия с маком,
целуется с сердцем душа.»

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 435 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Nbsp;   Введение| Передача юмористического эффекта при переводе.

mybiblioteka.su - 2015-2020 год. (0.02 сек.)