Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 1 5 страница

Читайте также:
  1. Annotation 1 страница
  2. Annotation 10 страница
  3. Annotation 11 страница
  4. Annotation 12 страница
  5. Annotation 13 страница
  6. Annotation 14 страница
  7. Annotation 15 страница

Грейс махнула рукой. Уилл молчал, облокотясь о колени.

- К тому же, Грейс, я не совсем понимаю, - заметила Беатриче, - ведь димиуплазмограмма Габи не дает дополнительных образов, так как же она могла бы играть проекцию?

- Да, не дает. Πρόσωπα*

- Как не дает? - Уилл поднял голову.

- Так.

 

* Prosopon (/ˈprɒsɵpɒn/[1] or /prɵˈsoʊpən/;[2] from Ancient Greek: πρόσωπον; plural: Ancient Greek: πρόσωπα prosopa) is a technical term encountered in Greek theology. It is most often translated as «person», and as such is sometimes confused in translation with hypostasis, which is also translated as «person». Prosopon originally meant «face» or «mask» in Greek and derives from Greek theatre, in which actors on a stage wore masks to reveal their character and emotional state to the audience. Both prosopon and hypostasis played central roles in the development of theology about the Trinity and about Jesus Christ (Christology) in the debates of the fourth through seventh centuries (see).

 

Грейс встала и подошла к окну, отдергивая занавеси. Уилл выпрямился и с минуту смотрел, как она закрепляет створки, открывая окно целиком.

- Я и говорю тебе о том, - продолжила она. - Что особенности Габи лежат не только в области ее физиологии. Меня, в частности, а теперь уже и не только меня, интересуют не только и не сколько ее ни разу не ремонтированные зубы, если тебе объяснить совсем по-простому. Хотя одно с очевидностью поддерживает феномен в другом. Это и есть главный вопрос ее диагноза. Который так и не поставлен.

- Этого не может быть.

- Это факт. Подтвержденный факт. Доказанный. Не только единичным субъектным явлением, а даже и экспериментальным воспроизведением. Ни там, ни там ни одной прорехи. И эта выработка уже очень значительная, Уилл. Стала бы я держать ее здесь так долго. Ее травмы не так страшны, как могло показаться. Нет. Ее загадка в другом. Там нет ни одного зафиксированного дробления, видоизменения или отклонения пневмы. Ни одного. Поэтому, кроме того, что она - ценнейшая личность, единственная и уникальная в своем роде, она к тому же и не сможет создать тебе ни одного образа. У нее, кроме нее самой, их просто нет.

Уилл опустил глаза.

- Всевосприемлющая*, - сказал он.

Грейс молчала.

- В никогда не болевшем теле, - сказала она, постукивая золотистой ручкой по столу.

Снова возникла пауза.

 

* По Платону «всевосприемлющая природа», лишенная физических свойств и даже имени.

 

- Поэтому я и спрашиваю тебя, Уилл, ты уверен, что хочешь подвергнуть ее тому же риску, на какой пошла Норма?

Прошло еще некоторое время.

- Хорошо. Послушай. Теперь послушайте меня заново, - Уилл подбирал слова. - Снова. Как будто я вообще еще ничего не говорил.

Он встал и размеренно заходил по комнате.

- Если, как условие, это то, что действует, таким образом, фактически, это неделимое состояние? Так?

Грейс слегка прищурилась и с выражением сомнения на лице наклонила голову.

- Так?

- Сначала продолжи.

- Πνεῦμα обладает неделимой природой и становится делимой только в области физического, в области тел.

Беатриче кивнула.

- Теодрама, театр одного актера, - подсказала она. - С голосами под масками.

- Значит, образы проекций - дробления? Неделимого в области тел?

Грейс ничего не ответила.

- Значит, - Уилл говорил медленно, - образ, который не появляется при ее дроблении, фактически не существует? Не присутствует?

Грейс по-прежнему не произнесла ни слова.

- А теперь подумайте, что происходит с появившимся при дроблении, если он входит в область неделимого?

- Кажется, это очевидно, - наконец откликнулась Грейс.

- И вот теперь - подумайте - теперь вы подумайте и скажите - когда вы даете пациентам задание выполнить димиупластическую зарисовку, фактически, вы же просите их сыграть некий персонаж, художественный образ, стать кем-то другим.

- Так с этим же и работала Норма, - Грейс говорила почти раздраженно.

- А лица реальных людей они вам когда-нибудь играли?

- Документальное воспроизведение? - уточнила Беатриче.

- Да.

- Нет, - ответила Грейс.

- Стоп. Стоп. Вот теперь думай очень внимательно, Грейс, - Уилл сел напротив нее и снова заговорил очень медленно. - Скажи, образ этой, второй проекции, оставленного сценария, художественный?

Грейс не ответила ни слова.

- Если дробить его многочисленным проекционным воспроизведением, он размножится, - продолжил Уилл. - Но если он перцептивно войдет в неделимую область, какой за этим последует эффект?

Грейс сложила руки остроконечным куполом и в привычной позе облокотилась о стол. Она посмотрела на подругу. Та сидела напряженно, внимательно вслушиваясь. Грейс слегка нахмурилась. Она заметила очевидно блеснувшую влагу в глазах Беатриче, когда Уилл задал свой вопрос. Грейс отвела взгляд. Она останавливала себя чтобы скептическим вопросом не нарушить ощущение, внезапно возникшее в комнате. Предчувствие καιρός.

- Что ты хочешь теперь с этим сделать? - спросила она, глядя на Уилла.

- Дай задание Габи, - сказал он, - сделать по нему плазмограмму. Закрытым сеансом. Или разреши присутствовать только нам, - он кивнул в сторону сестры. - Или только мне.

Грейс вновь замолчала и выдержала огромную паузу.

Через несколько минут, разомкнув руки, она положила их на подлокотник. Еще через минуту достала из ниши в столе под правой колонкой ящиков панель, похожую на кинепэд, но в три раза меньше.

- Знаете, что это?

- Пилингатор, - сказал Уилл. - от посторонних свидетелей.

- Скажите спасибо отцу Хайкко. И Габи. Поэтому мы сейчас здесь, а не сидим под твоим деревом, Уилл. Но. Когда вы выйдете отсюда, о том, что вы здесь говорили, о том, что слышали и, самое главное, о том, что я скажу вам сейчас, всю нашу жизнь не должен знать ни один человек на свете. Слышите? Ни один. Никто. Нигде и никогда. Как бы, что и когда не сложилось. Никто. Нигде. Никогда, - она сделала три коротких вдоха. - Время проекции я вам сообщу.

Они переглянулись. Уилл встал и подошел к Грейс.

- Спасибо, - тихо сказал он.

Грейс снова ничего не ответила, только еще раз посмотрела на него.

 

 

Из книги «Тайны древних цивилизаций»


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Грейс и Беатриче 1 страница | Грейс и Беатриче 2 страница | Грейс и Беатриче 3 страница | Грейс и Беатриче 4 страница | Грейс и Беатриче 5 страница | Что понял вообще обо всем | Космические хроники | Глава 1 1 страница | Глава 1 2 страница | Глава 1 3 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 1 4 страница| Спиральный замок

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)