Читайте также:
|
|
С этими словами старый джентльмен подал руку миссис Мэйли и повел ее
В столовую. Мистер Лосберн, ведя Роз, последовал за ним, и заседание бы-
Ло закрыто.
ГЛАВА XLII Старые знакомые Оливера обнаруживает явные признаки, гени-
Альности и становится видным деятелем в столице
В тот вечер, когда Нэнси, усыпив мистера Сайкса, Спешила к Роз Мэйли
Исполнить миссию, ею самой на себя возложенную, по Большой северной до-
Роге приближались к Лондону два человека, которым следует уделить неко-
Торое внимание в нашем повествовании.
Это были мужчина и женщина - или, может быть, вернее назвать их су-
Ществом мужского и существом женского пола, ибо первый был одним из тех
Долговязых, кривоногих, расхлябанных, костлявых людей, чей возраст труд-
но установить с точностью: мальчиками они похожи на недоростков, а став
Мужчинами, напоминают мальчиков-переростков. Женщина была молода, но
Крепкого теложения и вынослива, в чем она и нуждалась, чтобы выдержать
Тяжесть большого узла, привязанного у нее за спиной. Ее спутник не был
Обременен поклажей, так как на палке, которую он перекинул через плечо,
Болтался только маленький сверток, по-видимому довольно легкий, увязан-
Ный в носовой платок. Это обстоятельство, а также его ноги, отличавшиеся
Необыкновенной длиной, помогали ему без особых усилий держаться на нес-
Колько шагов впереди спутницы, к которой он иногда поворачивался, нетер-
Пеливо встряхивая головой, слезно упрекая ее за медлительность и побуж-
Дая приложить больше усердия.
Так плелись они по пыльной дороге, обращая внимание на окружающие их
Предметы лишь тогда, когда им приходилось отступать к обочине, чтобы
Пропустить мчавшиеся из города почтовые кареты; когда же они прошли под
Хайгетской аркой, путешественник, шагавший впереди, остановился и нетер-
пеливо окликнул свою спутницу:
- Иди же! Не можешь, что ли? Ну и лентяйка же ты, Шарлотт!
- Ноша у меня тяжелая, уверяю тебя, - подходя к нему, сказала женщи-
На, чуть дышавшая от усталости.
- Тяжелая! Что ты болтаешь? А для чего же ты создана? - отозвался
Мужчина, перекладывая при этом свой собственный узелок на другое плечо.
- Ну вот, опять решила отдохнуть! Право, не знаю, кто, кроме тебя, умеет
так выводить из терпения!
- Далеко еще? - спросила женщина, прислонившись к насыпи и взглянув
На него; пот струился у нее по лицу.
- Далеко! Да мы, можно сказать, пришли, - сказал длинноногий путник,
указывая вперед. - Смотри! Вон огни Лондона.
- До них добрых две мили - по меньшей мере, - уныло отозвалась женщи-
На.
- Нечего и думать о том, две мили или двадцать, - сказал Ноэ Клейпол,
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Особу, а мы могли бы его опознать. С нею нельзя увидеться раньше, чем в | | | Ибо это был он. - Вставай-ка да иди, не то я тебя пихну ногой, предуп- |