Читайте также: |
|
Достопочтенного, славнейшего мужа Иоанна Амоса Коменского
(Pansophiae Prodromus), в котором основательно, ясно и изящно доказываются необходимость, возможность и польза этого удивительного и поистине несравненного труда
В большом деле, как и в малом, не следует
ничего упускать из вицу (Сир. 5, 18).
Нет ничего приятнее, чем знать все.
Цицерон*
* (Цицерон. Письма к Аттику, IV 11.)
Просвещеннейшие читатели!
Если стих поэта "excitat auditor stiidiiim landataque virtus crescit"* справедлив, то он должен был бы оправдаться и в применении ко мне: такое множество столь лестных отзывов (за выполненное мною, по-моему, не столь уж большое дело) должно было подстегнуть меня к труду более крупному и лучшему. Поэтому я стал размышлять, не получу ли я равное одобрение, если попытаюсь предложить нечто такое, в чем больше действительного (realioris) знания и глубокой мудрости, но что сведено к подобной же гармонии? Так появилось желание составить "Дверь вещей", или "Врата мудрости"**, которые послужили бы юношеству для того, чтобы, научившись при помощи "Двери языков"***различать вещи с внешней стороны, оно привыкло затем рассматривать их внутренние свойства и обращать внимание на то, чем является каждая вещь по своей сущности. Я стал надеяться, что если бы такое изучение охватило все (включив в себя все необходимое для знания и действия, для веры и надежды), то могла бы составиться некоторая прекраснейшая и доброполезная Энциклопедия (или Папсофиола). Когда через некоторых моравских студентов, отправившихся в Англию, узнали о моем плане, выдающийся муж Самуил Гартлиб попросил от меня в письме некоторый очерк будущего труда****. И я сообщил ему нижеследующую "Прелюдию пансофии", в которой коротко и ясно доказываю необходимость, возможность и исполнимость (если за дело примутся по определенному плану) всеобщей мудрости.
* (Овидий. Письма с Понта, IV 2, 35-36 ("Слушатель рвенья придаст, от похвал возрастет дарованье", пер. Н. Вольпин).)
** ("Janua rerum" - "Дверь вещей", или "Введение в мир" (писалось между 1631 и 1643 г., опубликовано в 1681 г. фрагмент последней редакции - лишь в Праге в 1951 г.: Janua rerum reserata, sive Universalis sapientiae seminarium, vulgo Philosophia prima, et Metaphysica dicta. Fragment.- In: Comenius. Two pansophical works.- Praha, 1951, с 151-167), ставит задачей познание основ как языков, так и вещей мира; Коменский иногда называл эту свою работу также "Христианской пансофией", "Семинарием всеобщей мудрости", "Первой философией" и "Метафизикой".)
*** ("Janua linguarum" - "Дверь языков" (1630-1631), издавалось многократно, было переведено в XVII в. на многие языки, включая арабский, а также, возможно, турецкий, персидский и монгольский (есть сведения о том, что подобная работа была начата в ближневосточных христианских миссиях); отличалось от одноименных сочинений других авторов начала XVII в. содержательностью параллельного латинско-чешского текста, который давал ученикам целую систему знания. Это была философская картина мира, а не просто учебник латыни. Коменский, однако, удержал традиционное название "Дверь языков" (или, как еше можно перевести это название, "Введение в языки"), поскольку все равно понимал язык не как средство обозначения, а как систему познания и упорядочения мира.)
**** (См. общее примеч.)
Всем, кто любит премудрость, свет и истину, привет и благословение от Христа - источника мудрости, света и истины.
Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Воздыхание к Богу. | | | Надежда на более блестящую мудрость. |