Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Собственные мысли даже на внешний вид предметов. Люди, взирающие на при-

Читайте также:
  1. ENTJ; Экстраверт, интуитивный, мыслительный, решающий.
  2. ENTP; Экстраверт, интуитивный, мыслительный, воспринимающий.
  3. ESTJ; Экстраверт, сенсорный, мыслительный, решающий.
  4. ESTP; Экстраверт, сенсорный, мыслительный, воспринимающий.
  5. III. Мысли, чувства и грозовые тучи
  6. INTJ; Интроверт, интуитивный, мыслительный, решающий.
  7. INTP; Интроверт, интуитивный, мыслительный, воспринимающий.

Роду и своих ближних и утверждающие, что все хмуро и мрачно, - правы; но

Темные тона являются отражением их собственных затуманенных желчью глаз

И сердец. В действительности же краски нежны и требуют более ясного зре-

Ния.

Не мешает - отметить - и Оливер не преминул обратить на это внимание,

- что в утренние свои экскурсии он отправлялся теперь не один. Гарри

Мэйли с того утра, когда он встретил Оливера, возвращающегося домой со

Своей ношей, воспылал такой любовью к цветам и проявил столько вкуса при

Составлении букетов, что заметно превзошел своего юного спутника. Но ес-

Ли в этом Оливер отстал, зато ему известно было, где найти лучшие цветы;

И каждое утро они вдвоем рыскали по окрестностям и приносили домой прек-

Расные букеты. Окно спальни молодой леди было теперь открыто; ей нрави-

Лось, когда в комнату врывался душистый летний воздух и оживлял ее своей

Свежестью; а на подоконнике всегда стоял в воде особый маленький буке-

Тик, который с величайшей заботливостью составляли каждое утро. Оливер

Не мог не заметить, что увядшие цветы никогда не выбрасывались, хотя ма-

Ленькая вазочка аккуратно наполнялась свежими; не мог он также не заме-

Тить, что, когда бы доктор не вышел в сад, он неизменно посматривал в

Тот уголок и весьма выразительно кивал головой, отправляясь на утреннюю

Свою прогулку. Оливер занимался наблюдениями, дни летели, и Роз быстро

Поправлялась.

Нельзя сказать, чтобы для Оливера время тянулось медленно, хотя моло-

Дая леди еще не выходила из своей комнаты и вечерних прогулок не было,

Разве что изредка недалекие прогулки с миссис Мэйли. С особым рвением он

Принялся за уроки у старого, седого джентльмена и работал так усердно,

Что даже сам был удивлен своими быстрыми успехами.

Но вот однажды, когда он занимался, неожиданное происшествие неска-

Занно испугало его и потрясло.

Маленькая комнатка, где он обычно сидел за своими книгами, находилась

В нижнем этаже, в задней половине дома. Это была обычная комната

Сельского коттеджа - окно, забранное решеткой, а за ним кусты жасмина и

Вившаяся по оконной раме жимолость, наполнявшие помещение чудесным аро-

Матом. Окно выходило в сад, садовая калитка вела на огороженный лужок;

Дальше - прекрасный луг и лес. В этой стороне не было поблизости никако-

Го жилья, а отсюда открывалась широкая даль.

Однажды чудесным вечером, когда первые сумеречные тени начали прости-

Раться по земле, Оливер сидел у окна, погруженный в свои книги. Он давно

Уже сидел над ними, а так как день был необычайно знойный и он немало


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Роз ничего не ответила, но заиграла немного быстрее, словно эти слова | Рая так долго была моим утешением и счастьем. | Больше четырех миль, если идти по тропинке полем, а из города его отош- | Мчался по дороге к заставе. | О, какое это жестокое мучение - быть беспомощным в то время, когда | Доказывать ей свою благодарность и привязанность. У него не было никаких | Цветами, которые собирал с особенной заботливостью, чтобы украсить ком- | Играть время, прежде чем увижу ее. Можете сказать ей, что я сейчас при- | Задачу не столь трудной и с легким сердцем взялась бы за исполнение то- | Лушает меня холодно, - сказал молодой человек. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Мистер Джайлс величественно, с некоторым изумлением отступил в угол и| Потрудился - авторов этих книг, кто бы они там ни были, нисколько не

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)