Читайте также: |
|
Ein Polizíst steht auf der Straße (полицейский стоит на дороге) und hat einen weißen und einen schwarzen Stiefel an (и имеет надетыми один белый и один черный сапог; anhaben – иметь на себе надетым). Kommt eine Funkstreife (подъезжает патруль: der Funk – радио + die Streife – патруль) und hält an (и останавливается). «Genosse (товарищ)!» sagt der Fahrer (говорит водитель), «Du hast (у тебя) einen weißen und einen schwarzen Stiefel an. Geh nach Hause (иди домой) und kleide dich richtig (и оденься правильно = как следует, подобает)».
«Das kann ich nicht (этого я не могу)», sagt der Polizist, «da steht auch bloß ein weißer und ein schwarzer Stiefel (там стоят также только белый и черный сапоги)».
Ein Polizist steht auf der Straße und hat einen weißen und einen schwarzen Stiefel an. Kommt eine Funkstreife und hält an. «Genosse!» sagt der Fahrer, «Du hast einen weißen und einen schwarzen Stiefel an. Geh nach Hause und kleide dich richtig».
«Das kann ich nicht», sagt der Polizist, «da steht auch bloß ein weißer und ein schwarzer Stiefel».
Das kann ich nicht.
«Baden ist hier verboten (купаться здесь запрещено; verbieten – запрещать)!» erklärt der Polizist einer jungen Frau (заявляет, объясняет полицейский молодой женщине).
«Warum haben Sie das nicht gesagt (почему Вы мне это не сказали), bevor ich mich ausgezogen habe (прежде чем я разделась; sich ausziehen)?»
«Ausziehen ist nicht verboten...»
«Baden ist hier verboten!» erklärt der Polizist einer jungen Frau.
«Warum haben Sie das nicht gesagt, bevor ich mich ausgezogen habe?»
«Ausziehen ist nicht verboten...»
Baden ist hier verboten!
Warum sieht man in Zürich nie drei Polizisten nebeneinander gehen (почему в Цюрихе невозможно увидеть: «не видят никогда» трех полицейских вместе: «друг возле друга идущих»)?
Man könnte meinen (можно было бы подумать), der Mittlere werde abgeführt (что одного из них ведут: «что средний ведóм)...
Warum sieht man in Zürich nie drei Polizisten nebeneinander gehen?
Man könnte meinen, der Mittlere werde abgeführt...
Ein Verbrecher ist aus dem Gefängnis ausgebrochen (один преступник бежал из тюрьмы, n; ausbrechen; brechen – ломать; fangen – ловить). Zum Glück gibt es Fotos (к счастью, n имеются фотографии), die den Mann von allen vier Seiten zeigen (которые показывают этого мужчину со всех четырех сторон; die Seite). Das BKA (= Bundeskriminálamt – угрозыск) schickt Kopien (посылает копии; die Kopíe) davon (этих /фотографий/) an alle Polizeidienststellen (на полицейские посты: die Polizei + die Dienststelle – пост: «служебное место») im ganzen Bundesgebiet (по всей Германии: «по всей федеративной территории»: der Bund – федерация, союз + das Gebiet – область; binden – вязать, связывать). Schon am nächsten Tag kommt ein Telegrámm aus Niederbayern (уже на следующей день приходит телеграмма, n из Нижней Баварии):
– Fotos erhalten (фотографии получили, получены). Alle vier bei Fluchtversuch erschossen (все четверо застрелены при попытке к бегству; erschießen – застрелить; schießen – cтрелять; fliehen – бежать, спасаться бегством; die Flucht – побег; versuchen – пытаться; der Versuch – попытка)!
Ein Verbrecher ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. Zum Glück gibt es Fotos, die den Mann von allen vier Seiten zeigen. Das BKA schickt Kopien davon an alle Polizeidienststellen im ganzen Bundesgebiet. Schon am nächsten Tag kommt ein Telegramm aus Niederbayern:
– Fotos erhalten. Alle vier bei Fluchtversuch erschossen!
In Helmut Kohls Villa wurde neulich eingebrochen (на вилле Гельмута Коля недавно было совершено ограбление; einbrechen – вламываться, взламывать; brechen – ломать).
Zwei Bücher sind gestohlen worden (две книги были украдены; stehlen; das Buch).
Helmut ist besonders sauer (особенно зол: «кислый») – er hatte erst eins ausgemalt (он только одну раскрасил; malen – рисовать красками)!
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 130 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Der Einbrecher steigt ein; der Wohnungsinhaber wacht auf. | | | In Helmut Kohls Villa wurde neulich eingebrochen. |