Читайте также:
|
|
«Ooch», sagt Paul, «eigentlich nicht schlecht. Nacht dem Wecken gab's ein anständiges Frühstück, dann Sport und leichte Arbeit, anschließend ein kräftiges Mittagessen, danach Ruhepause und dann wieder ein wenig Arbeit, hinterher Duschen, Abendessen, und wer wollte, konnte dann Vorträge anhören oder einen Film sehen».
«Da hat der Bruno aber was ganz anderes erzählt, als er rauskam.»
«Der ist ja auch schon wieder drin.»
Da hat der Bruno aber was ganz anderes erzählt!
Hitler fährt mit seinem Chauffeur übers Land (едет со своим шофером через сельскую местность). Plötzlich (вдруг) quieeetsch – papp
– Ein Huhn überfahren (курицу задавили: «курица переехана»)!
Wer soll es dem Bauern nur beibringen (и кто же только должен это крестьянину сообщить)?
Hitler sagt seinem Chauffeur großmütig (говорит своему шоферу великодушно): «Lassen Sie mich mal machen (позвольте-ка я это сделаю), ich bin der Führer (я вождь), der Bauer wird's verstehen (крестьянин это поймет).»
Gesagt, getan (сказано – сделано), Hitler ab (ушел) auf den Hof (на /крестьянский двор) und kommt nach 1 Minute atemlos zurückgehetzt (и примчался, задыхаясь, через минуту обратно; der Atem – дыхание; atmen – дышать; hetzen – гнать, травить): Blaues Auge (синий = подбитый глаз), Oberkiefer lädiert (верхняя челюсть повреждена; der Kiefer), den Hintern reibend (потирая зад; reiben – тереть).
«Scheiße (черт побери: «дерьмо»)!» ruft er (кричит он), «schnell weg hier (быстро прочь отсюда)!»
Die beiden fahren eine Weile (оба едут некоторое время), plötzlich: quieeetsch! parramm – platsch!
– Ein Schwein (свинью) überfahren!
Hitler schaut den Chauffeur von der Seite an (смотрит сбоку на шофера = искоса): «Jetzt gehen Sie aber mal (теперь сходите-ка Вы)!»
Der Chauffeur geht zum Bauernhof (идет на крестьянский двор).
Hitler wartet (ждет). 10 Minúten, 30 Minuten.
Nach einer Stunde erscheint der Chauffeur (через час появляется шофер): singend (поет: «поя»), freudestrahlend (излучая радость»: die Freude – радость + strahlen – излучать), die Taschen voller Geld (карманы полны денег; die Tasche) und einen dicken Schinken unter seinem Arm (и толстый кусок ветчины: «толстую ветчину» подмышкой: «под рукой, m»).
«Ja mein Gott (боже мой)», ruft Hitler, «was haben Sie dem Bauern denn gesagt (что же Вы сказали крестьянину)?»
Chauffeur:
«Heil Hitler, das Schwein ist tot (свинья мертва)!»
Hitler fährt mit seinem Chauffeur übers Land. Plötzlich quieeetsch – papp
– Ein Huhn überfahren!
Wer soll es dem Bauern nur beibringen?
Hitler sagt seinem Chauffeur großmütig: «Lassen Sie mich mal machen, ich bin der Führer, der Bauer wird's verstehen.»
Gesagt, getan, Hitler ab auf den Hof und kommt nach 1 Minute atemlos zurückgehetzt: Blaues Auge, Oberkiefer lädiert, den Hintern reibend.
«Scheiße!» ruft er, «schnell weg hier!»
Die beiden fahren eine Weile, plötzlich: quieeetsch! parramm – platsch!
– Ein Schwein überfahren!
Hitler schaut den Chauffeur von der Seite an: «Jetzt gehen Sie aber mal!»
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 97 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Das wiederholt er einige Wochen. | | | Da geht Gott weg und weint. |