Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 32. Магические светильники на стенах мрачного помещения без окон светили тускло

Магические светильники на стенах мрачного помещения без окон светили тускло. В углах сгустились фиолетовые тени.

— Все собрались?

— Долохова нет. Над Блэк-мэнором кружит воронье. Наверх не выйти. Он не смог аппарировать, а каминная сеть нарушена где-то на границе с Шотландией.

— Ладно. Начнем без него. Итак. Мистер Снейп, что нового по этим чертовым птицам?

Снейп вытащил из рукава мантии свиток и развернул его на столе.

— Удалось выяснить следующее. Эти птицы по классификации маглов называются «Corvus corax varius» или Исландский ворон. Один из подвидов этого ворона имеет светло-пегий окрас. Его называют Фарёрский ворон. Обитает в районе Исландии, Фарёрских островов и островов Северного моря.

Люпин насторожился.

— Северное море? В центре него находится Азкабан?

— Остров Азкабан, — поправил Снейп и продолжил. — Так вот, самое интересное, что все представители этого подвида единовременно исчезли в 1948 году. И до позавчерашнего дня никто не видел ни одной птицы такого окраса. Послушайте краткое описание этих птиц из книги маглов: «Бело-пегий окрас. Заостренный хвост, а не плоский, как у вороны. Полет парением, как у хищной птицы. Прыжки по земле при взлете. Не каркает, а щелкает клювом. Оперение зоба взлохмачено-заостренное. Огромные гнезда в труднодоступных местах. Огромные и быстро растущие птенцы. Размах крыльев взрослой особи достигает пяти футов».

Все присутствующие зашумели. Снейп замолчал, пережидая. Люпин с трудом призвал всех к порядку.

— Продолжайте, Северус.

— Теперь — что об этой птице знаем мы. Описание подобных тварей есть у нескольких наших магов-ученых. В одном из самых последних отмечается появление больших скоплений этих птиц в Британии в марте 1461 года и на поле битвы при Таутоне. В том сражении лишился магических сил и погиб сэр Эндрю Троллоп, который был магом и фактически возглавлял армию ланкастерцев. Считалось, что виновником этой катастрофы стал другой маг — Ричард Невилл. Он помог йоркцам одержать самую кровавую победу в войне Белой и Красной розы.

Были и другие упоминания об этих птицах, но большинство их датировано более ранними годами и их историческая достоверность гораздо ниже.

— Какое название этих тварей приводится в наших описаниях?

— Блэкморы!

— Что-то знакомое, — насторожился Малфой, — это слово я где-то слышал. И означает оно что-то очень скверное.

В комнате повисло тягостное молчание.

Люпин сделал над собой усилие и заговорил:

— Давайте двигаться дальше. Мистер Снейп, у вас есть предположения о причинах появления этих птиц? Много странностей в этой истории…

— Есть. Том Реддл закончил Хогвартс в 1944 году…

Все замерли, не понимая, куда клонит зельевар.

— Три года он отработал в лавке «Горбин и Бэрк». И в конце 1947 года покинул Британию, отправившись на поиски темных знаний и сил, которые должны были помочь ему захватить власть в магическом мире…

Все заговорили разом.

— Ну, точно! А птицы пропали в 1948 году…

— А тюрьмы там еще не было. Там только дементоры жили…

— Азкабан самое гнилое место, там только такую пакость и разводить…

— Но как он всех птиц сразу похитил? Просто невероятно…

— Во-во! От исландских блэкморов до индийских гендхарвов! Это он эксперименты ставил над магическими животными. Оружие себе создавал…

— А чего он их только сейчас на свет вытащил? Почему?

Все примолкли и уставились на Снейпа.

— Это означает, — медленно начал зельевар, — что в этот раз у него нет сторонников и союзников, которые могли бы пострадать при нападении этих исчадий. Он рассчитывает только на себя. Он успел приготовиться и как-то защитился от этой пакости. И, судя по всему, захватил в свой Ноев ковчег каждой твари по паре…

— Какой ковчег? Ной? Это его сообщник?

Билл Уизли подавлено пояснил:

— Нет. Это у мистера Снейпа такая фигура речи. Том Реддл похитил полтора десятка студентов. Нам точно известны имена четырнадцати похищенных. Это дети из чистокровных семей. Семь девушек и семь подростков. Семь чистокровных пар… Наш Рон, судя по всему, тоже там.

Многие командиры отрядов Эй-Пи, впервые приглашенные на расширенный совет, при этом известии вскочили на ноги.

