|
Я отказываюсь наотрез. | |
I refuse point blank. | |
Вы неправы. | |
You are wrong. | Категорический отказ. |
Вы ошибаетесь. | |
You are mistaken. | |
Хорошо вам так говорить. | |
That’s all very well for you. | |
В ваших словах есть какая-то | Вежливое несогласие с |
доля истины, но… | мнением. |
There’s something in what you | |
say, but… | |
Почему? А что? В чем дело? | |
Why? | |
К чему мне? | |
Why should I? | |
Я не могу. |
I can’t. | |
Боюсь, что не могу. | |
I am afraid I can’t. | |
Никак не смогу. | Отказ, сопровождаемый |
I couldn’t possibly. | извинением. |
Пожалуй, нет. Не хотелось бы. | |
I’d rather not. | |
Так не пойдет. | |
No good at all. | |
Полно! Полноте! | |
Come! Come! | |
Меня это не устраивает! | |
That won’t do! | |
Из этого ничего не выйдет! | |
That won’t work! It wouldn’t | |
work! | Категоричность в утверждении |
Ничего не выйдет. | неправильности мнения. |
No go! | |
Этот номер не пройдет. Ничего | |
не поделаешь. | |
Nothing doing! | |
Это бесполезно. | |
It’s no use! | |
Какой смысл… | |
What’s the use of… What’s the | |
good of… | |
Стоит ли говорить об этом! | |
It isn’t worth talking about! | |
Это бессмысленно! | |
It makes no sense! | |
Это нелепо. | |
It’s ridiculous! | |
Это неслыханно! | Несогласие с мнением |
It’s unheard of! | собеседника. |
Только не я! | |
Not me! | |
Ни в коем случае! | |
By no means! On no account. | |
Ни при каких обстоятельствах! |
Under no circumstances! | |
Совсем не так! Далеко не так! | |
Far from it! Not at all! | |
Конечно, нет. Безусловно, нет. | |
Certainly not. Surely not. Decid- | |
edly not. | |
Ни капельки. Нисколько. | |
Ничуть. | |
Not in the least. | |
Ни за что на свете! Ни за какие | |
блага! | |
Not for the world! | |
Ни в коем случае, и не думайте. | |
Not on your life! | |
Я сделаю все, чтобы не | |
допустить этого. | |
Not if I can help it. | |
Об этом не может быть и речи. | |
It’s out of the question. | |
Невозможно! | |
Impossible! | Эмоциональный отказ. |
Невероятно! | |
Improbable! | |
Маловероятно! | |
Unlikely. | |
Это нечестно. Это | |
несправедливо. | |
It’s unfair. It’s unjust. | |
Ничего подобного! | |
Nothing of the kind. | |
Наоборот. Напротив. | |
On the contrary! | |
Как раз наоборот! | |
Just the reverse! Just the other | |
way round! | |
Чепуха! Ерунда! Вздор! | Неформальная форма |
Stuff! Stuff and nonsense! Non- | несогласия. |
sense! Rubbish! Humbug! Fiddle- | |
sticks! |
Фу! Вздор! | |
Pah! Pooh! | |
Тьфу! Ах! | |
Ugh! | |
DOUBT, HESITATION, DIS- | |
BELIEF | Общепринятые формы |
Правда? В самом деле? | проявления сомнения, |
Really? | нерешительности. |
Вы действительно так думаете? | |
Do you really mean it? | |
Разве? | |
Indeed? | |
Это правда? | |
Is it true? | |
Так ли это? | |
Is that so? | |
Это действительно так? | |
Is it a fact? | |
Вы уверены? | |
Are you sure? | Категоричность в выражении. |
Трудно сказать! Как знать? | |
How can you be sure? You can | |
never tell. | |
Я этому не верю. | |
I don’t believe it. | |
Сомневаюсь. | |
I doubt it. | |
Интересно… | |
I wonder… | |
Сомневаюсь… ли… | |
I doubt whether… | |
Я колеблюсь. | |
I hesitate. | |
Я почти решил… | |
I have half a mind to … | |
Я не могу решиться. | |
I’m in two minds. | |
Не думаю. |
I don’t think so. | Эмоциональный оттенок. |
Я бы не сказал.
Я не уверен.
I shouldn’t say so.
Я не могу поверить своим ушам.
I can hardly believe my ears.
Слишком хорошо, чтобы модно было поверить! Невероятно! Не может быть!
Too good to be true!
Special Replies to the Above Formulas:
Может быть. Perhaps.
Возможно.
May be. Possibly.
Полагаю, что да. I daresay it is.
Пожалуй, да.
Yes, I should say so.
Кажется, так.
It seems so.
Похоже, что так.
It looks very much like it.
Я полагаю, что так.
I suppose so.
Я так думаю.
I think so.
Полагаю, что так, но…
I fancy so but…
Да, без сомнения. Yes, no doubt whatever.
Вероятно.
Probably.
Я так и думал.
I thought as much!
Я так и предполагал. I guessed as much!
Вам видней. Вам лучше знать.
You know better.
Я ведь знаю. I know better.
А что тут плохого?
Why, what’s wrong with it?
И да и нет.
Yes and no.
В какой-то степени.
To some extent.
В какой-то мере.
Up to a point.
Не имею представления.
I’ve no idea.
Не имею ни малейшего
представления.
I haven’t the slightest idea.
Кто его знает!
Goodness knows.
Ну да, так я вам и поверил.
Go on with you!
Чепуха! Ерунда!
Rubbish! Trite, nonsense! … mу foot!
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
EXERCISES | | | Exercises |