Читайте также:
|
|
ch("page_title") Объявление о вакансии
Large European pharmaceutical company seeks for Clinical Research Associate The ideal candidate should have: Medical or pharmaceutical degree; At least 1 year experience as researcher; Fluent English; Advanced computer skills; Goodwill to learn and work hard; References on request. We offer: Competitive package; Trainings. Kindly send your CV to attention Recruitment manager fax 916 20 35 |
Резюме
DR. ALEXANDR IVANOVICH CHUTRENOV Ul. Finnskaya, 31/2-34 Moscow, RUSSIA Tel: +7 (095) 874 2854 Email: a.chutrenov@moskdat.ru
PERSONAL DETAILS
|
ü Письмо-просьба о приеме на работу (application letter/ cover letter)
Обычно такое письмо направляется в интересующуюкомпанию вместе с резюме или анкетой, поэтому егоназывают сопроводительным письмом (cover letter)
В большинстве случаев люди узнают об интересующей их работе из рекламных объявлений в печати и правильно составленный ответ на такое объявление, т.е. письмо-просьба, может быть не менее важным, чем резюме.
Письмо-заявление о приеме на работу состоит из нескольких абзацев (как правило, не более четырех) и должно содержать следующую информацию:
1) укажите причину своего обращения в компанию и то, каким образом вы узнали о вакантной должности (сошлитесь на объявление в конкретной газете);
2) объясните, почему рекламируемая должность интересует вас и каким образом ваши знания, навыки и квалификация в данной должности могут быть полезны компании;
3) приведите примеры, подтверждающие ваши знания, навыки и квалификацию в данной области. Отберите только существенные факты, избегайте ненужных деталей и повторений. Если вы закончили учебу и у вас еще нет опыта работы, то напишите о своих успехах в учебе и общественной деятельности, которая имеет отношение к интересующей вас работе;
4) сообщите, что вы хотели бы пройти собеседование и укажите время и дату, удобные вам;
5) не забудьте указать, что в приложении к письму вы направляете резюме. Что касается рекомендательных писем, то их можно направить вместе с письмом и резюме или сделать в письме ссылку, что они будут представлены по требованию.
Фразы, которые обычно используются в письмах с просьбой о приеме на работу:
I should like to apply for the position of... | Я хотел бы подать заявление на занятие должности... |
The management of... will be pleased to supply you with references and any further information you may require... | Руководство фирмы... будет радо предоставить Вам рекомендации, а также любую дополнительную информацию, которая Вам может потребоваться... |
I enclose a summary of my educational qualifications and copies of letters of reference... | прилагаю перечень документов об образовании и копии рекомендательных писем... |
I should be willing to undergo a trial period of employment in which I feel I shall be able to prove my capacity to your satisfaction... | Я бы хотел пройти испытательный срок, в течение которого, я надеюсь, смогу доказать, что моя квалификация соответствует Вашим требованиям... |
I should be grateful if you would give me an appointment for a personal interview on any day or time convenient for you. | Я был бы Вам благодарен, если бы Вы назначили мне личную встречу в любое удобное для Вас время. |
I could supply you with any further information you might require... | Я мог бы предоставить Вам любую дополнительную информацию, которая могла бы Вам потребоваться. |
I make my formal application for the position of... And enclose a letter of recommendation from the firm where I am at present employed as... | Я направляю официальное заявление на занятие должности... И прилагаю рекомендательное письмо фирмы, в которой я в настоящее время работаю в должности... |
I hope my application will be favorably considered and you will grant me a personal interview. | Я надеюсь, мое заявление будет рассмотрено положительно, и Вы назначите мне личную встречу. |
Ниже приводится пример рекламного объявления и ответного письма-просьбы.
Office Manager for multinational busy office Requirements: — Higher education — Fluent English — PC knowledge (Word, Excel) — advanced user — Paper work experience — Touch typing method — Strong managerial skills — More than 2 years experience in international structures Please send your resumes by fax: (095) 783 9358 |
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Структура резюме | | | Reply to the advertisement |