— Почему не ведутся поиски? Надо же что-то делать!

Люпин устало потер виски ладонями.

— Реддл все точно рассчитал. Дети пропали, когда началась паника вокруг Косой аллеи. Мы узнали о похищении только несколько часов назад, когда наладили связь со всеми семьями. И как прикажете вести поиски, когда наверху на плечах сразу повисают эти чертовы блэкморы? Кто-нибудь знает способ?

Все горячие сторонники немедленного розыска студентов разом примолкли.

Совет принялся обсуждать все возможные способы выживания магов в сложившихся условиях. Сошлись на том, что месяц-другой протянуть можно. Подземные убежища защищают от воронья неплохо. Снабжение продовольствием тоже пока налажено. Маги все проинструктированы и предупреждены об опасности.

Пострадавшие от воронья медленно, но верно восстанавливают магические силы. Первые опасения, что они превратились в сквибов, слава Мерлину, не оправдались. И вообще, все не так и плохо. Главное, что Статут Секретности пострадал незначительно, и можно считать, что коварный план Воландеморта не сработал.

Так что есть время, чтобы найти средства борьбы против пернатых пожирателей магии. И надо думать, как организовать поиски студентов и кто этим займется.

А главное — нужно искать самого Тома Реддла, чтобы задавить эту гниду раз и навсегда. Лишенный защитников и сообщников, он не так опасен, как тогда, когда командовал гвардией Упивающихся Смертью…

Люпин время от времени посматривал на Снейпа и выражения лица зельевара ему решительно не нравилось. Было видно, что не верит Снейп в легкую победу над Лордом. Не разделяет оптимизма вояк из Эй-Пи и чиновников министерства. Не доверяет надежности подземных убежищ и подземелий. Не верит в слабость Воландеморта. И ждет новых бед и напастей для магического мира.

Совет завершился. Все разошлись. В комнате остались только зельевар и оборотень.

— Останешься в министерстве? — спросил Люпин у Снейпа, заранее зная ответ.

— Конечно, нет. Если и найдется где-то в магическом мире реальная защита и сила, способная бороться с Томом Реддлом, то искать ее надо только в Поттер-мэноре. Чем дольше я думаю над этим вопросом, тем больше уверен, что это так.

— Я могу чем-то помочь?

— Вряд ли. Я сам двигаюсь на ощупь. Но чувствую, что разгадка где-то рядом…

 

* * *

— Алохомора!

Лязгнул засов, и дверь кельи распахнулась. Гарри шагнул внутрь.

— Коллопортус!

С протяжным скрипом дверь захлопнулась.

Огонек на конце палочки осветил примитивную лежанку. Айрин сжалась на ней в комочек и смотрела на незваного гостя блестящими черными глазами.

— Зачем ты пришел? — хриплым простуженным голосом спросила она. Спросила неприветливо. Неласково так спросила.

Впрочем, Гарри и не ждал от нее криков радости. Не тот она парень, чтобы показать перед кем-то свою слабость. Совсем не тот.

— Я смотрю, ты простужена. Как это ты умудрилась в такую жару?

— Слишком долго провалялась в холодной бочке с одним глупым козлом! — язвительно отозвалась послушница и гордо откинулась на спину на своем убогом ложе.

Юноша был раздосадован. Ну надо же, цаца какая. Он-то чуть не со слезами на глазах, выдержав тяжелую внутреннюю борьбу, фактически отказавшись ради нее от примирения со своей девушкой, пришел сюда. А его тут же начали нагибать по полной программе. Уйти, что ли? Хотя, уйти — это значит показать свою слабость. Нет, так дело не пойдет!

— Почему ты меня обижаешь? — спросил он, пытаясь сохранять дружелюбный тон.

— Зачем мне тебя обижать? — удивилась Айрин. — Я тебя назвала.

«Ну надо же, засранка какая».

Младший Поттер закусил губу и замолчал.

— Ну? У тебя все? Иди, празднуй победу. Или, может, ты по старой памяти воспользоваться ситуацией решил? Не стесняйся! У вас, козлов, только одно на уме…

Гарри промолчал.

— Как там говорил твой предшественник? Как его? Мясник! «Наше дело не рожать — сунул-вынул и бежать!» Шамира наша в нем души не чаяла. Даже кормила из своих рук эту смрадную орясину!

Гарри сжал челюсти и промолчал. Айрин распалялась все больше и больше. Кажущаяся невозмутимость парня злила ее безмерно.

