Читайте также: |
|
1. СКАЗУЕМОЕ (PRÄDIKAT)
Сказуемое в немецком языке имеет особое значение. Оно занимает строго определенное место в предложении. Место сказуемого (спрягяемой части сказуемого) указывает на тип предложения:
в повествовательном предложении сказуемое стоит на втором месте;
в вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом месте;
в побудительном предложении сказуемое стоит на первом месте;
в придаточном предложении сказуемое стоит на последнем месте.
Характерной особенностью немецкого языка является местоположение неизменяемой части сказуемого (если сказуемое состоит более чем из одного слова) - в главном предложении неизменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте. Таким образом, между изменяемой (спрягаемой) частью и неизменяемой частью сказуемого образуется так называемая рамка сказуемого, внутри которой размещаются остальные члены предложения.
Сказуемое в немецком предложении может быть выражено следующим образом:
- одним полнозначным глаголом - простое глагольное сказуемое. Глагол может иметь отделяемую приставку, которая ставится на последнее место, образуя рамку, а также употребляться в различных временных формах индикатива или конъюнктива:
Посл.
Er antwortet gut.
Он отвечает хорошо.
Alle Studenten hören dem Lehrer aufmerksam zu.
Все студенты внимательно слушают учителя.
Du hast den Satz richtig übersetzt.
Ты правильно перевел предложение.
- двумя или несколькими глаголами - сложное глагольное сказуемое;
Посл.
Mein Freund kann etwas Gitarre spielen.
Мой друг может немного играть на гитаре.
Er scheint sich für deine Arbeit zu interessieren.
Кажется, он интересуется твоей работой.
- глаголом-связкой + предикатив (именная часть сказуемого) - составное именное сказуемое;
Посл.
Meine Mutter ist Ärztin.
Моя мама - врач.
Er is t immer fleißig.
Он всегда прилежен.
Alle sind an diesem Tag guter Laune.
У всех в этот день хорошее настроение.
- устойчивым глагольным сочетанием. Значение такого сочетания заключено в существительном, а глагол играет вспомогательную роль:
Посл.
Der Zug setzte sich langsam in Bewegung.
Поезд медленно тронулся (пришел в движение).
Mein Freund kommt mir immer zur Hilfe.
Мой друг всегда приходит мне на помощь.
2. 1 ПРОСТОЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
(DER EINFACHE AUSSAGESATZ)
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Je ... desto | | | ПРЯМОЙ И ОБРАТНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ |