Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Доброе утро

Читайте также:
  1. Бескорыстная работа облегчает сердце. Доброе дело миру
  2. Глава 3. Недоброе утро( Странная Находка, или выживший полковник).
  3. ДОБРОЕ ИМЯ МАРТЕН-ГЕРРА ПОНЕМНОГУ ВОССТАНАВЛИВАЕТСЯ
  4. Доброе утро, - сказал я, потягиваясь и вставая на ноги. – Ты спал? – поинтересовался я, посмотрев на Джерарда.
  5. Доброе утро, - спустя минуту сказал Джерард, и я посчитал это условным началом этого дня.
  6. Доброе утро, Вьетнам

 

Я спал на расчищенной площадке. Я отправился бы спать туда, даже если бы не считал, что мне лучше держаться подальше от Этьена. Я перестал ощущать какие‑либо запахи и уже слышал стоны не всех подряд, но я не выносил свечей. От них исходил такой сильный жар, что весь потолок увлажнился. Капли падали сквозь облака свечного дыма подобно мелкому дождю, и к полуночи в доме не осталось сухого места. Кроме того, в моей постели спал Грегорио. Я перенес его туда, чтобы он оказался подальше от Джессе, у которого были те же проблемы, что и у Багза.

Последнее, что я запомнил перед тем, как заснуть, был голос Сэл. Она оправилась настолько, что уже ходила и теперь звала Кити. Я мог бы сказать ей, что он на пляже, но решил не делать этого. В ее тоне было какое‑то зловещее спокойствие. Так подзывает ребенка родитель, пытаясь выманить его из укрытия, чтобы задать взбучку. Через несколько минут сквозь неплотно сомкнутые веки я увидел, что она осветила меня фонарем. Она спросила, не знаю ли я, где Кити. Я не шелохнулся, и она в конце концов ушла.

Еще в ту ночь я слышал чей‑то плач поблизости. Я попытался заставить себя подняться, чтобы посмотреть, кто плачет, но оказалось, что я слишком выбился из сил.

 

Джед разбудил меня почти в шесть тридцать. В руках он держал чашку риса и карамельку – одну из последних купленных на Пхангане.

– Доброе утро, – произнес он, сильно встряхнув меня за плечи. – Ты успел вчера поесть?

– Нет, – пробормотал я.

– Что я тебе говорил вчера вечером?

– Чтобы я поел.

– Правильно. – Он усадил меня и поставил мне на колени чашку. Единственная конфета ядовитого зеленого цвета смешно смотрелась на холмике клейких зерен. – Съешь это.

– Я еще не совсем проснулся.

– Поешь, Ричард.

Я сжал пальцами рисовый шарик и через силу принялся пережевывать его, но во рту было слишком сухо, и я с трудом проглотил рис.

– Воды, – прохрипел я.

Джед принес мне воды, и я вылил ее прямо в чашку. Еда оказалась не такой уж невкусной, точнее, у нее вообще не было вкуса.

Пока я ел, Джед что‑то говорил, но я его не слушал. Я смотрел на костяного цвета рис и думал о мертвом отморозке с Пхангана. Я был уверен, что муравьи уже обглодали его. Муравьи – они работают быстро. Он, наверное, даже еще не начинал гнить. Я представил себе, как отморозок лежит на спине, – чистый скелетик, ухмыляющийся сквозь негустой покров из листьев, в редкой ряби от солнечных лучей. На самом деле я уложил его лицом вниз, на руки, но представлять затылок было неинтересно, поэтому я переосмыслил образ, чтобы он выглядел поэстетичнее. Солнечные лучи – это был еще один домысел. Насколько я помнил его «наземную» могилу, сквозь толстый слой листвы вообще не проникал свет. Мне просто понравилась мысль о том, что свет может туда проникнуть.

– Замечательно, – сказал я, отправляя в рот конфету. – Наверное, обезьяна осматривает грудную клетку.

Джед уставился на меня:

– Что?

– А может, обезьяна – это уже слишком… кич.

– Кич?

– Обезьяны.

– Ты слушал, о чем я говорю?

– Нет. – Я раздавил конфету во рту, и язык неожиданно защипало от вкуса лайма. – Я думал об отморозке с Пхангана.

– О том мертвеце, которого ты спрятал?

– Да. Думаешь, его уже нашли?

– Ну, – начал Джед, явно придя в замешательство. – Наверное, нашли, если девушка… – Тут он хлопнул себя по голове. – Господи! О чем это я? Кому какое дело до мертвого отморозка? Тебе надо было оставить его там, где он лежал, а у нас есть дела поважнее, за которые нужно приниматься прямо сейчас!

– Мне просто стало интересно. Когда‑нибудь его обязательно найдут.

– Заткнись! А теперь послушай! Один из нас должен подняться на скалу, чтобы проверить, как там Зеф и Сэмми! – А, хорошо… Но почему только один из нас?

Джед раздраженно засопел:

– Ты еще спрашиваешь почему, идиот? Кто‑то ведь должен остаться здесь, чтобы присмотреть за больными. Почти все рыболовы вышли из строя. Здоровы только шведы и Кити, но Кити так и не появился.

Я кивнул:

– По‑моему, это означает, что я остаюсь.

– Нет. Это значит, что остаюсь я. Я должен остаться здесь, потому что кое‑что знаю о первой помощи, и ты отправишься на скалу один. Ты готов?

– Ты еще спрашиваешь! – радостно воскликнул я. – Не беспокойся!

– Хорошо. Перед тем как отправиться, разыщи Кити. У пятнадцати человек состояние вполне удовлетворительное, поэтому кто‑то должен обеспечить их едой. У меня не будет времени заниматься рыбной ловлей, значит, этим придется заняться ему.

– О'кей. А что делать, если Зеф с Сэмми уже на пути сюда?

– Они сюда не направятся.

– Ну а если все‑таки направятся?

Джед задумался:

– Я пытаюсь отогнать от себя такие мысли, но если что‑то подобное случится, возвращайся как можно скорее и сообщи мне.

– А если на это не останется времени?

– Тогда план "Б".

– Какой именно?

– Подожди и посмотри, как будут развиваться события. Уверен, что, дойдя до полей с марихуаной, они повернут обратно, но если нет, следи за ними, пока они не доберутся до водопада. Потом, если они спустятся, перехвати их и убедись в том, что они не проболтаются насчет твоей карты.

Из дома вышел Джессе. Шатающейся походкой он направился к душевой хижине, но едва одолел четверть пути, как его вырвало. – Ладно, – сказал я, неожиданно испытав прилив радости. После вчерашнего вечера я и мечтать не мог, что новый день начнется так хорошо. – Тогда пойду поищу Кити.

В то утро со мной приключилась лишь одна неприятная вещь. По пути на пляж я шел мимо сидевшей у входа в дом Сэл, и она окликнула меня. Оказалось, что Багз, который сидел возле нее и смотрел на меня злобным взглядом, уже рассказал ей, как я над ним издевался. Сэл требовала объяснений.

Я схитрил. Я сказал, что выбился из сил и только лишь отдышался, а потом помог ему выбраться за дверь, и если Багз помнит все происшедшее как‑то по‑другому, мне очень жаль, но его болезнь, наверное, отрицательно повлияла на его память. Я предложил ему обменяться рукопожатиями, и это вполне удовлетворило Сэл. Ей было так тяжело от всего свалившегося на ее плечи, что она с удовольствием ухватилась за возможность избавиться от одной из забот.

Багз был недоволен. Он потащился за мной, обозвал меня ублюдком, сердито тыкал пальцем мне в грудь и расписывал, что бы он сделал со мной, будь он здоров. Я подождал, пока он закончит, и послал его. Я не мог допустить, чтобы он испортил мне настроение.

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Ich bin ein обитатель пляжа | Суматоха | Решающий момент | Аспект первый | Невинная ложь | Старина Блу | Украденная заслуга | Свечение | DMZ – демилитаризованная зона | Зомби – пожиратели рыбы |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сумасшедший дом| Эпитафия

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)