— А еще Мясник хвастался, как в доме терпимости за один вечер по пять козлов имеет. Ты туда часто заходишь? Он там тебя, случайно, не насаживал, как мясо на вертел?

Гарри повернулся к двери. Айрин вскочила на ноги и с каким-то отчаянием выкрикнула ему в спину:

— Все вы Матерью прокляты и одному Хаосу служите! Ненавижу! Ненавижу вас всех!

Юный маг поднял палочку, наложил на дверь заклятие Недоступности и Заглушающие чары. Потом повернулся к девушке.

— Энгоргио!

Лежанка небрежно стряхнула послушницу на пол и на глазах распухла во все стороны, достигнув размеров большой кровати. Гарри воткнул палочку с огоньком на кончике, как свечку, в изголовье и начал раздеваться. Снял пояс, мантию и стоптанные в хлам кроссовки. Собственно, на нем больше ничего и не было. Нижнее белье давно пришло в полную негодность, а заменить его, понятное дело, было нечем.

Поттер влез на кровать и начал на ней по-хозяйски устраиваться. Неуклюжее сооружение ощутимо сотрясалось под его весом. Айрин, открыв рот от удивления, смотрела на него с пола. Парень улегся, укрылся каким-то рубищем и, проворчав что-то вроде «спокойной ночи», погасил огонек на палочке.

В келье мгновенно воцарился абсолютный мрак. Пару минут было слышно только прерывистое дыхание послушницы и размеренное — юноши. Потом Айрин завозилась на полу, поднялась и наощупь забралась на лежанку.

— Потише, спать мешаешь! — шикнул на нее Поттер.

— Забрался на чужую кровать и еще командует! — несколько растерянно проворчала Айрин. — Подвинься! Разлегся тут. Тебе, что наверху места было мало?

— Где хочу, там и сплю. И вообще, я — победивший вас козел, и делаю, что хочу! Сейчас я хочу спать, а ты мешаешь. Дай мне поспать, Матерь вашу, за ногу!

Айрин еще что-то возмущенно бормотала и фыркала, как рассерженная кошка, но делала это тихо и неуверенно. Гарри лежал на кровати и улыбался сам себе. Он ждал. В подземелье было откровенно прохладно и вот, наконец, девушка прижалась к его спине, обхватила его рукой и через минуту ровно задышала. Гарри закрыл глаза и тоже провалился в сети Морфея…

 

* * *

Гарольд накинул мантию-невидимку и поднялся на верхнюю площадку башни храма. Еще не рассвело. Следовало быстро оценить ситуацию и разобраться в планах противоборствующих сторон. Но чтобы не поссориться с Шамирой, делать это приходилось тайно.

— Левио!

Заклинание Левитации сработало исправно. Хоть и не было ощущения той необыкновенной легкости, как, например, в Поттер-мэноре, но маневры удавались и свобода перемещения не ограничивалась.

Гарольд начал свою разведку с облета ворот города.

За те неполные сутки, которые прошли с начала осады, армия Архонта успела почти полностью собрать две огромные туры на колесах. Высотой они равнялись воротинам, и можно было бы предположить, что придвинув их вплотную, вражеские воины будут просто прыгать вниз, если бы не одно «но»: изнутри города армия послушниц собрала почти такие вышки. И тоже на колесах.

Пока что все вышки были отодвинуты от ворот на десяток ярдов, но на их помостах расположились вооруженные отряды. Складывалось впечатление, что все идет по какому-то давно известному обеим сторонам сценарию. И никто не собирается отступать от него хоть на букву.

Поттер внимательно рассмотрел вооружение всех воинов. Ничего примечательного. Все те же варварские орудия, предназначенные для того, чтобы пробивать, разрезать, прокалывать или разрубать живую плоть. Доспехи и щиты — в основном деревянные или кожаные. Редко у кого блеснет бронзой кольчуга или нагрудник. Шлемы — этакие меховые шапки с наклепанными полосами и пластинами коричневого металла. Если Гарольд правильно запомнил уроки истории профессора Бинса, то это даже не средневековье. Это оружие древнего мира.

Лагерь архонта представлял собой две сотни шатров из грубой материи. Центральный окружала цепь воинов. То тут, то там — чадящие головешки в кострах. Вповалку храпящее воинство. Вонь. Дичь. Мрак.

Чтобы разогнать всю эту свору подонков, достаточно пары Бомбард, решил Гарольд и немного успокоенный, отправился восвояси…

Глава опубликована: 26.02.2013


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 31| Глава 33

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)