Читайте также: |
|
Как Кандид убил брата своей дорогой Кунигунды -- Всю жизнь я буду помнить ужасный день, когда при мне убили моих отцаи мать и обесчестили сестру. После ухода болгар мою обожаемую сестру такнигде и не нашли; мать, отца, меня, двух служанок и трех маленькихзарезанных мальчиков положили на тележку и отправили для погребения виезуитскую часовню, в двух милях от замка моих предков. Иезуит окропил нассвятой водою; она была страшно солона; несколько капель попало мне в глаза;патер заметил, что веки мои дрогнули; он положил руку на мое сердце ипочувствовал, что оно бьется; меня привели в сознание, и через три недели явыздоровел. Вы знаете, мой дорогой Кандид, как я был красив; я сделался ещекрасивее; поэтому преподобный отец Круст, тамошний настоятель, воспылал комне самой нежной дружбой; он сделал меня послушником, и немного спустя я былпослан в Рим. Отцу генералу нужен был новый набор молодых иезуитов-немцев.Правители Парагвая не желали испанских иезуитов, они предпочиталииностранных, надеясь, что те будут покладистее. Преподобный отец генералрассудил, что я подхожу для работы на этом винограднике. Нас отправилосьтрое: поляк, тиролец и я. По приезде я был удостоен сана иподьякона и чиналейтенанта; теперь я полковник и священник. Мы мужественно встретим войскоиспанского короля. Ручаюсь, что они будут разбиты и отлучены. Провидениепосылает вас сюда, чтобы нам помочь. Но правда ли это, что моя дорогаясестра Кунигунда находится по соседству, у губернатора Буэнос-Айреса? Кандид клятвенно заверил его, что так оно и есть. Они оба опятьрасплакались. Барон без конца обнимал Кандида; он называл его своим братом,своим спасителем. -- Ах, может быть, -- сказал он ему, -- мы вместе с вами, мой дорогойКандид, войдем победителями в город и освободим мою сестру Кунигунду. -- Это предел моих желаний, -- сказал Кандид, -- потому что я надеялсяи надеюсь жениться на ней. -- Вы нахал! -- отвечал барон. -- Как у вас хватает бесстыдства мечтатьо браке с моей сестрой, которая насчитывает семьдесят два поколения предков?И вы еще имеете наглость рассказывать мне о столь дерзком плане! Кандид, ошеломленный этой речью, отвечал ему: -- Преподобный отец, все поколения в мире ничего тут поделать несмогут; я вырвал вашу сестру из рук еврея и инквизитора, она многим мнеобязана и хочет вступить со мною в брак. Учитель Панглос всегда говорил мне,что люди равны, и, конечно, я женюсь на ней. -- Это мы посмотрим, негодяй! -- сказал иезуит барон Тундер-тен-Тронк иударил Кандида шпагою плашмя по лицу. Кандид мигом выхватывает свою шпагу ипогружает ее до рукоятки в живот барона-иезуита; но, вытащив ее оттуда, всюпокрытую кровью, он принялся плакать. -- О боже мой! -- сказал он. -- Я убил моего прежнего господина, моегодруга, моего брата. Я добрейший человек на свете и тем не менее уже убилтроих; из этих троих -- двое священники. Тут прибежал Какамбо, стоявший на страже у дверей беседки. -- Нам остается дорого продать свою жизнь, -- сказал ему его господин.-- Конечно, в беседку сейчас войдут. Надо умереть с оружием в руках. Какамбо, который побывал в разных переделках, нисколько не растерялся;он схватил иезуитскую рясу барона, надел ее на Кандида, дал ему шляпуумершего и подсадил на лошадь. Все это было сделано во мгновение ока. -- Живее, сударь, все примут вас за иезуита, который едет с приказами,и мы переправимся через границу прежде, чем за нами погонятся. С этими словами он помчался, крича по-испански: -- Дорогу, дорогу преподобному отцу полковнику!
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ | | | ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ |