Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Обручальное кольцо

Читайте также:
  1. Височное кольцо из Моравии с несколькими гроздьями зерни
  2. Внимать ли выводам — дело твое, конечно. А вот прислушаться к утверждению, что не всякое кольцо, серьги, браслеты, даже выполненные классными ювелирами, украшают, все же стоит.
  3. Второе кольцо силы
  4. Глава 11. Бронзовое кольцо
  5. Глава 16. Кольцо силы
  6. Глава 18. Магическое кольцо силы
  7. Группа, кольцо, поле.

Новый урожай зрел на полях, наливаясь соком под золотыми лучами ласкового солнца, и крестьяне без устали трудились на полях своего господина, готовясь к щедрому, богатому сбору. Начало нового года ознаменовалось также и еще одним радостным поводом: вернувшийся с пограничных застав королевства лорд быстро оправился от ран и теперь, как в старые добрые времена, вместе со своими людьми трудился в поле. С окон замка можно было разглядеть белую рубашку хозяина, раздуваемую легким игривым ветерком, словно парусник в море. Закатав рукава до локтя, лорд Северных Земель и его бравые вояки, что стерегли замок, трудились наравне с крестьянами.
И люди наконец-то расслабились, повеселели, видя, что их хозяин пришел в себя. Неужели снова наступят светлые времена?
Вечером, когда солнце клонилось к закату и на землю опускались сумерки, хозяин, облившись водой из большой бочки, что стояла в углу во дворике, шел на конюшню, чтобы почистить Кайна. Риэль, следивший за его местоположением в течение всего дня, не мог не радоваться втихомолку, наблюдая, как любимый постепенно оживает. Нет, теперь он не сидел целыми днями в своем кабинете или в Сиреневой Гостиной, уставившись невидящим взглядом перед собой. Теперь он жил. Жил, как и два года назад до смерти леди Ильдэйн.
И думать, что эти прекрасные изменения произошли благодаря ему, что это он сумел вернуть своего хозяина к жизни, было и сладко, и страшно одновременно. Те ростки, прорезавшиеся в его сердце в ту ночь, теперь вовсю зацвели, глубоко пустив мощные корни. И напрасно уже было стараться изгнать надежду из души. Тщетно прилагать какие-то усилия. С приходом весны любовь зацвела в его душе с небывалой силой, разгораясь ярко и ослепительно. На какое-то короткое время юноша даже испугался. Справляться со шквалом этих чувств становилось выше его сил…
Так прошло несколько месяцев, близилось лето, которое в этих суровых Северных Землях, что король подарил предкам герцога еще в старые времена Багряной Войны за заслуги перед королевством, было прохладным и коротким. На душе попеременно становилось то спокойно, то волнительно, и Риэль ходил как во сне. Он навестил своего младшего братишку и отца, — мать умерла еще полтора года назад. Но дома он был уже чужим. Слишком ослепленный своими чувствами к лорду, он перестал уделять внимание семье, совершенно забыв о ее существовании.
Близился день, которого Риэль ждал с легким страхом, боясь, что хозяин снова погрузится в свою боль, снова заледенеет, снова отгородится от него и от всего внешнего мира стеной отчужденности. День смерти леди Ильдэйн.
И он ждал его с замиранием сердца, и чем ближе этот день становился, тем больше нервничал Риэль.

В этот день хозяин обычно шел на могилу жены: небольшой холм, заросший полевыми цветами. За замком находились луга с ручейком, а дальше — лес. И здесь леди Ильдэйн любила часто гулять, наслаждаясь ласковым солнцем и весенним воздухом. Здесь герцог построил для возлюбленной шикарную беседку, увитую побегами молодого цветистого растения, лозой дикого винограда и гирляндами роз. Сейчас в этой беседке одиноко стояла пустая скамья, с ворохом прошлогодних, уже давно сгнивших листьев на ней. Никого в эту беседку хозяин прибираться не пускал. Как и на комнату жены, он наложил на это место бывшей идиллии и любви священное табу. И за беседкой теперь находилась могила молодой герцогини Аэльтрэй. Маленькое же и несчастное создание, что пришло в этот мир мертвым, герцог повелел схоронить в фамильной усыпальнице Аэльтреев. Потому что это создание было будущим наследником…
Увы, госпожа Ильдэйн была слишком слабым и хрупким цветком, чтобы выносить наследника своему мужу в таком суровом климате. Ни роженица, ни ребенок не выжили, потому что роды начались раньше срока.
Шагая по давно заросшей тропинке, ведущей через рощицу к лугам, Гил находился в каком-то непонятном настроении. Он был подавлен, взволнован и мрачен одновременно. Понять своего состояния он и сам бы не смог, если бы попытался разобраться в той буре хаотических чувств, что неожиданно взметнулись в его душе. Он встряхнул головой, сжав кулаки, и на секунду замер, остановившись перед беседкой. Она встала на его пути словно препятствие, которое нужно преодолеть. Всегда, когда он видел ее, в душе его всплывали мутные воспоминания. И их неотрывно сопровождало эхо звонкого, как колокольчики, смеха. Отголосок его счастливого прошлого, что он так тщетно пытался закопать в самых дальних закоулках своей измученной души. Герцог не пытался забыться в светлых воспоминаниях тех дней своей счастливой супружеской жизни. Это такая редкость, когда заключенный по расчету брак становится крепким, нерушимым союзом по любви. Но с ним это чудо произошло.
Он получил огромные территории Таэлет, что граничили с его землями на западе. Но что это было по сравнению лишь с одной ее улыбкой, лучи которой согревали его и холодной зимней ночью, и теплым летним днем? Да, она принесла богатое приданное, но чем оно было рядом с переливистыми трелями ее серебристого смеха?

