Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Lowing texts into English. кримінальне

Читайте также:
  1. Answer the following questions
  2. Answer the following questions
  3. Answer the following questions.
  4. Answer the following questions.
  5. Exercise 1C. Translate into English.
  6. Exercise 3C. Translate into English.
  7. Exercise 3C. Translate into English.

 

VOCABULARY – 5


кримінальне

судочинство

 

конституційні

заборони

обмежувати

кримінальні закони

приймати закони

 

закони, що мають

зворотню силу


criminal

proceedings

 

constitutional

prohibitions

limit criminal

laws

enact laws

 

retroactive laws;

ex post facto laws


поведінка, яка не

виходить за межі

закону

пізніше прийнятий

закон

забороняти

поведінку

збільшена міра

покарання

позбавляти права

на захист


innocent conduct

 

 

subsequent law

 

prohibit the

conduct

greater penalty

 

take the defense

away


кримінальна

відповідальність

встановлювати

відповідальність


criminal liability білль про

позбавлення прав

establish liability засуджувати


bill of attainder

 

condemn


чинний закон


law in effect


оголошувати поза

законом


declare somebody

outlaw


гаданий злочин


alleged offense


конфіскувати майно confiscate property


 

TEXT 5

Інші конституційні права. На доповнення до прав, про які згадувалося вище,

існують інші конституційні права, які є важливими у кримінальному судочинстві.

До них належать конституційні заборони на прийняття певних видів законів, а також

конституційні права, що обмежують кримінальні закони. Наступні абзаци пояснюють

деякі з цих конституційних прав.

Ані Конгрес США, ані штати не вправі приймати закони, що мають зворотню

силу або закони ex post facto. Це означає, що кримінальна відповідальність особи

повинна встановлюватися відповідно до закону, який діяв на час гаданого вчинення

злочину особою. Якщо на конкретний момент поведінка особи не виходила за межі

закону, то така особа не може нести судову відповідальність у випадку, якщо пізніше

 

 



 

буде прийнято закон, що забороняє подібну поведінку. Крім того, до такої особи не

застосовується збільшення міри покарання або позбавлення права на захист внаслі-

док прийняття цього пізнішого закону.

Ані Конгрес США, ані штати не можуть приймати “Білль про позбавлення

прав”. Раніше Білль використовувався для засудження особи шляхом прийняття

законодавчого акту без надання їй права на судовий захист. Англійські королі

застосовували такі біллі для оголошення своїх ворогів поза законом та для конфіскації

їхнього майна.

 

TEXT 6


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 166 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 9-я. - об отлучке епископов и клириков | Глава 7-я (9-я). - о судилищах и о клириках и мирянах, имеющих тяжбы | О епископах Булгарии, Кипра и Иверов | Постановление Константина Великого | Об императорских преимуществах | Глава 1-я. - как происходят избрания рукополагаемых епископов и о бывающем при них прекословии | Глава 16-я. - о том, что епископ не должен совершать хиротонии в епархиях, ему не подчиненных | Exercise 3B. Translate into Ukrainian. | Exercise 3C. Translate into English. | Exercise 6. Translate into Ukrainian. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use| VOCABULARY – 6

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)