Читайте также:
|
|
Ду.
- Прошу прощенья, мистер Гарри, - сказал Джайлс, наводя носовым плат-
Ком последний лоск на свою взбудораженную физиономию, - но если бы вы
Приказали форейтору передать это поручение, я был бы вам весьма призна-
Телен. Не годится, чтобы служанки видели меня в таком состоянии, сэр...
Я утрачу всякий авторитет в их глазах.
- Хорошо, - с улыбкой ответил Гарри Мэйли, - поступайте как знаете.
Пусть он отправляется вперед с багажом, если вам это по вкусу, а вы сле-
Дуйте за ним вместе с нами. Но сначала смените этот ночной колпак ид бо-
Лее приличный головной убор, не то нас примут за сумасшедших.
Мистер Джайлс, получив напоминание о неподобающем своем наряде, сор-
Вал с головы и спрятал в карман ночной колпак и заменил его шляпой со-
Лидного и простого фасона, которую достал из кареты. Когда с этим было
Покончено, форейтор поехал дальше; Джайлс, мистер Мэйли и Оливер следо-
Вали за ним не спеша.
Дорогой Оливер с большим интересов и любопытством посматривал на при-
Езжего. На вид ему было лет двадцать пять; он был среднего роста, лицо
Открытое и красивое, обхождение простое и непринужденное. Невзирая на
Разницу в возрасте, он так походил на пожилую леди, что Оливер мог бы
Догадаться об их родстве, даже если бы он не упомянул о ней как о своей
Матери.
Когда он подходил к коттеджу, миссис Мэйли с нетерпением поджидала
Сына. При встрече оба были очень взволнованы.
- Маменька, - прошептал молодой человек, - почему вы не написали
раньше?
- Я написала, - ответила миссис Мэйли, - но, подумав, решила не посы-
Лать письма, пока не услышу мнение мистера Лосберна.
- Но зачем, - продолжал молодой человек, - зачем было рисковать, ког-
да могло случиться то, что едва не случилось? Если бы Роз... нет, сейчас
Я не могу выговорить это слово... если бы исход болезни оказался иным,
разве могли бы вы когда-нибудь простить себе? Разве мог бы я когда-ни-
будь быть снова счастлив?
- Случись самое скверное, Гарри, - сказала миссис Мэйли, - твоя
Жизнь, боюсь, была бы навсегда разбита, и тогда имело бы очень, очень
Мало значения, приехал ты сюда днем раньше или позже.
- А если и так, что удивительного? - возразил молодой человек. - И
зачем говорить если? Это так и есть, так и есть... вы это знаете, ма-
Менька... должны знать.
- Я знаю, что она заслуживает самой нежной и чистой любви, на какую
Способно сердце мужчины, - сказала миссис Мэйли, - знаю, что ее предан-
Ная и любящая натура требует не легкого чувства, но глубокого и постоян-
Ного. Если бы я этого не понимала и не знала вдобавок, что, изменись к
Ней тот, кого она любит, она тут же умерла бы с горя, я почла бы свою
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Цветами, которые собирал с особенной заботливостью, чтобы украсить ком- | | | Задачу не столь трудной и с легким сердцем взялась бы за исполнение то- |