Ильдэйн. Фиалки твоих глаз запали в душу.
Родная. Никогда не забуду.
Любовь моя. Твой смех преследует меня даже сейчас в моих снах.
Свет моей души, радость моих глаз, мое сердце.

Герцог сжал кулаки, снова встряхнув головой и пытаясь прогнать набежавшие на глаза слезы.
— Иль…

И даже твое имя переливается на губах всеми цветами радуги.

Ильдэйн, что в переводе с эльфийского значит «свет».
Так, стоя перед беседкой — вечным памятником их давно прошедшей любви, — Гил пытался совладать со своими чувствами и взять себя в руки. Ласковый весенний ветерок играл с его волнистыми черными волосами, что уже доставали почти до середины спины. Обычно он убирал их в хвост, но сегодня забыл.
Воспоминания хлынули неудержимым потоком.
Вот Она смеется над какой-то его шуткой. Вот Она брызгает в него водой из ручейка и с веселым криком убегает прочь, когда он пытается поймать озорницу. Босые ножки мелькают в прозрачной воде, взметая тучу брызг. Вот Она задумчиво сидит на лавочке в этой самой беседке, напевая своим чудесным голосом, и гладит его по волосам, пока он лежит на скамье, положив голову ей на колени.

— Я помню все, Иль.

И в ответ ветерок ласкает его лицо, ерошит волосы и легко касается губ.

«И я помню, любовь моя…»

Статуя, в которую обратился герцог, наконец оживает. И Гил со вздохом медленно огибает беседку, направляясь туда, где находится невысокий холм. Он стоит над ним долго, а озорной ветерок продолжает играть с его густыми смоляными волосами. Раз в год он приходил сюда, чтобы провести на могиле жены целый день. Потом он возвращался домой, запирался в своем кабинете и напивался до потери сознания, тщетно пытаясь забыться.
Но сегодня он пришел сюда другим. Мятущийся герцог Аэльтрей, погребенный под своим горем, куда-то вдруг пропал. И задумчиво опускаясь на мягкую изумрудную траву, мужчина был спокоен как никогда. Улегшись у подножия холма, он устремил свой взгляд в небо, где, играясь и перегоняя друг друга, проплывали белоснежные облака. Заложив руку за голову, Гил наблюдал за ними, убаюкиваемый песней ветра, ласками мягкой травы и запахами диких полевых цветов. Так пахло от Нее. Цветами и солнцем. И лесной прохладой.
Ему чудятся в облаках образы Ее улыбки. Она всегда улыбалась особенно. Улыбка загоралась в уголках Ее губ и зажигалась в чудесных сиреневых глазах, веселыми лучиками разбегаясь из уголков Ее глаз. И мягко опускались длинные ресницы, ложась на бледные щеки, как ночные тени ложатся на землю в вечерних сумерках.
Гил вытянул перед собой руку и задумчиво посмотрел на роскошное обручальное кольцо. Выполненное одним из самых искусных мастеров королевства, оно представляло собой плотное золотое тиснение, оплетавшее палец тонкими многогранными побегами тиаля*, и в центре его красовался изящный изумруд, выделанный в виде цветка.
Впервые за несколько лет сняв обручальное колечко с пальца, Гил долго вертел его, отстраненно наблюдая за переливами золота в солнечных лучах. Внезапно оно выскользнуло из его пальцев и покатилось куда-то в траву. Гил вскочил, но кольцо уже исчезло из виду. Он зашарил по траве, пытаясь найти его, и успел увидеть, как оно исчезает в темной норке какого-то грызуна.
— О, Тьма! — выругался герцог, распрямляясь и ероша свои волосы, которые разметались по спине и плечам.
Нетерпеливо смахнув непослушные пряди назад, Гил тоскливо посмотрел в небольшой темный зев норки. Обычно грызуны роют длинные коридоры, уходящие глубоко в землю. Так что… пропало его свадебное колечко.
Для верности он попытался просунуть туда руку, но дальше нескольких сантиметров она не пролезала. А кольцо явно укатилось дальше.
— Проклятье, — Гил сел на землю и подтянул колени к груди.
Ему вдруг почудился озорной смех жены, и он вопросительно уставился в безмолвные небеса.
Не получив, разумеется, никакого ответа, герцог вздохнул и поднялся на ноги. Пора домой, скоро свечереет.
Он в последний раз посмотрел на одинокий холм и двинулся в обратную сторону, уже не обратив никакого внимания на беседку.

Домой герцог вернулся как никогда задумчивый, погруженный в себя.


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Таэлинье | Коронация | Попробуй, возьми! | Безысходность | Отчаяние | Неожиданность | Воспоминания. | Желание запретного | Позволь мне прикоснуться к твоему чуду. | Спасибо |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сердце.| Гил... Мой Гил...

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)